Nausicaa.Net The Hayao Miyazaki Web


||  Main  |  Mailing List  |  Films  |  Search  |  Ghiblink  |  Feedback ||
 
 

[Totoro mainpage]
Tonari no Totoro
(My Neighbor Totoro)

Frequently Asked Questions (FAQ)

From the Main FAQ by Ryoko Toyama

Questions answered on this page:

  1. What is Totoro?
  2. Are the little ones also Totoros?
  3. Are there more Totoros?
  4. What is a Catbus?
  5. What does the destination sign on the Catbus say?
  6. What are the Dustbunnies?
  7. What was the girls' mother suffering from?
  8. What does the girls' father do for a living?
  9. What is the rope on Totoro's tree?
  10. What is the little road shrine where Satsuki and Mei took refuge from the rain?
  11. Where did the story take place?
  12. I saw a picture of Totoro and a girl at the bus stop. Who is that girl?
  13. What is the drawing of a crab in Satsuki's letter to her Mom?
  14. Is "Totoro" available in English?
  15. Is it true that some scenes, such as the bathing scene, were cut in the dub?
  16. Is it true the image quality of the dub isn't as good as that found on the Japanese LD?
  17. Will there be a Totoro sequel?
  18. Then what is this "Mei and the Kittenbus" I've heard about?
  19. Where can I get Totoro toys?
  20. I heard that it was double-featured with "Grave of the Fireflies" in Japan. Is this true?

 

What is Totoro?

He has been called many things from "a giant furry thing" to "a rabbit-like spirit". Basically, he is a spirit of the forest. Totoro is not a traditional Japanese character: he came completely from Miyazaki's imagination. However, he is obviously a mixture of several animals: tanukis (the Japanese version of raccoons), cats (the pointed ears and the facial expressions), and owls (the chevron markings on their chests and the "ooo"-ing sound they make with their ocarinas at night).

The name "Totoro" comes from Mei mispronouncing (she has a tendency to do so, though it wasn't clear in the dub) the word "tororu", which is the Japanese word for "troll". When Satsuki asks her "Totoro? You mean, the Troll in our book?" she is referring to their book "Three Mountain Goats" (The Three Billy Goats Gruff). In the closing credits you can see their mother reading the book to them. Although it's hard to see it on the tape, in the picture book for the movie you can see the picture on the cover shows a goat running over a bridge while a Totoro-like troll looks up from underneath the bridge.

Back to the Top

Are the little ones also Totoros?

Yes. They are:

"Oh" means "large" in Japanese, but Oh-Totoro has been translated as "King Totoro" in the U.S. "Chuu" and "Chibi" mean "medium" and "small", respectively. However, when people say "Totoro", they are usually referring to Oh-Totoro.

Back to the Top

Totoros in a CatbusAre there more Totoros?

Some watercolor pictures that Miyazaki painted show a whole Catbus-load of Totoros showing up at the bus stop where Mei and Satsuki waited for their father to arrive.


 
Back to the Top

What is a Catbus?

Literally, a bus which looks like a cat (or a cat who works as a bus).   ^_^   In Japan, cats are believed to have magical shape-changing powers if they get old enough. They are called "Bake Neko" (which is also Moon's nickname in "Mimi"). The Catbus is a Bake Neko who saw a bus, became intrigued by it, and changed itself into a bus. He's Miyazaki's original design, but some wonder if he was inspired by the Cheshire Cat in "Alice in Wonderland". Mei following chibi-Totoro and falling into a hole in a tree is also reminiscent of "Alice".

Back to the Top

What does the destination sign on the Catbus say?

In the scene where Satsuki and Mei saw the Catbus at the bus stop for the first time, it said "Tsukamori". Tsukamori is the name of the forest where Totoro lives. In the scene where Satsuki tried to find Mei, Catbus came to her with "Tsukamori" displayed, changed it between several names such as "Nagasawa" or "Ushinuma", then to "Mei". When they found Mei, it changed to "Shichikokuyama Byouin (Shichikokuyama Hospital)". Interestingly, the kanji for "in" was upside down. It seems that the Catbus wasn't good at kanji.  ^_^  

Back to the Top

What are the Dustbunnies?

Dustbunnies are little black fuzzy things, about the size of a ping-pong ball. In Japanese, they were called "Makkuro Kurosuke" (a literal translation would be "Pitch-black Blackie"). In the original, to scare them away, Satsuki and Mei shouted "Makkuro Kurosuke, come out! Or we'll poke your eyeballs out!". This doesn't sound politically correct today, so in the English dub, it was changed to "come out... come out...". Kanta's Granny then told the girls that they were called "Susuwatari" (Traveling Soot), and that they wouldn't do any harm and would soon go away (Susuwatari sounds more, well, professional). Indeed, they moved out of the house to Totoro's tree that night.

Back to the Top

What was the girls' mother suffering from?

It was implied that her illness was tuberculosis. In the novelized version of "Totoro" (illustrated by Miyazaki), it was stated that Mom was suffering from TB. Shichikokuyama Hospital, where she was staying, had a good reputation for treating TB, and that's why they moved there. The house they moved into was originally built a long time ago by a rich city man whose wife was suffering from TB. Granny used to work as a domestic for this lady, but the lady died. That's why the house is somewhat different from the other village houses, more Westernized, with gables. This is a bit autobiographical: Miyazaki's mother suffered for many years from spinal TB, and she was away from home for a long time.

Back to the Top

What does the girls' father do for a living?

He is a university professor in archaeology. He has to commute to the university in Tokyo.

Back to the Top

What is the rope on Totoro's tree?

It is called Shimenawa, made of rice straw and paper ribbons. It signifies that this tree is sacred, part of the nature worship aspect of Shintoism (the native religion of Japan which has elements of nature and ancestor worship) and traditional Japanese cultural beliefs. When the father and the girls bow to the tree, he is literally thanking the spirit of the trees and the forest for protecting Mei. The Totoros are, in a sense, the physical embodiment of the spirit of the forest and trees. You can also see an old abandoned Shinto shrine under the camphor tree and a Torii (a sort of gate for a Shinto shrine) at the entrance to the hill.

Back to the Top

Small shrineWhat is the little road shrine where Satsuki and Mei took refuge from the rain?

In Japanese Buddhism, there is a tradition of building small shrines by the side of the road. These are often erected as a memorial to a child who died, and the figure is that of Ojizou-sama, a sort of patron deity of children in Buddhism. Satsuki and Mei put their hands together, bow, and ask the Ojizou-sama for permission to stay there till the rain stops. Also, when Mei is lost, she sits down next to a row of Ojizou-sama statues: that is Miyazaki's way of telling the audience that Mei is safe, for she is being watched over by these deities.

Back to the Top

Where did the story take place?

In Tokorozawa City, Saitama prefecture. Miyazaki lives in Tokorozawa, which is now a bedroom community of Tokyo. Tokorozawa used to be a farming community, surrounded by Sayama Kyuuryou (Sayama Hills). There are still some natural areas left, and there is a group of people who are trying to preserve what's left by buying up the land. It is called "Totoro no Furusato (Totoro's Home) National Trust Movement", and uses Totoro as a symbol character. Miyazaki donated water color pictures of Totoro to be used in pamphlets, membership cards for contributors, T-shirts, and so on. Miyazaki also donated about $3 million to Tokorozawa city so that the city could buy up some land which was about to be developed.

Back to the Top

When did the story take place?

It was loosely described as the latter part of the 1950s. Miyazaki set the time as "when televisions were yet to be brought into homes".

Back to the Top

I saw a picture of Totoro and a girl at the bus stop. Who is that girl?

Early watercolor from The Art of TotoroShe's not Mei or Satsuki, but a combination of both of them. When Miyazaki first did the concept for Totoro, there was just one girl who was 6 years old. Many of the early watercolors in "The Art of Totoro" have just this one girl. Before they actually started production, however, Miyazaki decided to split her into two sisters, one older and one younger than the original girl he had in mind. This is shown in the two girls' names. "Mei" is a "Japanized" version of the English word for the month of May. "Satsuki" is an old Japanese name for the fifth month of the year (May). Ghibli has used the picture you're talking about repeatedly, even though it has the "old" concept. They even used it on some of the movie posters. This must have really confused people when they saw the film.


Back to the Top

What is the drawing of a crab in Satsuki's letter to her Mom?

It's based on the Japanese folk story, "Saru Kani Gassen (Monkey-Crab Battle)". In this story, a crab plants a persimmon seed, and hovers over the garden every day, waiting for the persimmon to sprout. Satsuki says that Mei is acting exactly like the crab, drew a picture of a crab who looks like Mei, and named it "Mei Gani" (Mei Crab). Since this would make no sense to American children, the dub changed it to "Mei drew this picture for you".

Back to the Top

Is "Totoro" available in English?

Yes. It was dubbed by Carl Macek and theatrically released in the US by Troma Pictures in 1993; the video and LD were released by Fox. It should be fairly easy to find (check the Family section, in addition to the Anime section). It is a very good dub, and even Macek-haters concede that they enjoyed it. The English dub is included in the Ghibli LD Box Set, with English on the right analog track. Disney has acquired the global distribution rights for Ghibli movies, including Totoro, and they will redub it.

Back to the Top

Is it true that some scenes, such as the bathing scene, were cut in the dub?

No. Nothing was cut.

Back to the Top

Is it true the image quality of the dub isn't as good as that found on the Japanese LD?

Yes and No. The Japanese LD is letterboxed, while the American LD and videocassette aren't. However, the Japanese LD is a bit darker, so you get a brighter image if you buy the American LD. This problem has been corrected by remastering in the Ghibli LD box set, so the LD in that set has sharper and better images than both the American and the old Japanese LDs.

Back to the Top

Will there be a Totoro sequel?

No. Miyazaki doesn't like to make sequels, since he isn't interested in continuing what he has already done.

Furthermore, Miyazaki said that Satsuki and Mei would never see Totoro again. He intentionally put no picture of them and Totoro together in the ending title. Instead, he put pictures of Satsuki and Mei playing with other children. According to Miyazaki, if the two children had stayed there (Totoro's world), they wouldn't be able to return to the human world. Once their mother came home, they became ordinary children. Meeting Totoros once, and knowing that they are there is enough.


Back to the Top

Then what is this "Mei and the Kittenbus" I've heard about?

Mei to Konekobasu (Mei and the Kittenbus) is a short film Miyazaki is creating to be shown at the Ghibli Museum, which is currently projected to be completed in fall of 2001. Mei will be about 10 minutes long.

Back to the Top

Where can I get Totoro toys?

You can buy them at anime importers such as those listed in our Shopping Guide.

Back to the Top

I heard that it was double-featured with "Grave of the Fireflies" in Japan. Is this true?

Yes. At that time, no one thought that people would want to see "a movie about a two little kids and a monster in rural Japan", and "Totoro" was considered a big investment risk. Still, Miyazaki and the editors of "Animage" wanted to make this movie, which was Miyazaki's pet project for a long time. So they thought up the idea of risk-sharing. "Grave" was a well-known novel, and because of its "educational" value, a certain level of audience could be expected. (Indeed, "Grave" was chosen by many school boards as a movie to show their students - and "Totoro" along with it, since it was in the package.)

Suzuki, then the chief editor of "Animage" (now the president of Ghibli) went to Shinchosha, the publishing company which published the novel "Grave". Since Shinchosha was looking for an opportunity to enter the movie business, they agreed to produce the movie "Grave". Both Tokuma and Shinchosha knew they were going to lose money, but they still went ahead with the project (they did lose money from the theatrical release). So, if it were not for "Grave", there would have been no "Totoro".

Back to the Top  ||  Back to Totoro

 


[Blue Ribbon Icon] This page is brought to you by Team Ghiblink.