|
SHOUJO KAKUMEI UTENA ENGLISH SCRIPT
EPISODE 8: "THE GREAT CURRY HIGH TRIP"
|
DISCLAIMER
THESE TRANSLATED SCRIPTS OF SHOUJO KAKUMEI UTENA ARE
INTENDED FOR INFORMATIONAL PURPOSES ONLY, TO ENABLE THE AUDIENCE
TO APPRECIATE THE SERIES IN ALL ITS DETAIL AND TO FACILITATE
INTRODUCING THE SHOW TO OTHERS. THEY MAY BE EXCERPTED FOR
DISCUSSION, PROMOTION, AND OTHER NON-PROFIT PURPOSES AS LONG AS
NO ALTERATIONS TO THE CONTENTS ARE MADE. THESE SCRIPTS ARE NOT
INTENDED AS A COMPETING PRODUCT TO ANY COMMERCIAL RELEASE, AND
ALL COMMERCIAL USES WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT OF THE
UTENA TRANSLATION PROJECT ARE STRICTLY PROHIBITED. USERS OF
THESE SCRIPTS WHO WISH TO ACQUIRE A SUBTITLE OF SHOUJO KAKUMEI
UTENA ARE ENCOURAGED TO PURCHASE THE CENTRAL PARK MEDIA
TRANSLATED RELEASE.
"Shoujo
Kakumei Utena - la fillette revolutionnaire -" is a
copyrighted work.
(C) Be-PaPas, Chiho Saito / Shogakukan,
Shokaku Iinkai, TV Tokyo.
CREDITS ON THE SCRIPT
Project & Original Story:
| Be-PaPas |
Original Concept & Series Director:
| Kunihiko Ikuhara |
Original Concept & Original Art:
| Chiho Saito |
Original Episode Script:
| Noboru Higa |
Original Episode Director:
| Akihiko Nishiyama |
English Translation:
| Grace Anderson (grace1@ucla.edu) |
English Script Editing:
| Haamel, Robert Paige, Sailor T, & Utena Translation
Project |
English Script Checking:
| Yasuyuki Sato |
Translator's Note:
| Yasuyuki Sato |
SCRIPT (episode 8; version 1.0; 9/9/1998)
OP Heroically, with bravery
OP I'll go on with my life,
OP just a long, long time.
OP But if the two of us should get split up
OP by whatever means,
OP let go of me,
OP Take my revolution.
Title Utena ~ La Fillette Revolutionnaire
OP In the sunny garden, we held each other's hands,
OP drew close together and soothed each other with the
words,
OP "Neither of us will ever fall in love again."
OP Everytime
OP Into this photograph of us
OP smiling cheek to cheek,
OP I took a bit of loneliness,
OP and crammed it inside.
OP Revolution!
OP Even in my dreams, even through my tears,
OP even though I'm being hurt,
OP reality is approaching now, frantically.
OP What I want now is to find out
OP just where I belong,
OP and my self-worth, up through today.
OP Heroically, I'll throw away
OP my clothes 'til I'm nude,
OP like the roses dancing all around me, whirling
free.
OP But if the two of us should get split up
OP by whatever means,
OP I swear to you, I will change the world.
voice Once upon a time...
voice ...there was a princess grieving over the deaths of
her mother and father.
voice Before this princess there appeared a prince
traveling upon a white horse.
voice His appearance gallant, and his smile gentle, the
prince enveloped the princess
voice in the scent of roses, and wiped away her tears.
voice "Little one bearing up alone under grief,
voice please lose not thy strength and nobility when thou
growest up."
voice "As a token of this day, please retain this."
voice "Pray, shall we meet once more?"
voice "This ring should guide thee to me."
voice Was the ring from the prince meant as an engagement
ring?
voice That part was good,
voice but because of the strength of her admiration for
the prince,
voice the princess made up her mind to become a prince
herself!
voice But is that really good for her?
Title The Great Curry High-Trip
Keiko Nanami-sama,
Keiko 8th Grade, Class A, has started cooking practice,
as scheduled.
Nanami So it appears.
Nanami And what we were discussing earlier...?
Keiko Yes, ma'am, I just made the substitution.
Keiko 100X curry, an Indian specialty hot enough to make
you breathe fire.
Nanami Excellent.
Nanami Watch out, Tenjou Utena and Himemiya Anthy.
Nanami I'll soon have you begging for mercy.
Nanami This will be your punishment for trying to tempt my
brother!
Keiko Nanami-sama!
Nanami Be quiet, it's getting good now.
Keiko I'm sorry, but, um..
Nanami What?
Aiko The substitution wasn't for 100X curry...
Keiko It appears to be for super spicy 900 Billion X
curry,
Keiko so hot it will blast you to smithereens and make
phantom elephants trumpet loudly.
Nanami Phantom... smithereens?
Nanami No way...
Touga If the egg's shell does not break, the chick will
die without being born.
Touga We are the chick; the egg is the world.
Touga If the world's shell does not break, we will die
without being born.
Touga Break the world's shell.
Touga&Juri For the sake of revolutionizing the world!
Touga Councilors, this is the greatest disaster for the
Rose Signet Code.
Touga The Rose Bride and the one she is engaged to have
fallen.
Touga This was an unforseen turn of events, even for the
Ends of the World.
Touga I have a report that at this rate their lives are
in danger.
Miki It's my fault.
Touga Miki.
Miki I kept telling Himemiya-san how I wanted to eat
extremely hot curry.
Miki Risking her life for me, Himemiya-san made
curry...
Touga Well, that doesn't mean it's your fault, Miki.
Juri But, what do we do now?
Juri The truth is that just one batch of curry ruined
our plot.
Miki It's all my fault.
Touga It's me. What?
Touga They were released? Both of them?
Wakaba Utena, Utena! Utena-sama!
Wakaba Boy, you had me worried!
Wakaba Are you all right?
Wakaba I heard there was a huge explosion, and I was
worried to death, and... Huh?
Wakaba I'm sorry!
Wakaba I wasn't thinking, hugging you like always.
Wakaba I should call an ambulance, yeah, ah, um, ah...
Anthy There's no need to call an ambulance.
Anthy I'm fine. Sorry to have worried you.
Wakaba There's something strange about you, Utena.
Keiko You're in an awfully good mood lately.
Aiko But don't get all proud with that tomboy around you
all the time.
Yuuko Some nights it gets really dark, you know?
Keiko Hey, don't just stand there, say something.
Miki What are you doing?
Nanami Oh, Micky! Don't sneak up on me like that.
Miki Himemiya-san!
Keiko You... you slapped me!
Keiko Not even my own mother has ever slapped me!
Utena If you keep up these petty false accusations,
Utena I'll really become your enemy.
Miki It... it can't be...
Miki The pure, innocent Himemiya-san has...
Nanami Switched personalities?
Keiko These are the hidden photos of them over the past
days.
Aiko Himemiya Anthy, Tenjou Utena... their behaviour
patterns are completely switched.
Nanami It's true, but how?
Keiko Everything dates back to that curry explosion.
Nanami Utena is Anthy, and Anthy is Utena?
Nanami All because of that 900 Billion X spice...
Nanami That's crazy...
girl Five, please.
Aiko That'll be 2000 yen.
girl Gallant Anthy is cooler than I expected.
girl Calm Utena is attractive, too.
Nanami You're selling them...?
Aiko Their charm is unexpected, isn't it?
Keiko They're popular with both boys and girls.
Miki My goodness!
Miki This, this can't be Himemiya-san!
Miki But, now that I've bought them, I can't stand
myself.
Yuuko Okay, you wanted 20, right?
Keiko&Aiko Thank you.
Nanami Really, I don't see what's so great about her.
Touga I see, so that's how it is.
Nanami Onii-sama!
Touga I thought it seemed suspicious,
Touga but I didn't think that you actually were involved
in all this.
Nanami N- no, I, um, ah, well, that is...
Aiko Here are the negatives.
Keiko Thank you.
Nanami Et tu, Onii-sama?
Utena I see, so that's how it was.
Utena So you all were behind this.
Touga I'm afraid there's been a misunderstanding.
Nanami That's right, a misunderstanding.
Nanami My brother would never make passes at you two.
Nanami This was all MY doing.
Touga Nanami!
Touga You've gotten me into a very troubling situation.
Nanami Please forgive me, Onii-sama.
Nanami When they were going to make delicious curry during
Anthy-san's cooking practice,
Nanami Nanami got this phantom Indian spice especially for
them.
Nanami But I can't believe it caused all of this.
Utena You're the one I can't believe.
Nanami If we could just get the phantom spice once more,
Nanami I'm sure Utena-san and Anthy-san would be able to
return to their old selves.
Nanami So, please, Onii-sama!
Touga Okay. You may not return until you once more have
the phantom spice.
Nanami I understand. Thank you, Onii-sama.
Keiko She said it but, I wonder where is the phantom
spice?
Yuuko Well, it came from India, didn't it?
Keiko&Aiko India?!
Nanami Wait for me, Onii-sama! I shall return!
Keiko&Aiko You mean we're supposed to go with her, too?
Ako A lesson on the idioms of love and youth.
Ako Today's phrase is "You reap what you sow."
Bko "You reap what you sow."
Ako It means that if you do bad things, then misfortune
will befall you.
Bko Give me your money!
Bko What the hell?
Ako If you're going to do bad things, you must be
prepared for that.
Anthy Utena-sama, that's wonderful.
Utena Well, it feels weird being praised by my own body.
Anthy You see, I'm not very good at sports,
Anthy so seeing my own body acting so wonderfully makes
me happy.
Utena But, we gotta think of a way to return to normal.
Anthy Don't worry.
Anthy I'm sure even now Nanami-san is...
Utena Anyway, it'll be bad if we don't find a way to
return to our old bodies soon.
Utena I don't want to be the victim of the Rose Signet.
Anthy I don't mind being like this, because I don't judge
by outside appearances.
Utena Well, I do mind. Saionji has been coming on to me.
Saionji I've been waiting, Himemiya Anthy.
Utena See, here he comes.
Saionji It's that time again. Follow me.
Anthy Could I go with you?
Saionji You can stay here. Come on, Anthy.
Nanami You really helped me. When that elephant was
chasing me I thought it was all over.
Nanami By the way, have you heard of the Phantom 900
Billion X spice?
man Phantom?
Saionji I have longed for this day.
Utena Oh, Himemiya, what are you usually doing with
Saionji in a place like this?
Saionji Anthy, I'll get right to the point: I need you to
keep your promise.
Utena Uh, what was that again?
Saionji As always, you're good at teasing me.
Saionji Well, if that's how you're going to be then I'll
say it.
Saionji Today is one of the two days that we prove our love
each week.
Utena Prove our love?!
Saionji The same as always.
Utena W, wait a minute.
Saionji Even if we defy fate itself, our bond is genuine.
Saionji Even though we must keep it a secret for now.
Saionji Don't turn your eyes away. Look at me, the real
me.
Utena No! No!
Saionji Here you will see nothing but the truth... in our
exchange diary.
Utena Huh? Diary?
Nanami Phantom spice...
Nanami Phantom spice...
Keiko Nanami-sama!
Nanami An elephant?
Saionji Now I am content with just this diary for the
moment,
Saionji but someday, when I master the sword, I'll show
everyone I can get you back.
Saionji Wait for that day, Anthy.
Utena That Saionji. He's serious.
Utena I'm sure that since she knew his feelings,
Utena she just continued the diary for him and kept it a
secret even from me.
Utena But, what can I do?
Utena The best way would be to ask her to write a
response to him,
Utena but if I do that Saionji and Himemiya will know
that I know their secret.
Utena And, of course, I can't write it myself.
Anthy Ah, Saionji-sempai's exchange diary.
Anthy Well, Utena-sama, please return it to Sempai.
Utena Huh? You mean, are you telling me to write it?
Anthy Because now Utena-sama is Himemiya Anthy.
Utena I can't spy on your privacy. That's just wrong.
Anthy Wrong?
Utena Yeah, it's wrong.
Anthy Well, then, I'll quit.
Utena Wait a minute, what are you doing? That's a bit
extreme.
Utena You can't just throw it away!
Anthy I was only continuing the diary because you never
said to stop, Utena-sama.
Anthy Now that you've said it was wrong, Utena-sama,
Anthy I can't continue with Saionji- sempai's exchange
diary.
Utena What I want to say is...
Anthy Yes?
Utena Well, Saionji has gotten to be really pathetic.
Anthy Ah!
Keiko Nanami-sama!
Nanami Not again!
Utena Ah, the only thing to do is write it. Let's see...
Utena Dear Anthy, even now I'm dreaming of the time you
and I were engaged.
Utena Hey, look, he's really serious, isn't he?
Saionji To my beloved Anthy,
Saionji I'm sorry for making you wait all the time.
Saionji I'm satisfied with the diary for now,
Saionji but surely I'll overthrow that impudent, ugly
tomboy Tenjou...
Saionji and surely I'll show them I can get you back.
Saionji By, Saionji Kyouichi.
Utena This ain't funny at all.
Nanami Where's the spice? The phantom spice?
Keiko Nanami-sama!
Saionji Anthy, it's almost here, the day I return to a rose
colored life with you.
Touga This is unusual, Saionji. You, showing your face at
the rose garden...
Saionji Listen well, Touga. The Rose Bride will soon return
to me.
Touga Oh, Anthy?
Saionji No one can tear apart our love... surely not even
the Rose Signet Code.
Touga Oh, Anthy?
Utena Saionji-sempai!
Saionji Oh, Anthy, I've been waiting for you.
Utena Forgive me, but I couldn't stop laying bare all my
thoughts.
Utena Please, take it.
Saionji So, you think that much of me. I'll take only your
true intentions. Well...
Miki Sempai, I just now heard that Nanami-san has
returned.
Touga What?
Diary Casanova
Nanami Onii-sama!
Touga Nanami, you've become strong.
Nanami I found it! This is the phantom spice!
Touga Well done, Nanami!
Utena All right, with this we can return to our old
selves!
Nanami Onii-sama!
Touga Nanami!
Touga Nanami, the replacement?
Nanami That was the last one.
Nanami They said it will take another 200 years to refine
it to 900 Billion X spice.
Utena 200 years?
Ako Could this be a case of "Reaping what you sow?"
Bko Could it be?
Nanami The spice, the rare phantom spice I took all that
trouble to obtain...
Utena We'll be like this forever?
Anthy Now, now, everyone please don't get depressed.
Anthy Please have some of my special curry and try to
cheer up.
Utena I don't really feel like eating curry but...
Keiko Nanami-sama...
Nanami What is it? Silence!
Keiko I'm sorry but, look at this.
Miki Th- That's...
Nanami The phantom 900 Billion X spice.
Utena What?
Aiko It was left in the cooking room.
Aiko Unopened...
Keiko It looks like it was never used in that curry.
Utena So that means that explosion...
Nanami wasn't caused by the spice...
Utena&Nana It was from Anthy's cooking skills?
Miki That's incredible, Himemiya-san!
Miki This is a new invention, curry that explodes and
causes a personality switch when eaten.
Anthy Oh, you're embarrassing me.
Utena Saionji...
Saionji Anthy, what is this?
Saionji Since when would you so calmly write such shameless
things?
Saionji That's it, it's because you've been living with
that vulgar Tenjou Utena.
Saionji Now I see, Anthy.
Saionji I'll pretend I never read that, so please re- write
it. Fill a new page with words of love.
Anthy Well, how is the curry?
Anthy It's a new invention, you know.
Saionji Yes, it's just right this time.
Utena That, that curry is...
Anthy My new invention.
Wakaba So, when you came to after the explosion's shock
you were both your old selves again?
Utena You got it.
Wakaba Huh, unbelievable.
Utena I had a really hard time. No more curry for me.
Anthy Yes.
Utena By the way...
Anthy Yes?
Utena What's with him?
ED Missing truth and forever
ED Kissing love and true your heart
ED Embrace me with your true arms
ED The key to open up tomorrow is reality
ED I want to keep on destroying lies.
ED Even if we keep on talking,
ED you still won't ever see.
ED Excuses really suit adults
ED who hang on to old stories.
ED Because unchosen angels
ED have no need for wings.
ED Missing truth and forever,
ED Kissing love and true your heart,
ED I will like tomorrow's new me.
ED At least I believe so; I want to believe it,
ED so I want to keep lies hating me.
Title Preview of Next Episode
Utena Himemiya's been spirited away?
Anthy Bringing me to the arena when there's no duel is
not allowed.
Anthy Please stop, Saionji-sempai.
Utena Saionji,
Utena ...what are you doing with Himemiya? At least think
of her feelings a little.
Anthy I want to go to that floating castle in the sky,
someday.
Anthy There's something eternal up there.
Utena Next time on Shoujo Kakumei Utena: The Castle Said
To Hold Eternity
Anthy The Absolute Destiny: Apocalypse.
TRANSLATOR'S NOTE ON THE EPISODE
Title The Great Curry High-Trip
The original Japanese title "Kare- naru Hai Torippu" contains a
pun. "kare-" means "curry" and the same sound "karei" means
"splendid" or "magnificent." To Japanese people, the title
sounds like a spoof of stereotyped Japanese titles to old
foreign movies because many titles begin with "Karei naru..."
- "Karei naru Kake" [lit. The Magnificent Gamble]
(org. "The Thomas Crown Affair" 1968),
- "Karei naru Shuumatsu" [lit. The Splendid Weekend]
(org. "The Reivars" 1969)
- "Karei naru Oodorobou" [lit. The Great Thief]
(org. "Le Casse" 1971)
- "Karei naru Taiketsu" [lit. The Magnificent Showdown]
(org. "Le Pistolere" 1971)
- "Karei naru Gyattsubi-" [lit. The Great Gatsby]
(org. "The Great Gatsby" 1974),
- "Karei naru Chousen" [lit. The Magnificent Challenge]
(org. "99 & 44 / 100% Dead" 1974)
- "Karei naru Hiko-ki Yarou" [lit. The Great Airplane Fellow]
(org. "The Great Waldo Pepper" 1975)
- "Karei naru Fukushuu" [lit. The Magnificent Revenge]
(org. "Il Suo Nome Faceva Tremare... Interpol
In Allarme" 1975)
- "Karei naru Souzokunin" [lit. The Great Heir]
(org. "Lies Par Le Sang" 1979)
- "Karei naru Onna Ginkouka" [lit. The Great Woman Banker]
(org. "La Banquiere" 1980)
The pages
on this site are (C)1997-1998 Yasuyuki Sato; (C)1998 Project Utena
Encyclopedia.
Images and other media on this site are
"Shoujo Kakumei Utena - la fillette revolutionnaire" (C)
Be-PaPas, Chiho Saito / Shogakukan, Shokaku
Iinkai, TV Tokyo (or (C) their respective copyright holders).
The US version "Revolutionary Girl Utena" is (C) Central Park Media.
Website design by Yasuyuki "Mikage" Sato
<mikage@duellists.tj>.
Comments? Suggestions? Questions?
Contact Project Utena
Encyclopedia
<sekai@duellists.tj>Feel free to link
to us.