|
SHOUJO KAKUMEI UTENA ENGLISH SCRIPT
EPISODE 19: "SONG OF THE FALLEN KINGDOM"
|
DISCLAIMER
THESE TRANSLATED SCRIPTS OF SHOUJO KAKUMEI UTENA ARE
INTENDED FOR INFORMATIONAL PURPOSES ONLY, TO ENABLE THE AUDIENCE
TO APPRECIATE THE SERIES IN ALL ITS DETAIL AND TO FACILITATE
INTRODUCING THE SHOW TO OTHERS. THEY MAY BE EXCERPTED FOR
DISCUSSION, PROMOTION, AND OTHER NON-PROFIT PURPOSES AS LONG AS
NO ALTERATIONS TO THE CONTENTS ARE MADE. THESE SCRIPTS ARE NOT
INTENDED AS A COMPETING PRODUCT TO ANY COMMERCIAL RELEASE, AND
ALL COMMERCIAL USES WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT OF THE
UTENA TRANSLATION PROJECT ARE STRICTLY PROHIBITED. USERS OF
THESE SCRIPTS WHO WISH TO ACQUIRE A SUBTITLE OF SHOUJO KAKUMEI
UTENA ARE ENCOURAGED TO PURCHASE THE CENTRAL PARK MEDIA
TRANSLATED RELEASE.
"Shoujo
Kakumei Utena - la fillette revolutionnaire -" is a
copyrighted work.
(C) Be-PaPas, Chiho Saito / Shogakukan,
Shokaku Iinkai, TV Tokyo.
CREDITS ON THE SCRIPT
Project & Original Story:
| Be-PaPas |
Original Concept & Series Director:
| Kunihiko Ikuhara |
Original Concept & Original Art:
| Chiho Saito |
Original Episode Script:
| Jugo Kazayama |
Original Episode Director:
| Toru Takahashi |
English Translation:
| Yasuyuki Sato |
English Script Editing:
| Al the Editing Guy, Haamel, Robert Paige,
& Utena Translation Project |
English Script Checking:
| Yasuyuki Sato |
Translator's Note:
| Yasuyuki Sato |
SCRIPT (episode 19; version 1.0; 11/23/1998)
OP Heroically, with bravery
OP I'll go on with my life,
OP just a long, long time.
OP But if the two of us should get split up
OP by whatever means,
OP let go of me,
OP Take my revolution.
Title Utena ~ La Fillette Revolutionnaire
OP In the sunny garden, we held each other's hands,
OP drew close together and soothed each other with the
words,
OP "Neither of us will ever fall in love again."
OP Everytime
OP Into this photograph of us
OP smiling cheek to cheek,
OP I took a bit of loneliness,
OP and crammed it inside.
OP Revolution!
OP Even in my dreams, even through my tears,
OP even though I'm being hurt,
OP reality is approaching now, frantically.
OP What I want now is to find out
OP just where I belong,
OP and my self-worth, up through today.
OP Heroically, I'll throw away
OP my clothes 'til I'm nude,
OP like the roses dancing all around me, whirling
free.
OP But if the two of us should get split up
OP by whatever means,
OP I swear to you, I will change the world.
Wakaba I've waited to meet you for a very long time.
Wakaba I was born to meet you.
Wakaba Isn't that right, my prince?
Utena You look happy. Did something good happen to you?
Wakaba Yep, something good happened!
Wakaba Ta-da!
Wakaba Making my dearest, dearest Utena-sama a pretty lunch
like this, I'm so happy!
Utena You sure are an ordinary girl, Wakaba.
Utena I'm sure you'll make a good bride.
Wakaba You bet! You bet!
Utena This octopus-shaped wiener is a superb piece of work!
Wakaba Yep! "Aaah..."
Utena Aaah...
Tatsuya Uh...
Tatsuya Uhm, nice to meet you. My name is Kazami Tatsuya, of
Class D, Grade 8.
Utena Oh.
Tatsuya Tenjou-san, please read this.
Letter Tenjou Utena-sama
Wakaba Kazami Tatsuya of Class D, Grade 8.
Utena Wakaba! Sorry, don't feel bad.
Tatsuya No.
Wakaba Kazami Tatsuya?
Utena But, to me, stuff like this...
Wakaba Wah, Kazami Tatsuya!
Tatsuya Yes?
Wakaba I remember! You're Prince Onion, aren't you?
Utena P- Prince Onion?
Wakaba Hey, it's me! I was with you in elementary
school. Shinohara Wakaba!
Tatsuya Um, Wakaba?
Wakaba It's been a long time!
Wakaba I never knew you were in this academy, too.
Wakaba I thought this name looked really familiar to me.
Wakaba I thought, "Could it be deja vu?" But no wonder it
looked so familiar.
Title Song of the Fallen Kingdom
Utena So, what is Prince Onion?
Wakaba Why do you look so sulky?
Utena I missed my chance to return that letter!
Wakaba I'll give it back for you.
Utena I can't let you do that.
Utena Proper etiquette, you know. I'll return it.
Wakaba It's all right. That guy is no one that you should
worry about, Utena.
Wakaba But, be careful. He only talks{\i0} nice.
Utena That's an awful thing to say.
Wakaba He's still what he was. He's always chasing tail,
flirting with the girls.
Utena Oh, come on.
Wakaba That kind of guy lowers the value of men all over the world.
Utena Now isn't that taking it a bit far?
Wakaba He's a cruel man.
Utena Wakaba?
Wakaba He's a cruel bastard.
Wakaba Because... he transferred out without telling me.
Utena Wakaba...
Wakaba He was once my prince, that guy...
boys Nya nya, onion head!
Wakaba Shut up, pumpkin and white radish!
Wakaba I have Prince Onion!
Tatsuya Huh?
Wakaba I have Prince Onion!
Tatsuya Huh?
Wakaba I have Prince Onion!
Tatsuya Huh?
Wakaba I have Prince Onion!
Tatsuya Huh?
Wakaba Well, it's an old story, you know.
Utena Prince, huh?
Wakaba What is it?
Utena Actually, you feel it's fate or something, don't you?
Wakaba That's not it.
girl Wakaba!
Wakaba She told me to return this.
Wakaba To begin with, Utena and Tatsuya are not a good match.
Tatsuya It's 'cause you said something weird.
Wakaba What're you talking about?
Tatsuya 'Cause you told Tenjou-san about weird stuff like
Prince Pumpkin or something.
Wakaba It's Prince Onion.
Tatsuya It doesn't matter whichever it is.
Wakaba It does matter!
Wakaba It does matter. It's important to me.
Wakaba It might be something you don't care about, Tatsuya,
Wakaba ...but to me, it's a precious memory, so...
Tatsuya Anyway, can you introduce me to her once more?
Wakaba All right.
Wakaba If you insist, I'll introduce you,
Wakaba ...but that's all.
Nanami Micky, could I ask you to play the piano again at
tomorrow's party?
Miki Sure.
Juri Speaking of which,
Juri ...aren't you always playing the piano with just one
person in mind, Miki?
Miki Juri-san, please don't tease me.
Nanami Humph, honestly...
Nanami Stop playing while thinking about her{\i0} already.
Miki It must be nice to be you, Nanami-san.
Miki You can satisfy your desire with a grade schooler.
Nanami Shut up! That's just play, P-L-A-Y.
Nanami My feelings of true love are for only one man.
Nanami Therefore, the form of love is eternal.
Nanami Onii-sama...
Miki You mean all but your brother are worthless, don't you?
Juri So there's only one feeling of true love, hmm?
Juri If you could easily switch whom you love, you two would
be able to feel more relief.
Juri I guess that goes for me too.
Utena I'm still wondering if he is the prince that Wakaba
said she can't get her mind off.
Akio What're we talking about?
Utena Well, my friend happened to reunite with her childhood
friend.
Utena See, they're not being honest about it,
Utena ...and I'm wondering if the prince she's waiting for
isn't really him.
Akio That's a lovely story.
Utena Oh, I'm sorry, I'm always the one to talk here.
Akio I don't mind.
Akio But, Tenjou-san...
Akio The inside of a person's heart is like something veiled
in silk. Ahh...
Akio It seems like you could see through, but in fact you can't.
Akio The prince people hold inside their heart...
Akio ...is surely something that others wouldn't understand.
Akio But, I envy young people who are in love.
Akio I hope you, too, will find your own prince soon, Anthy.
Anthy Yes, Onii-sama.
Wakaba Get it, Utena? You just need to have some tea and make
do somehow.
Utena Somehow...?
Wakaba Yep.
Utena Have some tea and make do?
Wakaba Yep.
Utena I got it. I'll do it for a certain someone's sake, too.
Wakaba What's that supposed to mean?
Tatsuya Hello! Sorry I'm late.
Wakaba You're late! How long were you going to make us wait?
Tatsuya Sorry, sorry.
Tatsuya Uhm, who's this?
Utena Oh, I'll introduce you. This is Himemiya Anthy, my roommate.
Tatsuya Hello, nice to meet you. I'm Kazami Tatsuya.
Anthy Hello, I'm Himemiya.
Anthy And this is Chuchu.
Tatsuya Hello, I'm Kazami Tatsuya. Pleased to meet you, Chuchu.
Wakaba What's the use of making eyes at a monkey?
Tatsuya What's that supposed to mean?
Wakaba That part of you hasn't changed one bit.
Tatsuya Stop talking like that in front of everyone.
Wakaba But it's true, isn't it? You're always cozying up to girls.
Tatsuya That wasn't what I...
Tatsuya What about you, Wakaba? Why are you accusing me like
that? It's strange.
Wakaba I...
Wakaba Never mind, it's nothing.
Tatsuya What is it?
Wakaba It's nothing.
Tatsuya If you want to say something, then say it!
Wakaba I'm telling you, it's nothing!
Wakaba Come on, you have something to say to Utena, don't you?
Tatsuya Yeah.
Tatsuya Say, Tenjou-san, are you seeing someone at the moment?
Utena I'm not dating anyone right now,
Utena ...but I'm still thinking about the prince that gave me
this ring long ago.
Tatsuya Prince, huh? That's kind of nice and dreamy.
Utena Speaking of which, it seems the princess near you now
has a prince she can't stop thinking of.
Utena Right, Wakaba?
Wakaba Wh- What are you talking about, Utena?
Utena Prince Onion is nice and dreamy, right?
Wakaba No way!
Wakaba My prince is...
Wakaba My prince is...
Wakaba He is...
Utena Why don't you become a little more honest, Wakaba?
Wakaba That's not it{\i0}! Ooh, Utena, you're just picking on me!
Tatsuya A- Wakaba!
Tatsuya Um, Tenjou-san?
Utena What?
Tatsuya What did you mean when you said "Wakaba's prince" just now?
Utena She's pretending to be strong, but she is a girl after all.
Utena It might be that she can't forget about the prince she
met so long ago.
Wakaba I have Prince Onion on my side!
Wakaba To me, it's a precious memory, so...
Tatsuya Tenjou-san...
Utena What?
Tatsuya Actually, when I transferred to this academy, I knew
Wakaba was here.
Tatsuya She hasn't changed at all since the days I knew her.
Tatsuya You were always right next to her all the time she
looked happy, Tenjou-san.
Tatsuya If I could be with you...
Utena Then you could be with Wakaba, too?
Utena So that's why you sent me a love-letter, isn't it?
Tatsuya I'm sorry. That girl's so shy.
Tatsuya I thought she was only calling me Prince Onion to make
fun of me,
Tatsuya ...but I was wrong, wasn't I?
Utena Well, I don't know any further than that.
Utena The prince people hold inside their heart...
Utena ...is surely something that others wouldn't understand.
Utena But I think it's worth it to confess.
Tatsuya Thank you very much!
Utena But did I do the right thing?
Anthy About what?
Utena About Tatsuya-kun and Wakaba.
Anthy It's alright. Romance is like, what will happen will happen.
Utena That's true, but...
card Utena, you meanie!!
Utena Huh? Oh, great...
C-ko Extra! Extra! Extra!
C-ko Step right up, step right up! Fresh tires for sale!
C-ko Today, tire shop's sale!
C-ko I'll take one.
C-ko But mister, what is a tire shop?
C-ko How good of you to ask, ma'am!
C-ko Fish shops...
C-ko ...sell fish.
C-ko Bread shops...
C-ko ...sell bread.
C-ko And we're a tire shop, so we sell tires.
C-ko Telling good tires from bad ones takes quite a bit of
experience.
C-ko You can't easily tell if it tastes good or bad just by
looking.
C-ko Well, please give me one of those tires.
C-ko Thank you!
C-ko Have your husband eat something invigorating!
C-ko Oh, come on... tire-shop owner...
C-ko Now, how will I cook this tire up for dinner, I wonder?
Utena Is that edible?
Tatsuya Wakaba...
Tatsuya Do you have a minute?
Wakaba Now what? You sound serious.
Wakaba What's wrong?
Tatsuya Wakaba, there's someone you like now, isn't there?
Wakaba What?
Tatsuya You're in love with your prince now, aren't you?
Tatsuya Look, you should be honest at important times.
Wakaba I'm always honest.
Tatsuya Prince, huh?
Wakaba What?
Tatsuya Well, I was just thinking you might want to know your
prince's feelings, too.
Wakaba My prince's feelings?
Tatsuya But, just as you finally realized your own feelings,
Tatsuya ...maybe you have already realized your prince's
feelings, too.
Wakaba Can a childhood friend find even that out?
Tatsuya Of course.
Wakaba You're right.
Wakaba You're right. I've finally realized that I really was
in love with that prince.
Wakaba And maybe, with the grace of God, that prince will turn
around and look at me.
Wakaba Maybe...maybe finally I can become happy too.
Tatsuya Well, then, you do know that.
Tatsuya You can become happy.
Wakaba Tatsuya...
Tatsuya Wakaba...
Wakaba But, will you keep this a secret from everyone?
Tatsuya Yeah, if it's going to embarrass you, let's keep it a
secret from everyone.
Wakaba I still can't believe it, but I finally found
happiness, didn't I?
Tatsuya Yeah.
Wakaba You, too, find somebody quickly and become happy.
Tatsuya Yeah, I'll find somebody quickly, too... Huh?
Wakaba Well, that's it. I've got to go now. I shouldn't make
him wait too long.
Tatsuya Make who?
Wakaba My prince, of course.
Wakaba See you!
Tatsuya By "my prince," she means...
Tatsuya Uh, excuse me? Is anyone here?
hand INTERVIEW CHAMBER
Tatsuya Excuse me?
Tatsuya Isn't anyone here?
Tatsuya Uh, I haven't got an appointment,
Tatsuya ...but would it be okay?
door OCCUPIED
Tatsuya Sorry for just barging in here. I'm Kazami Tatsuya, in
the 8th grade, Class D.
Mikage Then, please begin.
Tatsuya Well, I heard the rumor.
Tatsuya That you can have a consultation here when you're in trouble.
Tatsuya There was a girl I had been watching for a long time.
Tatsuya She was a princess to me alone.
Tatsuya But, she left me to see another man.
Tatsuya I'm sure she is being deceived.
Tatsuya Oh, and she was such an innocent girl...
Tatsuya I'm sure he'll do all sorts of bad things to her,
like... or... or even...
Tatsuya But it's okay. No matter how much of her purity she'll
lose, she'll come back to me.
Tatsuya Because of my love for her.
Tatsuya Yes, 'cause in the end, love always wins.
Tatsuya I would be able to make you happy. I would be able to
give away anything for your sake.
Tatsuya I would... I would...
Tatsuya Why can't it be me?!
Mikage You're really a good person, aren't you?
Mikage So, there's no path for you to take here. Go home.
Mikage This isn't a place for someone like you.
Wakaba I'm home.
Saionji Welcome back.
ED Missing truth and forever
ED Kissing love and true your heart
ED Embrace me with your true arms
ED The key to open up tomorrow is reality
ED I want to keep on destroying lies.
ED Even if we keep on talking,
ED you still won't ever see.
ED Excuses really suit adults
ED who hang on to old stories.
ED Because unchosen angels
ED have no need for wings.
ED Missing truth and forever,
ED Kissing love and true your heart,
ED I will like tomorrow's new me.
ED At least I believe so; I want to believe it,
ED so I want to keep lies hating me.
text Preview of Next Episode
Utena I don't get it. Why does Wakaba look so lively recently?
Anthy Something special must have happened to her.
Wakaba I don't get it. Why does Wakaba go home as soon as the
school's over recently?
Anthy Something fun must be waiting at home.
Utena Hmm... There's a lot of things I don't know.
Utena But I do know this: Wakaba is my dearest friend.
Utena Next time on Shoujo Kakumei Utena: Wakaba Hath
Flourished Verdantly
Anthy The Absolute Destiny: Apocalypse.
TRANSLATOR'S NOTE ON THE EPISODE
Wakaba Get it, Utena? You just need to have some tea and make
do somehow.
Utena Somehow...?
Wakaba Yep.
Utena Have some tea and make do?
The original Japanese contains a visual pun. "ocha wo nigosu"
which literally means "to make tea muddy" is an idiom meaning
"make shift for the present". In this scene, Utena is slurping
the tea.
The pages
on this site are (C)1997-1998 Yasuyuki Sato; (C)1998 Project Utena
Encyclopedia.
Images and other media on this site are
"Shoujo Kakumei Utena - la fillette revolutionnaire" (C)
Be-PaPas, Chiho Saito / Shogakukan, Shokaku
Iinkai, TV Tokyo (or (C) their respective copyright holders).
The US version "Revolutionary Girl Utena" is (C) Central Park Media.
Website design by Yasuyuki "Mikage" Sato
<mikage@duellists.tj>.
Comments? Suggestions? Questions?
Contact Project Utena
Encyclopedia
<sekai@duellists.tj>Feel free to link
to us.