ano hito no MAMA ni au tame ni In order to meet my boyfriend's mama,
ima, hitori ressha ni notta no now, I've just boarded the train alone.
tasogare semaru machinami ya As twilight draws near the streets of
kuruma no nagare stores and houses and moving cars,
yokome de oikoshite I glance sideways in passing.
ano hito wa mou kizuku koro yo About this time he should've noticed
BASURUUMU ni RUUJU no dengon the lipstick message in the bathroom.
uwaki na koi o hayaku akiramenai kagiri Unless he gives up being a fickle lover
soon,
uchi ni wa kaeranai I won't return home.
* fuan na kimochi o nokoshita mama Uneasy feelings are left behind as
machi wa Ding-Dong toozakatte yuku wa the town is rapidly receding away.
asu no asa MAMA kara denwa de Tomorrow morning, I'll have your mama
telephone
shikatte morau wa My Darling! and give you a scolding, my darling!
ano hito wa awateteru koro yo About this time my boyfriend should be
flustered about
BASURUUMU ni RUUJU no dengon the lipstick message in the bathroom.
teatarishidai tomodachi ni I wonder if he's asking questions
tazuneru kashira to random friends,
watashi no yuku saki o where have I gone to?
* Repeat
shikatte morau wa My Darling! and give you a scolding, my darling!
Singer/Lyricist/Composer/Arranger: Arai Yumi
Translation: Theresa Martin
In Japanese (need browser with Japanese support)
ルージュの伝言
「魔女の宅急便」オープニング・テーマ (1989)
あのひとのママに会うために
今、ひとり列車に乗ったの
たそがれせまる街並や車の流れ
横目で追い越して
あのひとはもう気づくころよ
バスルームにルージュの伝言
浮気な恋をはやくあきらめないかぎり
家には帰らない
※不安な気持を残したまま
街はDing―Dong遠ざかってゆくわ
明日の朝ママから電話で
しかってもらうわ My Darling!
あのひとはあわててるころよ
バスルームにルージュの伝言
てあたりしだい友だちにたずねるかしら
私の行く先を
※くりかえし
しかってもらうわ My Darling!
作詞・作曲・編曲・歌:荒井由実