Yasashisa ni tsutsumareta nara (If enveloped in tenderness) (1.5M MP2)
"Majo no Takkyuubin" ending theme (1989)


chiisai koro wa  kami-sama ga ite	When I was little, God was there
fushigi ni yume o kanaete kureta	and wonderfully, granted my dream.
yasashii kimochi de mezameta asa wa	On mornings when I wake up
					   with kindly feelings,
otona ni natte mo			even though I've grown up,
kiseki wa okoru yo			miracles happen!

KAATEN o hiraite			Opening the curtain, tranquil
shizuka na komorebi no			sunlight filtering through the trees,
* yasashisa ni tsutsumareta nara	if it envelops me in tenderness,
  kitto 				surely
  me ni utsuru	subete no koto wa	everything reflected in my eyes will be
  MESSEEJI				a message.

chiisai koro wa  kami-sama ga ite	When I was little, God was there
mainichi ai o todokete kureta		and every day he delivered love.
kokoro no oku ni shimai wasureta	Inside my heart, I had forgotten
taisetsu na hako			my precious box [of good memories].
hiraku toki wa ima			The time to open it is now.

ame-agari no niwa de			In the garden after the rain,
kuchinashi no kaori no			the smell of gardenias,
* Repeat

KAATEN o hiraite			Opening the curtain, tranquil
shizuka na komorebi no			sunlight filtering through the trees,
* Repeat


Lyricist/Composer/Arranger/Singer: Arai Yumi

Translation: Theresa Martin (revised April 23, 1993)


In Japanese (need browser with Japanese support)


やさしさに包まれたなら
「魔女の宅急便」エンディング・テーマ (1989)

小さい頃は 神さまがいて
不思議に夢をかなえてくれた
やさしい気持ちで目覚めた朝は
おとなになっても 奇蹟はおこるよ

カーテンを開いて 静かな木洩れ陽の
※やさしさに包まれたなら きっと
 目にうつる 全てのことは メッセージ

小さい頃は 神さまがいて
毎日愛を届けてくれた
心の奥にしまい忘れた
大切な箱 ひらくときは今

雨上がりの庭で くちなしの香りの
※くりかえし

カーテンを開いて 静かな木洩れ陽の
※くりかえし


作詞・作曲・編曲・歌:荒井由実



back to Ming's Kiki page