Marmalade Boy Volume 4, Chapter 2 pages 37-75 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru Translation & editing by : Craig Nishida Additional translation by : Paul Hirose Yutaka Sasagawa Last revision : 05-21-96 Comments? Corrections? Suggestions? Please send them to: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu --------------------------------------------------- p 37 1 [Exterior shot of the Koishikawa-Matsuura residence.] 2 [Yuu sits at the front entryway, tying his shoes. In an inset, Miki watches, in surprise.] 3 [She stands behind him.] Miki: You're going out, Yuu? YUU DEkakeru no _____ You work today, too? KYOU mo baito? today too part-time-job Yuu: Yeah. un 4 Miki: Hmm... fu--n... --------------------------------------------------- p 38 1 [Filler art. A sweet portrait of Miki.] --------------------------------------------------- p 39 1 [Meiko stands and looks back at us.] Meiko: So, ever since summer break jaa MATSUURA-kun NATSUYASUmi ni started, Matsuura-kun has then into-summer-break been going to work nearly every day? haitte kara hotondo MAINICHI since-entering almost every-day _____ baito ni Itte-ru no? to-part-time-job is-going 2 [Meiko and Miki stroll down the sidewalk, past a modern-looking building.] Miki: Yeah. un He even comes home late... KAEri mo OSOi shi ne-- come-home too late and-besides (rhet) Miki: ____ And so, I haven't been da kara koko n toko roku ni talking to him much lately. and-so lately properly/enough shabette-nai yo isn't-talking 3 [Filler art. Miki smiles back, decked out in a kimono.] --------------------------------------------------- p 40 1 [View looking up at the top of the glass-sided skyscraper.] Meiko: [off] Are you bored? tsumannai? Miki: [off] Yeah... I'm bored. un... tsumannai 2 [Meiko smiles in merriment. Miki registers surprise.] Meiko: kusu Miki: What? nani 3 Meiko: [smiling] When I asked you the same KYONEN onnaji koto KIita toki wa thing last year, you got last-year same-thing asked when (T) serious, saying, "that isn't so!" and denied it. "sonna koto nai!" tte that-kind-of-thing there-isn't (quote) ____ muki ni natte HITEI shite-ta wa yo become-serious-(and) was-denying You've become more SUNAO ni natta ja nai accepting. became-gentle/meek 4 [Wide-eyed, Miki blushes and sweats.] Miki: Huh... e... Miki: Really? so-- da kke? 5 Miki: ......... ......... Meiko: _____ You said before that his baito tte MAE ni Itte-ta part-time job is in a part-time-job (T) before was-saying secondhand clothes store, didn't you? FURUGI-YA na n desho secondhand-clothes-store is (rhet) Do you know the place? BASHO SHItte-ru no? place are-knowing (?) --------------------------------------------------- p 41 1 Miki: [off] Yeah, in general... un daitai... Meiko: [off] Then, let's go and see sore ja Itte-miyou kore kara it now. then shall-go-and-see from-now-on 2 Miki: Huhhh?! e----!? But, if I disturb him... demo JAMA shicha but be-obstacle/disturb/interfere-(T) Meiko: If you go as a customer, o-KYAKU to shite Iku nara he won't mind, right? as-a-customer go if-it-is kamawanai desho? poss-not-mind/care _______ _____ You were saying that you MIKI purinto no wanpi HOshii wanted a one-piece print print 's one-piece want/need dress, Miki. tte Itte-ta ja nai was-saying-that 3 [Miki touches her chin, considering.] Miki: A customer... o-KYAKU... Miki: I see. sokka That's true, hm. so-- da yo ne 4 Miki: [beaming] A-a-all right, let's go!! yo--shi Itchao!! all-right shall-go-(finality) 5 [Exterior shot of the "Junk Jungle" store.] --------------------------------------------------- p 42 1 [Miki's pov of Yuu (behind the counter) and Miwa. Both have turned to look back at us.] Yuu: Ah! a 2 [Miki is surprised and not pleased. Meiko looks wonderingly.] Miki: AH?! a!? 3 [Miki's pov of Yuu, who beams a smile and waves a greeting.] Miki: [off] (Wh...why is he here, (na...nande konna toko ni made too?!) why at-this-kind-of-place as-well _____ aitsu ga iru wake----!?) that-guy (S) is-there reason Yuu: Hey, you guys. yoo omaera Did you come here to buy KAi ni kite-kureta no? something? to-buy came-(for-me) (?) --------------------------------------------------- p 43 1 [Miki walks up to Yuu, pointing off to the side.] Miki: W...wait a sec, Yuu! cho...chotto YUU! How come Miwa-san is h... nande MIWA-san ga koko ni... why (S) at-this-place _____ Can't be he's working here, masaka ano HITO mo baito!? too?! impossible that-person too part-time-job Yuu: No, he just came to visit. iya ASObu ni KIta dake da yo no to-play/visit came just is 2 Miki: _ (TO VISI-I-IT?!) (ASObi nii----!?) Yuu: [smiling] You two take your time, omaera mo yukkuri MIte-ke too, and go and look you-(plural) too at-ease go-and-look around... yo na (rhet) ____ 'Cause I'll give you a o-make shite-yaru kara discount. reduce/take-off-(for-you) that's-why 3 [Yuu's pov as Meiko comes up beside Miki.] Meiko: _________ Miki said she wants a MIKI wanpi--su ga HOshii n da one-piece dress. one-piece (S) want/need (explan) tte (quote) Please choose something MATSUURA-kun MItatete-agete yo for her, Matsuura-kun. choose-(for-her)-(please) 4 [Isolated shot of a ceiling fan and some shelves/racks.] Yuu: [off] What kind do you want? do-- yu-- no ga HOshii no? what-kind-of (nom) (S) want/need Miki: [off] Le...let's see. e...etto _______ One that's rayon and has a re--yon de okkime no large print... rayon is-(and) big-sized 's purinto no... print (nom) ===Sidebar=== FREE TALK (4): _______ _____ _____ When "Handsome Girlfriend" "hansamu na KANOJO" ga bideo anime was turned into an anime handsome girlfriend (S) anime-video video (ie, OAV), it was a short digest edition, so KAsareta TOKI wa, JIKAN no they could only tie was-changed-into time (T) time 's together the scenes that _________ were the points of the MIJIKAi daijesuto-BAN datta story; the fun parts were short/brief digest edition was gone, and it was turned into ______ a relatively serious work, no de HANASHI no pointo to naru but this time, it's a TV since into-point-of-story turn anime and there's ample ______ time, so lots of fun scenes shi--n dake o tsunagete-atte appear. scene only (O) is-able-to-be- connected/linked-(and) ASObi ppoi BUBUN ga naku, play/fun -ish portion (S) not...and ________ wari to shiriasu na SAKUHIN ni comparatively into-serious-work natte-mashita ga, KONKAI wa was-turning and/but this-time (T) _____ #TV# anime de JIKAN ga tappuri is-TV-anime-(and) time (S) amply ______ arimasu kara TANOshii shi--n mo is-there that's-why fun scene too ippai DEte-kimasu. full-of come-and-appear _____ (Gag faces, too.) (gyagu KAO mo) gag face too Since the amount of the GENSAKU no RYOU ga SUKUnai original work is so little, original-work 's quantity (S) scanty there are also many episodes _____ _________ _________ of original anime, and I no de anime orijinaru no episo--do mo absolutely enjoy reading since original-anime 's episode too those parts in the scripts. OOku, WATASHI wa KYAKUHON de much/many I (T) in-script sou iu BUBUN o YOmu no ga that-kind-of portion (O) reading (S) tottemo TANOshimi desu. immensely enjoyment/amusement is ___________ They're drawing the kyarakuta-- o shikkari HA-AKU shite characters with a good character (O) firmly understand/ understanding of them, so grasp-(and) all of the things seem like things they might say or KAite-kudasatte-ru kara, do, but I didn't write it, are-(kindly)-drawing-(for-me) that's-why so it's really enjoyable _____ to see scenes that I don't honto ni KARERA ga Ii sou dattari know about for the first really they (S) seemed-to-say-(and) time. yari sou dattari suru koto bakari de, seemed-to-do-(and) thing only are-(and) demo WATASHI ga KAita n but I (S) drew/wrote (nom) ja nakute HAJImete MIru is-not-(and) for-the-first-time see ______ SHIranai shi--n datte koto ga not-know scene even things (S) nanka sugoku TANOshii n desu yo. somehow awfully fun (explan) --------------------------------------------------- p 44 1 Yuu: [beaming] OK. #OK# Leave it to me! makasero yo 2 [Miki looks up in blank surprise.] 3 [He holds out two dresses for her inspection. She touches an index finger to her chin and considers.] Yuu: Something like this? Hm? konna n ka do? like-this (nom) (?) what/well Yuu: This one's also pretty, kotchi no mo kire-- daro don't you think? this-way (nom) too pretty poss-be Miki: Uh-huh. u--n 4 [Meiko smiles.] 5 [Smiling, Miwa approaches Meiko. Meiko registers surprise.] Miwa: You're Akizuki-san, in 2-NEN no AKIZUKI-san daro? 2nd year, right? 2nd-year 's poss-be So you're good friends with KOISHIKAWA to NAKA ii n da Koishikawa? with-Koishikawa good-friends (explan) ne (rhet) I didn't know that. SHIranakatta --------------------------------------------------- p 45 1 Meiko: How do you know my name? doushite NAMAE... why name Ahhhh. aa 2 Meiko: I see. I'm a celebrity, sou ka atashi YUUMEIJIN na hm. like-so I a-celebrity am n desu yo ne (explan) (rhet) "The girl who had something "NAMURA-SENSEI to dekite-ta going with Namura-sensei." with-Namura-sensei had-something-going ONNA" woman [Meiko turns abruptly away from Miwa.] Miwa: That's not it. sou ja nai tte like-that is-not (quote) I've known about you from kimi no koto wa zutto MAE kara long before. about-you (T) from-long-before SHItte-ru yo am-knowing 3 [Miwa looks sincere.] Miwa: Because... datte You're beautiful and you kirei de MEDAtsu kara sa stand out. beautiful are-(and) stand-out that's-why 4 [Meiko turns back to study Miwa. Miwa continues...] Miwa: There isn't a guy at our uchi no GAKKOU no OTOKO de kimi o school who doesn't know by-guys-of-our-school you (O) you. SHIranai YATSU nanka inai yo not-know fellow or-such not-there When you were admitted kimi ga CHUUTOUBU ni into junior high, that a you (S) in-jr-high-section beautiful girl had entered _____ became a great topic of NYUUGAKU shite-kita TOKI kirei na conversation! came-and-was-admitted when beautiful KO ga haitta tte sugoi girl (S) entered (quote) great WADAI ni natta into-topic-of-conversation turned n da ze (explan) ! 5 Miwa: It was said that you easily HOKA no JOSHI SHIN NYUUSEI o had a 3-length lead over the other female new entering-students (O) other new female students. ______ KARUku 3-BASHIN ri--do da tte easily 3-lengths lead are (quote) [Miwa breaks out in a large grin.] Meiko: ... Don't treat me like a ...HITO o UMA horse. person (O) horse ATSUKAi shinai de kudasai don't-treat-(please) --------------------------------------------------- p 46 1 [Isolated shot of a store display.] Miwa: [off] I've always wanted to speak ore MAE kara kimi to with you. I from-before with-you HANAshite-mitakatta n da wanted-to-(try-to)-speak (explan) I was right to come here KYOU koko ni KIte today. today to-here come-(and) SEIKAI datta na a-correct-answer was (rhet) ______ How about a date next dou KONDO de--to... time...? how next-time date 2 Meiko: [fixing him with a stare] No. shimasen Meiko FX: _______ kippari [Sweating, Miwa makes the best of it with a smile.] Miwa: Instantly like that... sonna SOKUZA ni like-that promptly/instantly 3 Meiko: I've been thinking that you ...MIWA-san te JOSEI ni wa were someone who doesn't (T) in-females (contrast) have an interest in girls, Miwa-san... KYOUMI nai no ka an-interest not-have (nom) (?) to OMOtte-mashita was-thinking-that 4 [Miwa looks surprised.] Miwa: Eh? Why? e nande? It's nothing like that. sonna koto nai yo like-that thing not-have I like girls a lot. ONNA no KO DAISUki da yo girl like-a-lot be 5 [He breaks out into a grin, and looks a bit embarrassed.] Miwa: Ahh, you got me... ya-- maitta na-- defeated (rhet) I wonder if I look like ore sonna KOUHA ni a young rough? I like-that to-a-young-rough MIeru ka naa appear I-wonder . Now, think of someone who's the exact opposite, that'd say "Feh, women. I have no interest in women." That'd be a . ...This doesn't mean that a is gay or anything, just that he's cool enough not to care about the opposite sex, like most others...> Miwa: ha ha ha... [Meiko turns her back to him.] Meiko: No, that's not what I ie sou iu imi ja naku... meant... no that-kind-of-meaning is-not Meiko: (Feh! (chi_ ________ Ohhhh, he's normal? nan da no--maru ka what is normal (?) How boring.) tsumaran) useless/boring 6 [Miwa registers surprise again.] Miwa: Oh. Maybe you believe in a moshi ka shite ore to Yuu no the strange rumor about Yuu maybe I and 's and me? _____ MYOU na uwasa SHINjite-ru no? strange rumor are-believing (?) Stop it, willya. yamero yo na-- stop/do-away-with (rhet) ____ Something like that. Of mochiron dema da ze course it's nonsense! of-course nonsensical is ! anna no like-that (nom) --------------------------------------------------- p 47 1 Meiko: [off] But you said something to demo MIKI ni wa sou Miki that suggested that, but to-Miki (contrast) like-that right? honomekasu you na koto Itta desho? suggest/hint-at so-as-to (nom) poss-said Meiko: [off] A deep relationship, and... FUKAi KANKEI toka... deep relationship and-such Miwa: [off] It was fun, so all I did omoshiroi kara karakatta was tease her. amusing that's-why teased dake de yo only be-(and) 2 Meiko: I have the feeling you're TANnaru YUUJIN ni shite wa much too close to simply as-simple-friends (contrast) be friends... SHINMITSU sugiru KANji ga shimasu kedo... close exceed have-the-feeling but 3 Miwa: That sort of thing doesn't ...dou demo ii jan matter... not-matter-either-way is-not sonna koto that-kind-of-thing Instead... sore yori 4 [He whips out a book and a pencil and breaks out into another wide grin.] Miwa: ______ When shall we go out on itsu ni shiyokka de--to? our date? at-when shall-do-(?) date Miwa's book: __________ Schedule sukeju--ru Miwa: ____ I'm pretty free next week. ore RAISHUU wa kekkou hima na I next-week (T) quite free-time n da-- (explan) Meiko: [sweating] (......... (......... ______ This guy...) koitsu...) 5 [Yuu leans back against the fitting room door, arms folded. He calls out through the closed door.] Yuu: Hey. Were you able to o--i KIreta ka? put it on? hey able-to-put-on (?) 6 [Inside, Miki is buttoning up the front of her dress.] Miki: [blushing] _____ Wait a minute. The button chotto MAtte botan ga... is... a-bot wait button (S) Yuu: [off] Shall I do it for you? tomete-yaro-- ka? shall-fasten-(for-you) (?) Miki: ____ Dummy! baka --------------------------------------------------- p 48 1 [She continues to button herself up.] Miki: Say, Yuu. nee YUU _______ You really aren't in a honto-- ni MIWA-san to wa *dangerous* relationship really with-Miwa (contrast) with Miwa-san? ______ abunai KANKEI ja nai no? dangerous relationship are-not 2 [Still leaning back against the door, Yuu closes his eyes and lets out a sigh.] Yuu: I've told you again and NANDO mo Ittaro again... often/many-times say He's just an ordinary good FUTSUU no ii YUUJIN da tte friend. ordinary/average good-friend is (quote) 3 Miki: Arimi-san was saying... ARIMI-san ga Itte-ta (S) was-saying That you don't make YUU wa SHIN'YUU o TSUKUranai tte close friends. (T) close-friend (O) not-make (quote) That it's been that way zutto MAE kara sou da tte since long ago. from-long-before like-that is (quote) 4 [Yuu's eyes widen.] Miki: [off] But, is Miwa-san an na no ni MIWA-san wa exception? is even-though (T) REIGAI na no? an-exception is How come? doushite? 5 [Isolated shot of a corner of the store.] Yuu: [off] We hit it off... ...KI ga Au n da yo agree/hit-it-off (explan) That's all. sore dake Miki: [off] What do you mean, "you hit KI ga Au tte it off"? agree/hit-it-off (quote) In what way? do-- yu-- fuu ni? 6 Yuu: ...... ...... Miki: [off] Yuu! YUU! --------------------------------------------------- p 49 1 [Miki shoves the door open with violence, exiting with an angry look on her face.] Miki: YUU! YUU tteba! door FX: ___ ban Yuu: Oh. o 2 Yuu: [smiling] You look good in it. i-- jan NIAu yo good match-well Awfully cute! sugge KAWAIi! = awfully cute 3 [Portrait of Miki. Anger forgotten, she stands with a blank look.] Miki: Huh? e Miki: ...really? ...honto? Yuu: [off] ________ You really really look good majimaji honto NIAu yo in it. seriously real match-well I'm not saying it just SHOUBAI da kara Itte because I work here! business is that's-why saying n ja nai ze-- (nom) is-not ! ===Sidebar=== FREE TALK (5): (Continued from (4)) ((4) no TSUZUki) 's continuation For instance, when tatoeba, GINTA to ARIMI ga Rokutanda, who got a shock for-example and (S) upon seeing that Ginta and Arimi are getting close, SHITAshiku shite-iru no o MIte says "it's a are-being-on-close-terms (nom) (O) see-(and) nightma-a-are..." and, in ______ dizziness, leans on Meiko, shokku o uketa ROKUTANDA ga and Meiko gives a look of shock (O) received (S) annoyance, and so on... "AKUMU daa..." to Itte nightmare is say-that-(and) fura tte MEIKO ni yori kakaru to get-dizzy (T) on-Meiko when-lean MEIKO ga MEIWAKU sou na (S) annoyance appear KAO o suru, toka. (take-on-a)-look and-such I read the script and, in KYAKUHON YOnde-te OMOwazu spite of myself, I ended up script am-reading-(and) involuntarily laughing. WARAtchatta. laughed-(finality) Ahhhh. I want to see it a-- HAYAku MItai na--. soon... quickly want-to-see (rhet) Oh, and then, the usual a, sore kara, DOUKYO thing with people living in then living-in-same-house the same house: a scene like a surprise in the bath is mono no o-YAKUSOKU: o-FURO de also clearly there in the person 's a-must-have in-the-bath anime, so even the people _______ ______ who look forward to aspects battari, mitai na shi--n mo like that, please enjoy it, unexpectedly it-seems scene too 'kay (?) _____ anime ni wa shikkari arimasu in-anime (contrast) positively is-there kara so-- yu-- HOUMEN o that's-why that-kind-of aspects (O) KITAI shite-ru HITO mo am-looking-forward-to person too do--zo o-TANOshimi ni ne (?). if-you-please enjoy-(hon) (rhet) __________ _____ In the production of the "mamare--do..." no anime SEISAKU ni "Marmalade..." anime, Marmalade... 's anime in-production several companies--Toei Animation, Kyoutsuu, ABC, wa, TOUEI DOUGA - Bandai, etc--are taking (contrast) animation part, and so there are an awful lot of people KYOUTSUU - #ABC# - #BANDAI# everywhere who are participating as staff. nado iroiro na KIGYOU ga etc several/various companies (S) KAKAwatte-ite, mono sugoku is-taking-part-in-(and) person awfully _______ takusan no KATAGATA ga sutaffu to shite a-lot-of 's far-&-near (S) as-staff SANKA shite-KUDAsaru wake desu. participate-(kindly-for-me) reason is _______ _____ And so... At the time de... "hansamu..." no anime -KA "Handsome..." was being and-so Handsome... 's anime (to-change) turned into an anime, this is what I'd thought, too, no TOKI ni mo OMOtta koto na n desu but... That is to say, I 's at-time too thought (nom) is (explan) wonder if everyone on the _______ staff is gladly kedo... sutaffu no MINA-san wa, participating because they but staff 's all (T) like "Marmalade...", so __________ I'm a little worried. "mamare--do..." o KI ni Itte, Marmalade... (O) am-pleased-with-(and) YOROKOnde SANKA shite-KUDAsatte-ru be-glad-(and) are-participating-(for-me) no ka na--, to iu koto ga, chotto (nom) I-wonder which-means and/but a-bit SHIMPAI dattari shimasu. worry are-(and) (--> Continued in (6)) (--> (6) ni TSUZUku) --------------------------------------------------- p 50 1 [Miki's pov. Smiling, Yuu turns to Meiko and Miwa. Meiko has clapped her hands together and is smiling brightly. Miwa smiles gently.] Yuu: Right?! na_! Meiko: Uh-huh. Miki, it's awfully un MIKI suggoi kawai-- cute. awfully cute Miwa: Yeah, isn't that nice? aa ii n ja nai? nice (nom) is-not 2 [Miki smiles in embarrassment.] Miki: R...really? so...soo? Miki FX: hera Miki: ____ Then, maybe I should buy ja KAtchao-- ka na kore it. then shall-buy-(finality) I-wonder this 3 [Miki's pov of a smiling Yuu as he stands outside the Junk Jungle and waves goodbye.] Yuu: See ya. ja-- na Come aga-a-ain. mata KOi yo-- again come 4 [Wide-eyed, Meiko studies her friend as the two walk. Miki clutches her package to her chest and smiles happily.] 5 [Miki's eyes blink open...] Miki FX: hata --------------------------------------------------- p 51 1 [...and she turns abruptly towards Meiko. Meiko sweats.] Miki: AHH! aa Darn it! shimatta I was pressing him hard for MIWA-san to no koto TSUIKYUU shite-ta an answer about why he's about-with-Miwa was-pressing-hard with Miwa-san, but... no ni even-though I was sidetracked! hagurakasareta_! Meiko: ......... ......... 2 [Meiko fixes a calm gaze on Miki off-panel.] Meiko: Well, I can't think that maa TAN ni KI ga Au dake it's just that they hit it only agree/hit-it-off only off together... to wa OMOenai kedo can't-think-that but But it seems certain that abunai KANKEI ja nai it isn't a dangerous dangerous-relationship is-not relationship. tte koto wa TASHIka mitai ne it-means (T) certain seems (rhet) Though, how boring... tsumannai kedo useless/boring but Miki: [off] Huh? e? (Miki) (MI/HIKARI) = = "light". It only denotes that this is her speech bubble. I'm not sure why this convention was suddenly used, because it wasn't seen previous to this chapter, and wasn't seen again after this chapter, either...> 3 Meiko: [off] It's okay, so why worry sonna ni KI ni shinakute-mo ii so much? that-much even-if-worry okay n ja nai? (nom) is-not Maybe it's nothing taishita RIYUU ja nai ka mo yo important. important reason is-not maybe Perhaps they have some NANI-ka KYOUTSUU no SHUMI ga aru common interests... something common interest (S) have to ka... and-such ...like a cult thing that's HITO ni wa Ii-nikui hard to tell someone about. to-person (contrast) difficult-to-tell ______ yo-- na karuto na seem cult Miki: [off] Yeah... un... Maybe that's it. sou ka na like-that I-wonder 4 [Miki profile as she ponders.] narration: Maybe that's true, hm. sou ka mo ne like-that maybe (rhet) narration: _____ If it really isn't a strange honto ni HEN na KANKEI ja nai relationship, then that's really strange relationship is-not okay, but... nara sore de ii n da kedo... if-it-is that is okay (explan) but 5 [Exterior night shot of the Koishikawa-Matsuura residence.] --------------------------------------------------- p 52 1 [Miki's pov of her mom.] Rumi: Are you guys all set for anta-tachi RYOKOU no the trip? you-(and-assoc) for-trip YOUI dekite-ru no? are-preparing Rumi: Is there anything we're TArinai mono nai? short of? be-insufficient thing there-is-not 2 [Miki and Yuu look up blankly from their seats in the living room.] Miki: Huh? ha? Yuu: Trip? RYOKOU? 3 Rumi: [off] That's right. so-- yo This weekend. KONDO no DO - NICHI next Saturday-Sunday It's summer break, and we NATSUYASUmi da shi were saying that the six of summer-break is and-besides us should go on family trips now and then. tama ni wa 6-NIN de occasionally (contrast) by-6-people KAZOKU RYOKOU shiyou tte family-trip shall-do (quote) Rumi: [off] Huh? Didn't you know? are SHIranakatta? [Miki explodes.] Miki: Nobody said anything! KIite-nai yo_! aren't-hearing 4 [The four parents gather in a huddle. Miki watches them, sweating.] Rumi: I see-e-ee. sokka-- With so many people, NINZUU ga OOi to communicating is rather number-of-people (S) with-many difficult, huh. _______________ kaette komyunike--shon on-the-contrary communication tori-nikui wa nee hard-to-pass (rhet) Rumi/Youji/Chiyako/Jin FX: wai wai Jin: One tends to think that DARE-ka ga SHIrasete-ru someone else is letting someone (S) is-letting-know others know... tte OMOtchau n da yo na-- think-that-(finality) (explan) (rhet) Miki: (Jee-e-eez...) (ttaku mo~~) 5 Miki: [off] I'm being told this all of sonna KYUU ni Iwarete-mo a sudden... like-that suddenly even-tho-am-told ne-- (rhet) Rumi: [off] I'm sorry, I'm sorry. gomen gomen But it's only a one-night demo 1-PAKU kurai stay... but one-night's-lodging extent ...so you can manage it, NANtoka naru desho? can't you? one-way-or-another poss-become 6 [Yuu rubs his chin.] Yuu: _____ I have my part-time job, ore baito ga aru kara so... I part-time-job (S) have that's-why naa... (rhet) It's the 5 of you going. 5-NIN de Itte-ki na yo by-5-people come-and-go Yuu: I'll look after the house. rusuban shite-ru kara --------------------------------------------------- p 53 1 [Yuu's pov of Rumi, Youji and Jin. Jin smiles, while the other two look on with concern.] Rumi: Huhhh? It'll be boring e---- YUU-kun Ikanakya tsumannai if you're not going, if-not-go boring Yuu-kun. wa yo-- Youji: _____ Can't you take a break baito YASUmenai no ka? from work? part-time-job can't-rest (?) Jin: Let's go! It's Karuizawa! Ikou ze KARUIZAWA! It's cool there and it feels SUZUshikutte KIMOchi ii ze-- good! cool/refreshing-(and) feeling good ! 2 [Yuu seems to realize something.] Yuu: Huh... ...e 3 [He looks down at his lap, fingering his chin, and considers further.] Yuu: I see. Karuizawa, huh... sokka KARUIZAWA ka... Then, I wonder if I should ja Iko-- ka na ore go... then shall-go I-wonder I 4 [Youji and Jin appear ecstatic. In the foreground, Miki has turned to look back at us, with a puzzled look.] Jin/Youji: That's right. You have so-- konakutcha! to come! like-so must-come narration: ......? ......? 5 [Someone dials on a cordless phone.] touch-tone phone FX: __ __ pi pi 6 [View pulls back. Yuu sits on his bed, holding the phone to his ear.] --------------------------------------------------- p 54 1 Yuu: ... Ah, Satoshi-san? ----a SATOSHI-san? I... ore... 2 [Exterior shot of a country inn.] Miki: [off] Wahhh! wa---- ______ Cute hotel! KAWAIi hoteru! 3 [The families have apparently just arrived and stand outside admiring the hotel's exterior.] 4 Yuu: I'll take that, Mother. MOtsu yo kaasan take/hold [Yuu reaches to take Chiyako's bag.] Chiyako: Thank you. arigato 5 [Yuu slings it over his shoulder, and it strikes Miki in the back of her head. Miki pitches forward. Yuu looks back over his shoulder, nonchalantly.] bag/Miki's head FX: doka Yuu: Oops. Sorry! otto wari-- na_ --------------------------------------------------- p 55 1 [She rubs the back of her head and glares off-panel. Behind her, Chiyako gives a nervous smile.] Miki: Grrrr! mo~~~~~~_ Miki: ____ That was on purpose! waza to_ Chiyako: Sorry, Miki-chan. gomen ne MIKI-chan Chiyako: That's Yuu's way of YUU no are wa AIJOU HYOUGEN expressing affection. 's that (T) affection expression da kara is that's-why 2 [Miki looks at her wide-eyed off-panel.] Miki: But Yuu is awfully nice to demo YUU tte CHIYAKO-san-tachi ni you and Youji-san... but (T) to-Chiyako-(and-assoc) wa suggoku YASAshii yo ne (contrast) awfully sweet/nice (rhet) He's devoted to his OYAOMOi tte yu-- ka... parents... devoted-to-one's-parents say-that He didn't have any HANKOUKI nante rebellious period at all, one's-rebellious-age the-likes-of right? ZENZEN nakatta desho -at-all poss-didn't-have Miki: Though he's mean to me... atashi ni wa ijiwaru da kedo to-me (contrast) mean is but 3 Chiyako: It's nothing like that. sonna koto nai wa yo that-kind-of-thing not-have Maybe, when he was in the SHOU-6 no TOKI ka na... 6th grade... 6th-yr-elementary 's time I-wonder There was a time, for 1-ka-GETSU kurai hotondo HEYA ni about a month, that he one-month around scarcely in-room shut himself in his room and scarcely spoke to us, TOjikomotte KUCHI mo kikanai or even looked at us. shut-himself-in-(and) not-speak-too ME mo Awasanai tte eyes too not-connect (quote) koto ga atta wa yo there-was-an-occasion 4 [Miki listens, wide-eyed.] Chiyako: [off] It happened all of a sudden, TOTSUZEN datta kara so it was surprising... all-of-a-sudden was that's-why bikkuri shite ne-- surprising (rhet) I was really at a loss. honto KOMAtchatta real was-troubled/at-a-loss-(finality) Though, before long, it sonouchi SHIZEN ni settled down naturally. before-long spontaneously osamatta kedo ne subsided/got-better but (rhet) narration: Ohh... hee... narration: Something like that sonna koto ga atta n da-- happened. that-kind-of-thing (S) there-was (explan) Miki: (I can't imagine it...) (SOUZOU dekinai...) 5 [Exterior view of a pair of tennis courts.] --------------------------------------------------- p 56 1 [Panels 1-3 depict the pairs teams. A ribbon banner adorns each panel. In this one, Jin and Chiyako smile back at us. Both are dressed in tennis whites and hold rackets.] Jin: A-a-all right then, we'll yo--shi sore jaa divide into 3 groups and have a contest!! 3-KUMI ni WAKArete SHOUBU da!! in-3-groups divide-(and) contest is Chiyako: _______________ _____ ______ Mixed doubles, one set mikkusudaburusu 1-setto matchi matches, league-play*. mixed-doubles 1-set-match ______ ri--gu SEN league match/contest ___ The worst pair does all the SAIKA-I pea wa ato KATAzuke cleaning-up afterwards! lowest-rank pair (T) afterwards tidy-up ZEMBU suru koto! entire do (emotion) <*Commentary: That is, a round-robin format.> ribbon: ___ Koishikawa pair KOISHIKAWA pea 2 [Miki and Yuu are dressed in their tennis outfits, too.] ribbon: ___ Children pair KODOMO pea Miki: Huhhh? e---- ____ _ Is that okay with all of papa-tachi DAIJOUBU na noo you, Papa-a-a? (and-assoc) all-right is (?) It's fine with us, but atashi-tachi wa i-- kedo saa then... we (T) okay but 3 [Youji and Rumi smile back. They're also in tennis clothes.] ribbon: ___ Matsuura pair MATSUURA pea Youji: It's fine! DAIJOUBU! ______ ________ When we were in college, DAIGAKU no TOKI wa tenisu sa--kuru we took part in a tennis college 's time (T) tennis-circle circle. haitte-ta n da kara was-participating-in (explan) that's-why Youji: We won't be defeated!! MAkenai zo-- Rumi: Though we haven't been SAIKIN ZENZEN yatte-nai playing at all lately. lately -at-all aren't-doing kedo ne but (rhet) 4 [Miki looks impressed, but Yuu looks across at the parents with a bored, oh-yeah look.] Miki: Wowww. he---- Is that how it was? sou datta no like-that was (?) All 4 of you? 4-NIN tomo? 4-people all Yuu: ______ ________ A tennis circle in college, DAIGAKU JIDAI tenisu sa--kuru ka... huh... college period tennis-circle Usually... arigachi-- ______ ________ In the winter, they quickly FUYU wa suki-- sa--kuru ni change into skiing circles. winter (T) to-ski-circle HAYAGAwari dattari sun quick-change-of-costume is-(and) da yo na is (rhet) label: Bull's eye ZUBOSHI Jin: [wincing and sweating] Shut up! urusai! 5 Rumi: [off] Then, here we go. ja Iku wa yo-- then go 6 [Rumi serves a weak one, underhanded.] tennis ball FX: _______ po----n 7 [Miki cocks her racket back, in preparation for the return.] Miki: ____________ (An underhand serve...) (anda--sa--bu...) Miki: __________ (I wonder if I should stroke (sutore--to NUichao a straight one. straight shall-shoot-thru-(finality) kka na I-wonder But maybe I feel sorry...) demo kawaiso-- ka na) but pitiable I-wonder --------------------------------------------------- p 57 1 Miki racket FX: suka ball FX: byon [She misses and the ball floats past her. Miki's eyes bulge in disbelief.] Miki: Huh? ra? 2 [She stares across court at Youji and Rumi--depicted as gleeful handpuppets.] Youji/Rumi FX: _____ _____ wa--i wa--i label: [right] Rumi rumi label: [left] Youji youji Miki: Wha... na... 3 [She goes ballistic. Yuu, sweating, leans over.] Miki: What's with this weird nan na no yo IMA no MYOU na spinning serve just what is (nom) now 's strange now-w-w?! ______ KAITEN no sa--bu wa----!? rotation 's serve (T) Yuu: Miki, calm down. MIKI ochitsuke 4 Yuu: [off] You can't underestimate TOSHIYOri da kara tte them just because they're old-people are that's-why (quote) old folks!! anadorenai zo can't-look-down-on !! ______ ____ They don't have power but pawa-- wa nai ga teku wa they have technique... power (T) not-have but technique (T) aru kara na have that's-why (rhet) So they'll run a lot of KAITEN kake-makutte spin shots and drop them rotation really-run-(and) in nasty spots. ___ iya na TOKORO ni Otoshite-kuru in-unpleasant-place come-and-drop Opponents like this are yari-nikui zo ko-- yu-- AITE wa tough to play!! hard-to-do !! this-kind-of-opponent (T) 5 [Yuu and Miki put their game faces on now! They glare across court. The background grows dark and lightning flashes.] Yuu: If this is the case, then ko-- nattara we can hold no compassion. like-this if-become NASAke hairane-- mercy/compassion not-contain We'll swing them back and ZENGO SAYUU ni forth, left and right, in-front-and-behind-and-right-and-left without mercy, and attack their weakened legs!! YOUSHA naku FUtte relentlessly/without-mercy swing-(and) YOWAtta ASHIKOSHI o grown-weak legs-and-loins (O) SEmetateru zo! harass/attack-violently !! Miki: Yeah! un! 6 [Youji and Rumi glare right back. Lightning crackles in their background, too!] --------------------------------------------------- p 58 1 [A montage of pics. Miki and Yuu wear smiles as they put their parents through their paces.] 2 [Jin looks dazed as he collapses onto the bench.] Jin: Hoo-oo-oo! ha------_ Jin FX: dosa_ 3 [Youji wipes his brow and Chiyako tries to catch her breath. They look equally dazed.] Youji: I...I'm exhauste-e-ed. ba...bateta~~~~ Chiyako: ____ No mo-o-ore. mou dame---- any-more no-good --------------------------------------------------- p 59 1 [The parents head off the court. Miki is stunned.] Youji/Rumi/Jin FX: wai wai Youji: Ahh, it's a good sweat. a-- ii ASE kaita good sweated Rumi: _______ I want to take a shower. shawa-- abita--i shower want-to-take Jin: ______ I'll have a cold beer! TSUMEtai bi--ru NOmou ze cold-beer shall-drink ! Miki: W-wait a sec! cho_ chotto 2 [Miki's outstretched palm blocks part of this panel. Her pov of her parents as they smile back at her.] Miki: ___ The worst pair! SAIKA-I pea! What about cleaning up ato KATAzuke wa!? afterwards?! afterward tidy-up (T) Jin: Ahh, we've reached the a-- ore-tachi mou TAIRYOKU limits of our strength we already physical-strength already. no GENKAI 's a-limit Chiyako: Sorry, but will you do WARUi kedo yattoite-- i-i-it? blameable but do-(for-future-sake) 3 [Miki's face is a mixture of surprise and disbelief and irritation. Yuu merely drops his eyes.] Miki: ~~~~~~ ~~~~~~ Miki: Jeez... ttaku... Yuu: I thought it'd be like this. konna kottaro-- to OMOtta like-this thought-that (nom) poss-be 4 [Exterior shot of the skies and nearby trees. Evening appears to be approaching.] 5 [View looking down at Miki and Yuu, who catch a break, sitting on the bench at courtside.] 6 [Miki smiles in happiness, clutching a soft drink can with both hands.] Miki: But, that was fu-u-un. demo TANOshikatta-- but was-fun ______ It's the first time I've konna TANOshii tenisu tte had fun playing tennis like like-this fun-tennis (T) this! HAJImete! for-the-first-time Miki: Playing with the team is BUKATSU wa tsurakattari mo hard, too. club-activities (T) hard/trying too suru shi do and-besides --------------------------------------------------- p 60 1 Miki: [off] And having a family trip KAZOKU RYOKOU mo tama ni wa every now and then is nice. family-trip too occasionally (contrast) i-- ne okay (rhet) I didn't get along with MAE wa NIGATE them before... before (T) hard-to-deal-with datta n da kedo was (explan) but Yuu: [off] How come? nande? 2 Miki: I mean, ha ha... ________ ___ It's that I didn't want rizo--to uea KIta RYOUSHIN to issho ni to walk with my parents resort-wear wore together-with-parents when they wore resort wear. ARUkitakunakatta ttsu-- ka did-not-want-to-walk say-that [Miki wears a nervous smile as she envisions Jin and Rumi in tourist clothes and dark sunglasses.] title: ______ Practically a yakuza and hotondo yakuza to JOUFU his mistress. almost yakuza and mistress Yuu: [off] (Yuu) I see. (yu) naruhodo I-see , denoting that this speech bubble belongs to Yuu.> 3 [Miki's pov of Yuu in profile.] narration: But right now, it's 'cause demo IMA wa YUU ga issho da mon I'm with Yuu. but now (T) (S) together is reason 4 [Miki portrait. She wears a gentle smile.] narration: Instead of just a night... 1-PAKU dake ja nakute a-night's-lodging only is-not-(but) narration: I'd like to stay here much motto zutto itai longer... more all-the-time want-to-stay kurai da yo... extent is --------------------------------------------------- p 61 1 [Exterior shot of the door to room 215.] 2 [Rumi smiles after taking a quaff from her can of beer.] Rumi: Ahhhh. Heaven. This is a---- GOKURAKU GOKURAKU Heaven. Rumi: ____ I also had a bath... o-furo mo haitta shi bath too entered and-besides And dinner was delicious, YUUSHOKU mo oishikatta shi too... supper too was-delicious and-besides 3 [View pulls back. The four parents are wearing their (hotel-provided robes). Rumi looks about the room. The other three look at her.] Rumi: Huh? Where's Yuu-kun? are YUU-kun wa? Rumi: We took the trouble to have sekkaku no IKKA danran this happy family gathering. taking-the-trouble 's happy-household Jin: Isn't he around? TONARI ni iru n in-neighborhood is-there (nom) ja nai ka is-not (?) In your room? omaera no HEYA no hou? your-(plural) room 's direction Rumi: Nope. He wasn't there. iya inakatta yo no wasn't-there 4 [Wearing her sundress again, Miki smiles and heads for the door.] Miki: Well, I'll go look for ja atashi SAGAshite-kuru ne him. well I go-and-look-for 5 Miki: (Ah, there he is.) (a ita ita) [She spots him, leaning against the side of an entryway in the lobby.] 6 [Yuu sees something off-panel.] 7 [Miki's pov as Yuu walks towards Miwa, who waves a hand in greeting.] --------------------------------------------------- p 62 1 [She's displeased and surprised.] Miki: (HUH?!) (e!?) 2 [Her pov as the two guys walk out the entrance.] Miki: [off] (Wh...what? (na...nani What the heck?!) do-- yu-- koto!?) Miki: [off] (Why is Miwa-san even here (nande RYOKOU SAKI ni made where we traveled to?) why at-the-destination even MIWA-san ga...) (S) 3 narration: Just as I thought, those yappari ano 2-RI--- two... sure-enough those-2-people Miki: (ARE STRANGE!!) (HEN_!!) 4 [Her pov outside. She's apparently trailing them. The two guys head off into the forest.] 5 [Miki peers from behind a tree.] Miki: (Where are they planning (doko Iku tsumori daro) to go?) where go intend poss-be --------------------------------------------------- p 63 1 [She's startled by a noise behind her.] FX: [off] ____ gasa Miki FX: biku_ 2 cat: [off] _______ nya----... Miki: [off] ____ Ohh. A cat, nan da neko ka huh. Miki FX: [off] ___ ho_ 3 [Miki whips her attention back towards Yuu and Miwa...] Miki: ___ AH! ha_ 4 [...but they're gone.] 5 Miki: Ahhhh... a------.. Miki: (Drat! (shimatta I lost the-e-em...!) MIUSHINAtchattaa...!) ===Sidebar=== FREE TALK (6): __ The fact is, that I think "konna no BETSU ni ii there might also be people this-kind-of (nom) particularly good who say, "I think something like this isn't particularly to OMOwanai kedo SHIGOTO da great, but it's a job, not-think-that but work is so..." kara" to iu HITO mo that's-why say-that person too tabun iru n daro-- na-- probably/maybe there-is (rhet) to OMOu wake desu. think-that reason is To those like that, I am sou iu KATA-TACHI ni very sorry, but all I have that-kind-of to-a-side-(and-assoc) to say is "thank you very _____ much..." wa, honto MOUshiWAKE nai desu (contrast) I-am-very-sorry is kedo yoroshiku o-NEGAi shimasu... but thank-you-very-much to iu shika nai n desu keredo. say-that only-have (explan) but _______ But, I hope that as much of demo, narubeku takusan no sutaffu the staff as possible will but as-many-as-possible 's staff love this work, and Miki and Yuu and the others, and no HOU/KATA TATSU/TACHI ga, treat them with affection. 's way reach/plural-ending (S) kono SAKUHIN o, MIKI ya YUU-tachi o, this-work (O) and (assoc) (O) AIshite KAWAIgatte-KUDAsaru to love-(and) if-treat-(kindly)-with-love ii na-- to OMOimasu. okay (rhet) think-that Now... sate. _____ To create a TV anime, it #TV# anime o TSUKUru ni wa, is absolutely necessary (O) to-make/create (contrast) that "a sponsor pays for _________ our production costs." "suponsa-- ga SEISAKU -HI o sponsor (S) production expenses (O) DAshite-kureru" kono koto ga, mo-- pays-(for-me-kindly) this thing (S) more ZETTAI HITSUYOU na wake desu. absoluteness necessary reason is _________ If a sponsor doesn't join suponsa-- ga tsuite-kurenai to, in, then the program won't sponsor (S) if-not-join-(kindly-for-me) materialize. BANGUMI wa NAriTAtanai no desu. program (T) not-materialize (explan) __________ _____ _____ That "Marmalade Boy" became "mamare--do - bo--i" ga anime ni an anime is thanks to Marmalade-Boy (S) into-anime Bandai-san, among other companies, becoming a natta no wa, #BANDAI#-san sponsor. turned (nom) (T) (hon) _________ sono HOKA no KIGYOU ga suponsa-- ni that-another 's company (S) into-sponsor natte-KUDAsatta okage na no desu. turn-(kindly) thanks-to is (explan) And so, Bandai-san, instead, de, #BANDAI#-san wa sono kawari ni sells "Marmalade..."-related and-so (T) instead-of-that goods and earns a profit. __________ "mamare--do..." ni KANREN suru SHOUHIN o to-Marmalade... is-related goods (O) HATSUBAI shite RIEKI o Eru sell/release-(and) profit (O) earn/acquire wake desu. reason is Thus, if they don't sell da kara, moshi SHOUHIN ga those goods, they'll be in therefore if goods (S) an awful jam. Urenakattara, monosugoku if-don't-sell dreadful/awful KOMAtchau no desu. be-in-a-fix-(finality) (explan) (--> Continued in (7).) (--> (7) ni TSUZUku) --------------------------------------------------- p 64 1 Miki: (Nothing to do but go back, (shikata nai KAEru ka...) huh...) nothing-to-be-done go-home huh 2 [Miki stops at a fork in the path.] Miki: Huh? are? 3 [She gnaws on her knuckles.] Miki: Wh-- do Miki: Which way did I come dotchi kara KIta n da kke...? from...? from-which-way came (explan) (?) 4 [She covers her chin with her fists and turns her body. She is wide-eyed and visibly nervous.] Miki: (You're joking!! I'm lost?!) (uso----!! MAYOtta!?) lie lost-one's-way Miki: Huhhh? What'll I do? e~~~~ do-- shiyou do-- shiyou What'll I do? At a time like this... ko-- yu-- BA-AI wa... this-kind-of time/occasion (T) Miki FX: #PANIC!# 5 [View over the shoulder of some guy as he approaches the flustered Miki from behind.] Miki: Let's see, let's see... e--to e--to boy 1: Heya, babe! ka--nojo_ 6 [Miki's pov as though she's turned around. It's a couple of drunk guys. Both wear flushed and grinning faces and they each carry a can of beer.] boy 1: What are you doing, all by nani shite n no hitori----? yourse-e-elf? what doing 1-person boys FX: dero~~n boy 2: Why don't you drink with ore-tachi to issho ni NOmanai----? us-s-s? with-us together not-drink --------------------------------------------------- p 65 1 [Sweating, Miki flinches away from the sight.] narration: Geh...! ge_... narration: Drunk college students. YOpparai no DAIGAKUSEI drunk (nom) college-student Miki: N-no thanks. i ie kekko-- desu 2 [Tight shot of her wrist being grabbed by one of the guys.] boy 1: It's all right. It's all i-- jan i-- jan oide yo-- right. Co-o-ome... okay okay come boy 1 hand FX: gashi Miki: No...! ya_... 3 [View pulls back to show her being held at the wrist by the taller of the two drunks.] Miki: No, I tell you! Let me iya desu tteba hanashite yo_ go! unpleasant is I-tell-you let-go ! boy 1: Don't say tha-a-at. so--nna koto iwanai de saa-- that-kind-of-thing don't-say 4 [A gray panel with Miki's anguished eyes drawn on it.] Miki: (No...!) (ya da..._) Miki: (Help me, Yuu!!) (TASUkete YUU!!) 5 [Someone taps on the shoulder of the taller drunk.] hand FX: ton ton --------------------------------------------------- p 66 1 [It's the four adults. With arms crossed and looking deadlier than you've ever seen them before.] Jin: What do you want with my uchi no MUSUME ni nanka YOU ka yo daughter? to-my-daughter some business (?) Jin/Chiyako/Youji/Rumi FX: ____ giro 2 [The two drunk students are taken aback with surprise and fear.] 3 [They flee down the path. Miki rushes tearfully into her father's arms. Jin calmly pats her on the head.] boys FX: pyu---- Miki: [crying] ____ Papa-a-a. papaa~~ Jin: It's all right. It's all yoshi yoshi right. 4 [Tight shot of Miki clinging to Jin's side. Her eyes are still teary, but she's opened them and looks calmer.] Jin: You didn't come back for nakanaka modoranai kara quite some time, so we went -readily not-return that's-why looking for you. SAGAshi ni KIta n da yo to-look-for came (explan) ______ I'm glad we tried looking hoteru no SOTO ni DEte-mite outside the hotel. at-outside-of-hotel go-out-and-see yokatta was-good I wonder where that Yuu YUU no yatsu wa doko Itta no ka naa went? that-Yuu (T) where went I-wonder Miki FX: gusu Miki: (What's with Yuu...?) (...nani yo YUU nanka) what somewhat --------------------------------------------------- p 67 1 narration: Everyone took the trouble sekkaku minna de RYOKOU ni to come on this trip. take-the-trouble by-everyone on-trip KIta no ni came even-though narration: Why did he go off somewhere nande MIWA-san nanka to dokka with Miwa-san? why with-Miwa-or-such somewhere Itchau no yo go-(finality) Miki: [off] ____ (YUU, YOU DUMMY!!) (YUU no baka!!) 2 [Exterior night shot of a home. The architecture of this thing is bizarre, but I suppose it's meant to look avant-garde.] Miwa: [off] This is our country home... ----kore ga uchi no BESSOU da this (S) our country-home is 3 [Yuu and Miwa stare at the home off-panel.] 4 Yuu: How wonderful... sugoi na-- Not something you usually FUTSUU OMOitsukanai yo na think of, hm... usually not-happen-to-think-of (rhet) A country home in this BESSOU ni ko-- yu-- KATACHI sort of form. by-country-home this-kind-of-form/shape Miwa: It isn't? daro? Thanks to that, it stands okage de BESSOU-CHI no NAKA de out from among the other thanks-to in-the-midst-of-country-home-area country homes . Uite Uite rising-to-surface/stand-out-but-not-in- a-good-way --------------------------------------------------- p 68 1 Yuu: But, it's beautiful... demo kirei da... but beautiful is That's Miwa Yoshimitsu's sasuga da yo MIWA YOSHIMITSU no design, all right! indeed is 's SEKKEI design/plan 2 [Miwa turns to study Yuu off-panel.] 3 Miwa: Go right on in. agatte-ke yo You'd like to see the NAKA mo MItai daro? inside, too, right? inside too poss-want-to-see I'm by myself today... KYOU wa ore hitori da shi today (T) I 1-person is and-besides Yuu: No, that's okay. iya ii yo I came without telling my KAZOKU ni DAMAtte KIta kara folks, so I'd better go to-family without-a-word came that's-why back now. mou modoranakucha now must-return 4 Yuu: It was kind of you to take wazawaza KIte the trouble to come and take-the-trouble come-(and) show it to me. Thank you. ______ ANNAI shite-kurete sankyu show/invite-(me-kindly) thank-you Yuu: Since I was coming to KARUIZAWA ni KUru tsuide ni Karuizawa, I wanted to see to-Karuizawa come in-passing it by all means. doushite-mo MItakatta n da by-all-means wanted-to-see (explan) 5 Miwa: Sure. I thought so. ii yo sonna koto Anyway, I come here douse koko ni wa kekkou yoku pretty often. anyhow to-here (contrast) pretty-often KUru n da kara come (explan) that's-why 6 Yuu: [grinning] With a girl? ONNA -ZUre de? woman companion with [Miwa primly drops his gaze.] Miwa: Once in a while. tama ni wa ne Yuu: All the time, right? itsu-mo daro Miwa: I said, "once in a while." tama ni da tte None at all, lately. SAIKIN wa ZENZEN nai shi lately -at-all not-have --------------------------------------------------- p 69 1 Miwa: [off] Ahh, but... ...aa demo For the first time in a HISABISA ni hitori while, I've found a girl after-a-long-time 1-person that I'd like to bring alone here. TSUrete-kitai KO ga MItsukatta na want-to-bring girl (S) found (rhet) Yuu: [off] Oh? Who? hee DARE? 2 Miwa: Akizuki Meiko. AKIZUKI MEIKO 3 [Yuu stares in surprise at Miwa off-panel.] --------------------------------------------------- p 70 1 [Yuu crosses his arms and turns his attention back to the house off-panel. Miwa still has his eyes closed.] Yuu: She'll be tough! That one. TEgowai ze are wa tough ! that (T) Miwa: That's something I prefer. NOZOmu tokoro sa desire/prefer feature Miwa: You'd better help out. KYOURYOKU shiro yo cooperate/work-together 2 [Exterior shot of the sky and the top of the country inn.] 3 [Yuu enters the hotel room.] door FX: _____ gacha 4 [His pov of his father and step-father.] Youji: Ah! Yuu! a_ YUU! Jin: Ohh, where did you go? nan da omae doko Itte-ta n da yo you where were-going (explan) 5 Yuu: [off] Ah, I'm sorry. Nowhere, a gomen chotto... really. Youji: [off] It was terrible... TAIHEN datta no yo-- Y'know, Miki-chan... ano ne MIKI-chan ga... 6 [Yuu listens wide-eyed.] --------------------------------------------------- p 71 1 [Yuu's pov of Miki, who is walking in the lobby but turns at hearing her name.] Yuu: [off] Miki! MIKI! 2 [Her pov of Yuu.] 3 [View from above as he approaches her. She stands with arms behind her back, looking off to one side.] Yuu: I heard you went looking for ore SAGAshi ni Itte YOpparai ni me and got tangled up with me to-look-for go-(and) in-drunks some drunks? karamareta n da tte? got-entangled (explan) (quote) Were you all right? DAIJOUBU datta ka Miki: ____ Papa and the others scared ...papa-tachi ga Opparatte-kureta them off... (and-assoc) (S) drove-away-(for-me) kara that's-why 4 Yuu: I'm sorry. gomen na I had a little something ore chotto YOUJI ga atte... to take care of... I a-bit having-something-to-do --------------------------------------------------- p 72 1 [Miki portrait--expressionless. This is Yuu's pov as she turns to study him.] 2 Miki: [off] "Something to take care of?" YOUJI tte You mean, seeing Miwa-san? MIWA-san to Au koto? see-Miwa (nom) 3 [Yuu is taken aback with surprise.] Yuu: Eh? ----e 4 [Miki turns her back on him.] Miki: ______ You met him in the lobby... robi-- de Atte in-lobby meet-(and) Miki: And the two of you went 2-RI de SOTO ni outside, right?! 2-people be-(and) to-outside DEte-tta desho! poss-went-and-gone-out Yuu: You were watching... ...MIte-ta no ka 5 [Isolated shot of Miki as she stares at the ground and clenches a fist.] Miki: I don't see why you should nani-mo konna toko KIte be meeting that person, even nothing this-kind-of-place come-(and) when coming to a place like this. made ano HITO to Awanakutatte even with-that-person even-if-not-meet ii ja nai okay On top of that, sneaking off shikamo minna ni DAMAtte without a word to anybody. moreover to-all without-a-word ________ kosokoso to sa with-stealth --------------------------------------------------- p 73 1 Miki: [off] Sure enough, it's weird, yappari HEN da yo YUU Yuu. sure-enough strange is You're getting close to MIWA-san to SHITAshiku natte Miwa-san, for some reason... with-Miwa closely/intimately become-(and) kara nan da ka------ that's-why for-some-reason Yuu: [off] MIKI! MIKI! 2 [A tight shot of Yuu's hand as it grasps Miki by her upper arm.] 3 [View pulls back. Miki turns to stare at Yuu in surprise. Yuu stares back at her in earnestness.] Yuu: About that. sono koto Don't tell anyone! DARE ni mo Iu na! to-anyone don't-tell 4 Miki: [off] Huh...? e...? Yuu: [off] That I've been seeing ore ga SATOSHI-san to Atte-ta koto Satoshi-san. I (S) with-Satoshi have-been-seeing da yo is --------------------------------------------------- p 74 1 [Miki portrait. She flinches slightly away from the Yuu's forcefulness and looks a bit frightened.] Miki: I-- i I won't tell...but... iwanai...kedo 2 [Yuu comes to his senses...] Yuu: ___ AH! ha_ 3 [...and turns his gaze to the side, not able to meet hers.] Yuu: ...oh. ------a Sorry. I didn't mean... gomen tsui... --------------------------------------------------- p 75 1 [He smiles at her.] Yuu: ...anything. nan demo nai n da Sorry. gomen na 2 [Miki just stares back, wide-eyed.] 3 [Yuu turns aside, hiding a somewhat troubled look from her. Miki stands and watches him in slight shock.] narration: Yuu...?! YUU...!? --------------------------------------------------- -------------------End of Chapter------------------ --------------------------------------------------- Scorecard: Miki <---> Yuu Satoshi (Miwa) ^ ^ | | | | v | v Ginta <-?-> Arimi Meiko <-/-> Natchan ^ | | Tsutomu Rumi <---> Youji (Rokutanda) ^ ^ | | v v Jin <---> Chiyako ---------------------------------------------------