Marmalade Boy
Volume 3, Chapter 1
pages 2-43
Written and illustrated by Yoshizumi Wataru

Translation & editing by :  Craig Nishida
Additional translation by : Paul Hirose
                            Yutaka Sasagawa
Additional editing by:      Matthew Akira Klippenstein
                            Daniel Lee
                            Jeanne Hedge

Last revision : 02-17-96

Comments?  Corrections?  Suggestions?  Please send them to:

          mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu

---------------------------------------------------
p 2

[Portraits of (starting in the upper right) Yuu, Ginta, Meiko and Arimi
 surround a central and larger portrait of a smiling Miki.]
heading:
  Introducing the Cast of         TOUJOUJINBUTSU  SHOUKAI
  Characters                      characters      introduction

caption:
  Matsuura Yuu                    MATSUURA YUU

  Shares same house with Miki.    MIKI to DOUKYO.

  Looks cool, but is mean?!       kakko ii ga IJIWARU!?

caption:
  Suou Ginta                      SUOU GINTA

  Miki's classmate.               MIKI no DOUKYUUSEI.

  Tennis team.                    tenisu-BU.

caption:
  Koishikawa Miki                 KOISHIKAWA MIKI

  Brightly spirited and           AKAruku              GENKI de,
  simple (?) personality.         brightly/cheerfully  spirited-(and)

                                  TANJUN (?) na    SEIKAKU.
                                  unsophisticated  personality/character

caption:
  Suzuki Arimi                    SUZUKI ARIMI

  Yuu's old girlfriend.           YUU no MUKASHI no KANOJO.

  Still likes Yuu.                IMA demo  YUU ga   SUki.
                                  still         (S)  liking

caption:
  Akizuki Meiko                   AKIZUKI MEIKO

  Close friend of Miki.           MIKI no SHIN'YUU.

  Her mysterious aspect           NAZOmeita
  is alluring.                    mysterious/enigmatic

                                  tokoro  ga   MIRYOKU.
                                  feature (S)  allure/charm/fascination

text:
  The Story up thru (2).          (2) made no o-HANASHI

  [paragraph 1]

  Miki and Yuu come to live       MIKI to YUU wa,  RYOUSHIN ga
  in the same house due to             and    (T)  parents  (S)
  their parents announcing
  that they're swapping           IreKAe KEKKON suru  to IiDAshita  tame,
  marriage partners.              swap-marriages      proposed-that because

                                  DOUKYO suru         koto ni.
                                  live-in-same-house  of-all-things

  Miki gradually becomes          IJIWARU na  kuse ni   TOKIori
  attracted to Yuu, who           mean        although  sometimes
  sometimes displays sweetness
  despite being mean.             YASAshisa  o   MIseru  YUU ni,
                                  sweetness (O)  show    by-Yuu

                                  shidai ni         MIKI wa   hikarete-iku.
                                  little-by-little       (T)  comes-to-be-
                                                              attracted

  [paragraph 2]

  At a time like that, Ginta      sonna TOKI,     GINTA ga   TOTSUZEN
  suddenly made a confession      time-like-that        (S)  suddenly
  to Miki.
                                  MIKI ni  KOKUHAKU o shita.
                                  to-Miki  confessed

  Miki, having been confessed     MUKASHI   SUki datta  GINTA ni
  to by Ginta who she liked       long-ago  liked       by-Ginta
  long ago, becomes confused
  about her own feelings...       KOKUHAKU sare,  JIBUN   no KIMOchi  ga
                                  be-confessed    oneself 's feelings (S)

                                  wakaranaku  naru    MIKI...
                                  not-know    become

  [paragraph 3]
                                                               ___
  Meanwhile, Yuu and Ginta        IPPOU,     YUU to GINTA wa   pea o KUnde,
  paired up and played a          meanwhile      and      (T)  pair-up-(and)
  tennis match.                   ______
                                  tenisu no  SHIAI o shita.
                                  tennis 's  played-a-match

  After that match, Yuu's         sono SHIAI-GO,    YUU no MUKASHI no KANOJO
  ex-girlfriend, Arimi,           after-that-match      's ex-girlfriend
  hustles Ginta away.
                                  ARIMI ga   GOUIN ni  GINTA o
                                        (S)  forcibly       (O)

                                  tsurete-Itte-shimau.
                                  take-a-person-off-(finality)

  Seeing that Ginta and           GINTA to ARIMI ga   SHITAshii no     o
  Arimi are getting close,              and      (S)  close     (nom) (O)
  Miki is very much
  worried...                      MIte,      KI ga KI ja nai       MIKI...
                                  see-(and)  is-very-much-worried

  But that was actually           da kedo,  JITSU wa  sore wa   ARIMI no
  Arimi's plan, a secret             but    actually  that (T)        's
  scheme that will make
  Miki jealous and pull           SAKUSEN  de,  MIKI ni
  her apart from Yuu!             strategy      by-Miki

                                  yakimochi o yakasete,  YUU to   no AIDA  o
                                  make-jealous-(and)     with-Yuu between (O)

                                  HIkiHANAsou       to iu
                                  shall-pull-apart  say-that

                                  KONTAN           na  no da!
                                  a-secret-scheme  is  (explan)

  [paragraph 4]

  Finally, their parents'         tsui ni,  RYOUSHIN no IrekaeKEKKON  ga
  marriage swap was concluded,    finally   parents  's marriage-swap (S)
  and the next day, their
  parents left on a honeymoon.    KImari,     sono YOKUJITSU,
                                  settlement  that-next-day

                                  RYOUSHIN-tachi      wa   SHINKON RYOKOU e.
                                  parents-(and-assoc) (T)  to-honeymoon

  Miki, who for two weeks         NI-SHUUKAN mo,  YUU to    futari kkiri de
  is living alone with Yuu,       two-weeks  too  with-Yuu  just-2-people
  will...?!
                                  KUrasu          MIKI wa...?!
                                  get-along/live       (T)

---------------------------------------------------
p 3

1
[Yuu enters the living room.]
Yuu:
  Miki-i-i.                       MI--KI----

Yuu:
  I'm hungry.                     HARA hetta
                                             _____
  Make me something to            nanka      meshi  TSUKUtte----
  e-e-eat.                        something  meal   preparing

2
[Miki, seated on the couch and reading a magazine, looks back over her
 shoulder.]

3
[Yuu rests his crossed arms on the back of the couch, next to Miki.  Miki
 turns back to her magazine.]
Miki:
  No.                             ya da

  Why don't you do it             JIBUN de    yareba?
  yourself?                       by-oneself  if-do

Yuu:
  Ehhhh?                          e----

  C'mon-n-n.  Make                i-- jan  TSUKUtte yo--
  something...

4
[He tugs lightly on the end of her hair...]
Yuu:
  Okay-y-y?                       na------

Yuu:                                             _
  Mi-i-i-ki!  I sa-a-aid...       mi----ki_  tebaa

5
[...but she continues (to try) to ignore him.]
Miki:
  .........                       .........

Miki hair FX:
  <tug tug tug>                   tsun tsun tsun

---------------------------------------------------
p 4-5--TITLE PAGES

[2-page title page spread.  Miki and Yuu portrait.  Both wear gloves and hats
 and are dressed for cold weather.]

Title:                            __________ _____
  Marmalade Boy [3]               mamare~~do bo~~i [3]

---------------------------------------------------
p 6
[Filler art.  Miki portrait in plaid hat and coat.]

---------------------------------------------------
p 7

1
[Tight shot of food on a plate, a bowl of soup and a glass of liquid.  It's
 fried rice.  The soup has a piece of what looks to be a green onion in it.]

2
[Yuu closes his eyes and sweats as he chews.]
Yuu:
  ......  40 points!              ......  40-TEN!

Yuu FX:
  <munch>                         mogu

3
Yuu:                                    _____
  You really have no talent       omae  honto ni  RYOURI  no SAINOU
  for cooking, huh.               you   really    cooking 's talent

                                  nee               yo naa
                                  <nai> = not-have     (rhet)
                                  ________
  Can't you at least make         cha--han    kurai           mo   chitto
  fried rice a little more        fried-rice  about/at-least  too  a-bit
  properly?
                                  matomo ni  TSUKUrene--         no?
                                  honestly   not-able-to-prepare

Yuu:
  Why does the rice clump         nande  konna fuu ni  gohan ga
  together like this?             why    in-this-way   rice  (S)

                                  KATAmatchau      wake?
                                  lump-(finality)  reason

Miki:
  .........                       .........

===Bottom Filler===
FREE TALK (1):
  Hello.                          konnichiwa.

  Yoshizumi here.                 YOSHIZUMI desu.

  Thank you very much for         3-KAN     YOnde-kurete
  reading volume 3.               volume-3  read-(for-me)-(and)

                                  doumo arigatou.
                                  thank-you-very-much
                                                                  ______
  Well, in volume 2, when I       sate  2-KAN de     WATASHI ga  "enzeru
  wrote that I "am collecting     well  in-volume-2  I       (S)  angel
  angel marks," lots of           ______
  people sent them in.            ma--ku o   ATSUmete-iru"  to KAita
                                  mark  (O)  am-collecting  wrote-that

                                  tokoro    takusan no HITO-tachi ga
                                  occasion  lots-of-people        (S)

                                  OKUtte-kudasaimashita.
                                  sent

  (I received over 50.)           (50 -MAI IJOU  itadaite-shimatta)
                                   over-50       received-(finality
                                  _____
  Really, thank you very          honto ni  doumo arigato        ne.
  much.                           really    thank-you-very-much  (rhet
                                            ______
  I feel I should write           o-REI  no hagaki    o   KAkaneba
  thank-you cards, but when       thanks 's postcard (O)  if-not-write
  I'll have the spare time...
  <sweat bead>                    to OMOtte-imasu   ga,  itsu
                                  am-thinking-that  but  when
                                  ____
                                  hima      ga   dekiru  ka... <sweat-bead>
                                  free-time (S)  can-do  (?)

  I'll definitely write, so       kitto   KAku  kara        KINAGA ni
  please wait patiently, 'kay?    surely  write that's-why  with-patience

                                  MAtte-te          ne.
                                  be-waiting-(and)  (rhet)
                                                    _________ _________
  In addition, thank you very     sono HOKA ni mo,  ba--sudei purezento
  much to all who sent me a       in-addition  too  birthday-present
  birthday present, too.
                                  to ka     OKUtte-KUDAsatta  minasan,
                                  and-such  sent-(to-me)      everyone

                                  honto ni  doumo arigatou gozaimashita.
                                  really    thank-you-very-much

[There are small pictures of each item to the left of the following text.]

text on right side:                                   _______
  This is the can of toys!        kore ga   omocha no kanzume da!
                                  this (S)  toy    's can     is

  (For boys.)                     (OTOKO no KO -YOU)
                                  _______
  It's more like it's canned      kanzume to iu yori      futa-ZUKI
  than a can with a lid.          can     more-than-that  with-lid
                                     ___
                                  no kan.
                                  's can
                                  _____ ______      _________
  Same design as the packages     choko bo--ru   no pakke--ji to
  of chocolate balls.             chocolate-ball 's with-package
                                        ______
                                  ONAji dezain
                                  _____ ____    ____________
  It contained a Kyoro-chan       kyoro-chan no ki--horuda-- ya
  keyholder and pin,                         's keyholder    and
  sunglasses, paper that          _____      _________
  dissolves in water, and         bajji,     sangurasu,  MIZU ni
  many other things.              badge/pin  sunglasses  in-water

                                  TOkeru    KAMI   nado ga   haitte-mashita.
                                  dissolve  paper  etc. (S)  was-containing

---------------------------------------------------
p 8

1
Miki: [glaring]
  That's why I said, "why         da kara    JIBUN de    yareba  tte Itta
  don't you do it yourself."      therefore  by-oneself  if-do   said-that

                                  jan
                                  is-not

  As if you couldn't prepare      atashi yori  yoppodo  JOUZU ni
  it much better than me...       than-me      very     skillfully

                                  TSUKUreru    kuse ni...
                                  can-prepare  despite-the-fact-that

2
[Yuu closes his eyes as he raises his glass to drink.]
Yuu:
  That's for sure.                sore wa   Ieru
                                  that (T)  can-say
                                             ___                _______
  The au gratin I made            kinou      ore ga   TSUKUtta  guratan wa
  yesterday was delicious,        yesterday  I   (S)  prepared  gratin  (T)
  if I do say so myself.
                                  WARE nagara         umakatta
                                  if-I-say-so-myself  was-delicious

Yuu:
  But it's such a bother, so      demo  mendokuse--  kara        mou
  I won't do it any more.         but   troublesome  that's-why  any-more
                                  __ __
                                  ya da
                                  unpleasant

3
[He bursts out in laughter.  Stars surround him.]
Yuu:
  Come to think of it,            sou iya              RUMI-san no RYOURI
  Rumi-san's cooking also         come-to-think-of-it           's cooking
  leaves something to be               _______
  desired.                        mo   imaichi          da mon     na
                                  too  lack-something/  is reason
                                       not-up-to-snuff

  I bet it's genetic.             IDEN     da na  kitto
                                  heredity is     surely

  There's no chance you'll        korya  KONGO         mo   umaku naru
  get good at it in the           this   in-the-future too  become-skillful
  future either.
                                  MIKOmi     wa   ne--      na
                                  likelihood (T)  not-have  (rhet)

Yuu:
 <ha ha!>                         haha_

Miki:
  SHUT UP!  GRR!!                 _rusai na  mou!!

4
[Water streams down on a pile of soapy dishes.]
water FX:                         _____
  <splishhh>                      jaaaa

narration:
  Our parents, who lack           JOUSHIKI hazure                 no
  common sense, set out on        not-in-accord-with-common-sense (nom)
  their honeymoon.
                                  RYOUSHIN-tachi ga   SHINKON RYOKOU ni
                                  parents        (S)  on-honeymoon

                                  DEkakete-shimai
                                  set-out-(finality)

  Yuu and I were left behind,     atashi to YUU wa   kono IE ni
  alone together in this          Yuu-and-I     (T)  in-this-house
  house.
                                  futari kiri    toriNOKOsarete-shimatta
                                  just-2-people  were-left-behind-(finality)

5
[Wearing an apron and with lips pursed, Miki washes the dishes.]

Miki:
 (But, would you leave behind     (shikashi  TOSHIGORO no      DANJO       o
  a boy and girl of our age?       but       marriageable-age  both-sexes (O)

                                  futari kkiri de   Oite-ku              ka?
                                  by-just-2-people  go-and-leave-behind  (?)
                                  _______
  Generally speaking.             futsu--
                                  _____
  Really, our parents are         honto   uchi no OYA-tachi tte  tondemonai...)
  outrageous...)                  really  our-parents       (T)  outrageous

dishes FX:                        ___ ___
  <squeak squeak>                 kyu kyu

---------------------------------------------------
p 9

1
narration:
  There are also times when       SHOKUJI wa   DEMAE                       o
  we go out to eat or have        meal    (T)  deliver-of-dishes-to-order (O)
  food delivered...
                                  tottari    SOTO ni     TAbe ni Iku
                                  have-(or)  to-outside  go-to-eat

                                  koto mo aru               kedo
                                  there-are-also-occasions  but

  But mostly, I'm conned          taitei  atashi ga   TSUKUrasareru
  into making the meals.          mostly  I      (S)  be-made-to-prepare
                                  ____
                                  hame ni naru
                                  be-taken-in/become-trapped

  I--so weak at cooking--am       RYOURI  ga   NIGATE     na  atashi wa
  scoffed at by Yuu...            cooking (S)  weak-point is  I      (T)

                                  YUU ni  BATOU sare   -ppanashi  de aru
                                  by-Yuu  is-denounced  talk      is

[SD-Miki drops her eyes in sadness.]

Miki:
  How pitiful that I can't        HANRON dekinai no    ga   NASAkenai
  talk back.  <sweat bead>        can't-refute   (nom) (S)  pitiful/shameful

Miki FX:                          __ __ __
  <boo hoo hoo>                   to ho ho

2
[Looking off-panel, she wipes her hands dry.]
narration:
  Oh well, but he does eat        maa   demo  YUU wa   atashi no RYOURI ni
  every bit of my cooking,        well  but       (T)  at-my-cooking
  even though he complains
  about it...                     MONKU      o   tsuke-tsutsu  mo NOKOsazu
                                  complaint (O)  tho'-putting  to-the-last

                                  TAbete-kureru  no de
                                  eat-(for-me)   'cause

  So that makes me a little       sono hen    wa   chotto  ureshii  n da
  happy, but...                   thereabouts (T)  a-bit   happy    (explan)

                                  kedo------
                                  but

Miki:
  Say, Yuu.                       nee YUU

3
[TV blaring off-panel, Yuu turns to look over his shoulder at a nervously
 smiling Miki.]
Yuu:
  Hm?                             n?

Miki:                                                  ____
  You know very well my           atashi ga   RYOURI   heta na     no
  cooking is poor, right?         I      (S)  cooking  unskillful  (nom)

                                  yoku  wakatta desho?
                                  well  poss-understood

Miki:
  Let's eat out all the           kore kara   wa   zutto
  time from now on.               from-now-on (T)  all-the-time

                                  GAISHOKU ni  shiyou   yo
                                  to-eat-out   shall-do

  Even you don't want to eat      YUU datte  mou       atashi no RYOURI
  my cooking anymore, right?      even-Yuu   any-more  my-cooking

                                  TAbetakunai desho?
                                  poss-not-want-to-eat

notation with arrow pointing at Miki:
  Actually, she doesn't           JITSU wa  JIBUN ga   TAbetakunai --->
  want to eat it herself          actually  self  (S)  not-want-to-eat
  --->

4
Yuu: [off]
  That's okay.  It isn't so       ii  yo    KUene--    hodo ja nee
  bad that you can't eat it.      okay      can't-eat  isn't-to-extent

                                  shi
                                  and-besides

  So you cook it.                 omae  TSUKUre  yo
                                  you   prepare

Miki: [off]
  WHA-A-AT?!  <sweat bead>        e----?!

  C'MON-N-N.  WHY...?             ya da  nande...

---------------------------------------------------
p 10

1
[Her pov of his disarming smile as he looks back at her over his shoulder.]
Yuu:
  Because you're cute when        ISSHOUkenmei          TSUKUtte-ru
  you're preparing meals with     with-all-one's-might  are-preparing
  all your heart.                               ______
                                  toko     ga   kawaii  kara
                                  occasion (S)  cute    that's-why

2
[Miki can only blush, eyes wide and mouth open.]

3
[She claps a hand to her mouth and turns aside.  Her face is still flushed.]
Miki:
 (Damn-n-n.                       (~~~~chikushou

  Those are words that            KOROshi MONKU                   da...)
  could kill... <sweat bead>)     a-killing-(telling)-expression  is

4
[Open boxes lie on the floor.]
narration:
  Could he be aware?              YATSU  wa   KIzuite-iru  n daro--      ka?
                                  person (T)  is-aware-of  (poss-explan) (?)

  Of my feelings...               atashi no KIMOchi...

---------------------------------------------------
p 11

1
[Miki stands amidst open cardboard boxes that were taken out from an open
 closet behind her.  She crosses her arms and studies the mess.]
Miki:
  Hmm...  It isn't here,          u----n  nai       naa...
  is it...                                not-here  (rhet)

2
[Yuu walks into the room.]
Yuu:
  What are you doing?             nani yatte n da?

3
Miki: [off]                       _______
  I was thinking that the         tsuri-- ga   nai      ka   to OMOtte
  tree wasn't around, so I'm      tree    (S)  not-here (?)  think-that-(and)
  looking for it...
                                  SAGAshite-ru    n da      kedo
                                  am-looking-for  (explan)  but

Yuu: [off]                        _______
  Tree?                           tsuri--?

Miki: [off]                                     __________ ___
  Yeah.  Tomorrow's               un  ashita    kurisumasu-ibu  desho
  Christmas Eve, right?               tomorrow                  poss-be

4
[Both of them ponder the boxes at their feet.]
Miki:
  We decorated one every year,    uchi wa   MAITOSHI    KAZAtte-ta
  so I thought it was around      we   (T)  every-year  was-decorating
  here somewhere...
                                  kara        dokka ni      aru
                                  that's-why  at-somewhere  is-here

                                  to OMOu     n da      kedo...
                                  think-that  (explan)  but

Yuu:
  Come to think of it, it         sou iya              uchi mo   MAITOSHI
  seems like we decorated         come-to-think-of-it  we   too  every-year
  one every year, too.
                                  KAZAtte-atta   yo-- na
                                  was-decorated  looks-like

  But I wonder if we              demo  MOttekite-ru  ka naa
  brought it.                     but   is-bringing   I-wonder

5
[Yuu raises an index finger to make his point.  Miki bites her fingernails in
 horror.]
Yuu:
  What if they were relying       o-TAGAi       AITE no IE  no     o
  on each other's tree, and       each-other's  other-house (nom) (O)
  got rid of their own...
                                  ate ni shite     SHOBUN shichatta
                                  depend-on-(and)  got-rid-of-(finality)

                                  to ka
                                  or

Miki:
  That's very likely!             sore  suggoku           ariuru
                                  that  terribly/awfully  likely/probable

6
Miki:
  .........                       ~~~~~~
                                  _______               __________
  That it's a Christmas           tsuri-- na shi no     kurisumasu nante~~~~
  without a tree...  <sigh>       without-a-tree (nom)  Christmas  the-likes-of

Miki FX:
  <misery>                        shun

---------------------------------------------------
p 12

1
[With a soft smile, Yuu holds up a credit card.]
Yuu:
  Then, shall we go buy one?      n ja  KAi ni  Iku  ka?
                                        to-buy  go   (?)

Yuu:
  We do have the card that         OYA-tachi ga   oite-tta
  our folks left behind,           parents   (S)  went-and-left-behind
  so...                           ______
                                  ka--do  mo   aru       shi
                                  card    too  there-is  and-besides

2
Miki: [happily]
  Y-yeah!!                        u  un_!!

3
[View looking up at tall, shiny, glass buildings.]

4
[Miki smiles off-panel.  Yuu looks to the side.]
Miki:                                    _______
  Yayyy!  Trees <heart            wa--i  tsuri--  da   <heart-symbol>
  symbol>, trees!                        tree     are
                                  _______
                                  tsuri-- da

5
[Their pov of Christmas trees on display.]

---------------------------------------------------
p 13

1
[Miki stops to gush over a tree that's a bit taller than herself.  Sweating,
 Yuu points to one about 2-feet tall.]
Miki:
  Wowww!  This is so pretty!      wa----_  kore  kirei!
                                        !  this  pretty

  Let's go with this one.         kore ni  shiyo--   yo
                                  by-this  let's-do

Yuu:                              ____
  Stupid.  That'll be in          baka  JAMA       da  yo    sonna
  the way.  Something that              hindrance  is        like-that
  huge.
                                  dekai  no
                                  huge   (nom)

  This one's good enough.         kotchi    no     de ii    yo
                                  this-way  (nom)  is-okay

2
[The two-headed Miki beams elatedly in two directions at once...]
Miki:                                                __________
  Ah!  This angel ornament is     a_  kono TENSHI no o--namento  CHOU-kawaii!
  super-cute!!                     !  this-angel  's ornament    super-cute
                                                        _____      ________
  Oh, these gold apples are       a  kotchi   no KIN no ringo mo   raburi--
  lovely, too <heart symbol>.        this-way 's golden apple too  lovely

                                  <heart-symbol>

Yuu: [sweating]
  Even if we buy that much,       ...sonna ni   KAtte-mo
  we can't use them all to           that-much  even-tho-buy
  decorate!!
                                  KAZArikirene--  zo
                                  can't-decorate  !!

3
[Miki goes off-panel, but we see Yuu has dropped his gaze in irritation.]
Miki: [off]                                            ________
  Ahhhh!  Lots of candles         a----_  atchi ni     kyandoru ga
  are being sold over there!           !  at-that-way  candle   (S)

                                  ippai    Utte-ru----_
                                  full-of  are-selling!

Miki: [off]
  <kyaa kyaa>                     kyaa kyaa

Yuu:
 (It's not a good idea to         (ONNA to     ko-- yu-- MISE     KUru
  come to a shop like this         with-woman  this-kind-of-shop  come
  with a girl, is it...)
                                  mon    ja ne--  na...)
                                  (nom)  is-not   (rhet)

4
[Tight shot of two full shopping bags.]
dramatic FX:
  <TA-DAH!>                       jan

5
[Filler art.  Miki portrait, looking a bit more mature than usual.  A cross
 hangs from her necklace.]
caption: [in English]
  Miki Koishikawa
  Horoscope:  Aries
  Bloodtype:  A

---------------------------------------------------
p 14

1
[As Miki walks merrily down the sidewalk, Yuu trudges behind with the two
 bags.]
Yuu:
 (So heavy...)                    (OMOi...)

Yuu FX:
  <heavily>                       zushi

Miki FX:
  <la la!>                        run_

Miki:
  I'm satisfied <heart            MANZOKU      <heart-symbol>
  symbol>.                        contentment

2
[Miki looks around off-panel.]

3
[Her pov.  Couples everywhere.]

4
[Miki portrait.  She smiles softly.]
narration:                        _______
  Lots of couples...              kappuru ga   ippai...
                                  couples (S)  full-of

narration:
  I bet they're all               minna     KOIBITO DOUSHI
  sweethearts.                    everyone  couple-of-sweethearts

                                  na   n darou na
                                  are  (rhet)

Miki:
 (How nice.)                      (ii naa)

5
[She closes her eyes and tries to stifle a giggle with a hand.]
narration:
  But I'm sure we also seem       demo  atashi-tachi mo   kitto
  that way to others.             but   we           too  surely

                                  HOKA no HITO kara wa          sou
                                  from-other-people (contrast)  like-that

                                  MIeru  yo  ne
                                  appear     (rhet)

Miki:
  Tee hee! <heart symbol>         fu fu_ <heart-symbol>

---------------------------------------------------
p 15

1
[She opens her eyes, smile gone.]
narration:
  That's right...                 ...sou da

2
[Dream vision of Ginta and Arimi together.]
narration:
  Those two...                    ano 2-RI        IMAGORO
                                  those-2-people  around-now

narration:
  What could they be doing        dou   shite-ru    n daro...
  now...?                         what  are-doing   (poss-explan)

3
[The background becomes turbulent.  Miki's eyes contract to dots, and she
 gazes at the ground.]
narration:
  It's winter break.              FUYU YASUmi    da mon
                                  winter-recess  is reason
                                         ______
  So they're on another date,     mata   de--to  to ka     shite-ru
  aren't they...                  again  date    and-such  are-doing

                                  n daro-- na...
                                  (rhet)

Miki:
  .........                       .........

4
[She's yanked out of her reverie by Yuu, who has to grab her arm to keep her
 from walking out into the crosswalk and into traffic.  Miki's eyes goggle.]
Yuu:
  MIKI!                           MIKI!

Miki:
  Ah!                             ha_

5
[Miki smiles apologetically.]
Yuu:                              _____
  Don't just space out!           boketto shite-n na     yo
                                  don't-be-being-senile

  The signal is red!!             SHINGOU  AKA  da zo!
                                  signal   red  is !!

Miki:
  S-sorry...                      go gomen...

6
[Filler art.  Yuu portrait.]
caption: [in English]
  You Matsuura
  Horoscope:  Gemini
  Bloodtype:  B

---------------------------------------------------
p 16

1
[They stand side-by-side at the crosswalk, waiting for the light to change.]
Yuu:
  But you bought too much.        ----ni shite-mo
                                      but-just-think/also-consider

                                  KAi-sugi      na   n da      yo  omae
                                  buy-too-much  are  (explan)      you
                                            _
  Ahh, so heavy-y-y.              a--  OMOtee

2
[Tight shot of the crosswalk signal.]
Miki: [off]                                    _
  What a slacker.  It's only      darashinai naa     sono kurai   de
  this much.                      slipshod   (rhet)  that-extent  being

  You don't have the              YUU tte  CHIKARA   nai       n da
  strength, Yuu.                      (T)  strength  not-have  (explan)

Yuu: [off]
  What!?!  <sweat bead>           nani_?!

3
Yuu:
  It isn't because I don't        ore ni  CHIKARA  ga   nai
  have the strength.              by-me   strength (S)  not-have

                                  wake    ja ne--  yo
                                  reason  is-not
                                  _____
  It really is heavy.             honto ni  OMOi   n da     yo
                                  really    heavy  (explan)

Yuu:
  Hold it and see, you            MOtte-miro    teme--
  jerk.                           hold-and-see  you-(vulgar)

[Miki beams and points an accusing finger at him.]

Miki:
  That's a lie.                   usso daa

  You're a weakling, Yuu.         YUU ga   HIRIKI     na   n da      yo
                                      (S)  powerless  are  (explan)

Miki:
  Nyaah, nyaah.                   ya--i ya--i

4
[Yuu's expression shows he's miffed.]
Yuu FX:
  <irritation!>                   mu_

Yuu:
  Don't make fun of my            ore no WANRYOKU       o
  strength.                       my-physical-strength (O)

                                  namen na             yo
                                  don't-make-light-of

  If I really wanted to, I        sono KI ni naryaa         omae  nanka
  could lift you up with one      that if-feel-inclined-to  you   somewhat
  hand!
                                  KATATE de    MOchiAgerareru      ze!
                                  by-one-hand  can-lift/be-lifted  !

5
Miki: [cutely smug]
  Oh, come on.  Telling           matamata    sonna      OOki na koto
  a big one like that...          oh-come-on  like-that  great-thing

                                  itchatte...
                                  say-(finality)-(and)

---------------------------------------------------
p 17

1
[Holding the two bags in his left hand, Yuu picks a surprised Miki up by her
 waist and lifts her, with his right.  Other pedestrians stop and stare.]
Yuu/Miki FX:
  <LIGHTLY!>                      hyoi_

2
[Tight shot of Miki's surprised and nervous face.]

---------------------------------------------------
p 18

1
Miki: [off]
  Wha!  <sweat bead>              na_...

  What are you doing?!            nani sun no yo

  Hey!  Let me go!!               chotto  HANAshite yo!!

Yuu: [off]
  Shut up.  I'll let you          uruse--        na      IMA  HANAsu  yo
  go already.  <sweat bead>       annoying/noisy (rhet)  now  let-go

2
[Tight shot of her shoes hitting the pavement.]
Miki's shoes FX:
  <plop!>                         ton_

3
[Those around them get a good laugh.  Miki's face is flushed and she glares up
 at Yuu's smiling face.]
guy:
  <heh heh>                       kusu kusu

Yuu:
  Well!                           na_

Yuu:
  You were lifted, right?         mochiagattaro?

Miki:
  ~~~~~~                          ~~~~~~

girl:
  <tee hee>                       kusu kusu

4
[With blinding speed, she pummels his chest with her fists.  Yuu looks a bit
 frightened as he cringes.]
Miki:                                                           ____
  What are you doing all of       ikinari   nani  sun no  yo    baka!!
  a sudden?!  Stupid!!            suddenly  what  doing         idiot

  Everyone's laughing!            minna  WARAtte-ru    ja nai   yo_
                                  all    are-laughing  are-not    !

  Grrrr.  I can't believe it!     mo------  SHINjirannai_

Miki fists FX:
  <whackety whackety whack>       poka poka poka poka

Yuu:
  Oo-wah.  Ow-ouch...             uwa  iteite......

5
[Both freeze and turn their attention off-panel...]
Kijima: [off]
  Yuu!  It's Yuu!                 YUU!  YUU ja ne-- ka

---------------------------------------------------
p 19

1
[A long-haired dude in overcoat and dark glasses waves a friendly greeting.]
Kijima:                             _
  Yo!                             yo_

2
[Yuu turns to greet him.  Miki watches silently.]
Yuu:
  Boss!  It's been a while,       TENCHOU!      HISAshiburi
  hasn't it.                      shop-manager  1st-time-in-a-long-while

                                  desu  ne----
                                  is    (rhet)

Kijima:                                                      ____
  It's been a while, nothing.     HISAshiburi  ja ne-- yo    kora
  Hey!                                         is-not        hey
                                           _____         ________
  Suddenly canceling your         KYUU ni  baito         kyanseru shi-yagatte
  part-time job...                suddenly part-time-job cancel-(contempt)

3
[View looking off at the buildings nearby.]
Kijima: [off]                                       _____
  You said you'd be working       FUYU YASUmi  mo   baito shite-kureru
  during winter break too, so     winter-break too  work-part-time-(for-me)
  I thought there'd be lots
  of female customers looking     tte iu    kara        mata   omae
  for you again, but I was        say-that  that's-why  again  you
  disappointed!
                                  MEAte no     JOSEI KYAKU    ga   ippai
                                  in-hopes-of  girl-customers (S)  full-of

                                  KUru  to OMOtta     no ni
                                  come  thought-that  even-though
                                  ___
                                  ate ga hazureta                        ze
                                  was-disappointed-in-one's-expectations !

Yuu: [off]
  Ha ha!  I'm sorry <sweat        ha ha  suimasen  <sweat-bead>
  bead>.

4
[Kijima waves goodbye as he turns to leave.]
Kijima:
  Well, it can't be helped        ma    KONKAI    wa   sho-- ga ne--
  this time, huh.                 well  this-time (T)  can't-be-helped

                                  ya na

  I'll be counting on you         mata   TSUGI no  YASUmi wa   TANOmu    ze
  again at the next break!        again  next      recess (T)  depend-on !

Yuu: [off]
  Sure!                           hai!

Kijima:
  See ya.                         ja-- na

5
[Miki continues to stare blankly off-panel.  Yuu has turned away, but looks
 back at her from the corner of his eye, smiling.]
Miki:
  Who's that?                     daare?

Yuu:                                               _____
  The manager of the used         NATSU YASUmi ni  baito shite-ta
  clothes store that I            at-summer-break  was-working-part-time
  worked part-time at during
  summer break.                   FURUGI-YA                 no TENCHOU
                                  second-hand-clothes-store 's manager

Yuu:                              ___
  He's a strange man.             hen na   ossan   daro
                                  strange  mister  poss-be

6
[Miki looks at him off-panel.]
Miki:                             _____
  Your part-time job was in       baito      tte      FURUGI-YA-san
  a used clothes store?           part-time- (quote)  second-hand-clothes-
                                  job                 store-(hon)

                                  datta  no kaa
                                  was       (?)

  Why did you quit over           doushite  FUYU YASUmi  wa   yamechatta
  winter break?                   why       winter-break (T)  stop-(finality)

                                  no?

---------------------------------------------------
p 20

1
Yuu: [off]
  Because...                      ...datte

  Our parents went on a           OYA-tachi           ga   RYOKOU ni
  trip...                         parents-(and-assoc) (S)  on-trip

                                  Itchatta         shi
                                  went-(finality)  and-besides

  And you said that there         omae  FUYU YASUmi  wa   BUKATSU
  weren't any club activities     you   winter-break (T)  club-activities
  during winter break...
                                  nai            tte iu    shi...
                                  there-are-not  say-that  and-besides

2
[Miki profile--a look of surprise.]
Miki:
  ?                               ?

Yuu: [off]                        _____
  If I'd started working,         baito          HAJImechau to
  there would've been days        part-time-job  if-begin-(finality)
  that I couldn't come home
  until very late at night...     kekkou  YORU OSOku made      KAErenai
                                  quite   until-late-at-night  can't-come-home

                                  HI mo aru           kara        sa
                                  there-are-days-too  that's-why

3
[Her pov of him.  He's facing left, but turns his head to look at us.]
Yuu:
  You wouldn't feel safe being    IE n NAKA    omae  hitori ja  BUSSOU daro?
  home alone, would you?          within-home  you   alone      poss-unsafe

4
[Miki's eyes grow huge.]
Miki heartbeat FX:
  <THUMP!>                        doki_..

---------------------------------------------------
p 21

1
narration:
  For my...                       atashi no...

  ...sake?                        tame...?

2
Miki:
  Th-thank you...                 a arigato...

[Yuu looks back at her in sudden realization of the expression on her face.]

3
[Her pov as he averts his face suddenly, and drops his gaze.]
Yuu FX:
  <fwip!>                         fui_

Yuu:
  Well, what's the use,           ma    sho-- ga nee     kara        na
  huh.                            well  can't-be-helped  that's-why  (rhet)

4
[Her face grows angry...]
Miki FX:
  <irritation>                    mu

Miki:
 (What's the use?)                (sho-- ga nee?)

5
[...but soon softens.]

6
[She smiles gently.]
Miki FX:
  <tee hee...>                    kusu..

narration:
  He's always like that...        itsu-mo  sou        da  yo  ne
                                  always   like-that  is      (rhet)

  He says something mean,         KUCHI de wa          IJIWARU  iu
  but it's really something       by-mouth (contrast)  mean     say
  else.
                                  kedo  honto wa  CHIGAu    no
                                  but   really    different

---------------------------------------------------
p 22

1
[Her pov of a smiling Yuu as they resume walking.]
narration:
  That's one of the things...     sou iu     toko    ga
                                  like-that  feature (S)

  ...I like a lot.                DAISUki     na  n da
                                  like-a-lot  is  (explan)

Yuu:
  Oh!  That's it.                 a  so-- da
                                  ______
  Let's buy a cake, too, and      ke--ki mo   KAtte      KAEro--       ze!
  go home!                        cake   too  buy-(and)  shall-go-home !

2
Miki: [beaming]
  Okay!                           un!

narration:
  This winter break...            kono FUYU YASUmi

narration:
  ...is one where I can have      YUU no EGAO          o   hitorijime
  Yuu's smiling face all to           's smiling-face (O)  monopoly
  myself.
                                  dekiru  koto
                                  can-do  (nom)

---------------------------------------------------
p 23

1
[View pulls back to show them both smiling and chatting as they walk.]
narration:
  I wonder if I owe a bit of      JOUSHIKI hazure                     no
  gratitude to our parents        not-in-accordance-with-common-sense 's
  who lack common sense?                   _zu_
                                  RYOUSHIN #S# ni   choppiri
                                  to-one's-parents  a-bit

                                  KANSHA--------    ka na?
                                  gratitude/thanks  I-wonder

---------------------------------------------------
p 24

1
[Tight view of an impressively decorated cake.  Among other things, a Xmas
 tree, a house and a "Merry Xmas" banner sit on it.]
Miki: [off]
  Wowww.  Looks delicious!!       wa----  oishi-sou!!

2
[Miki stands to admire the 2-foot tall tree sitting on a low cabinet.]
Miki:                             _______
  The tree was beautifully        tsuri-- mo   kirei ni
  decorated, too...               tree    too  beautifully

                                  KAZAreta              shi
                                  was-able-to-decorate  and-besides
                                             __________
  Christmas should be this        yappa      kurisumasu wa
  way, after all, hm!             after-all  Christmas  (T)

                                  ko--       denakucha      ne!
                                  like-this  must-come-out  (rhet)

Yuu: [off]
  Mi-i-ki-i.  Let's hurry         mi--ki--  HAYAku  KUo--      ze
  and eat!                                  hurry   shall-eat  !

3
[Smiling, she turns with three long candles held in her hands.]
Miki:
  Ah, hold on, hold on.           a MAtte MAtte
                                               ________
  Before that, let's light        sono MAE ni  kyandoru  tomosou      yo
  the candles.                    before-that  candle    shall-light

Miki:
  Turn out the lights...          DENKI           KEshite
                                  electric-light  extinguish-(and)

Miki:
  We went to the trouble of       sekkaku           KAtte-kita
  buying them.                    take-the-trouble  went-and-bought

                                  n da mon
                                  is-the-reason

4
[She holds a lit match to the three candles set up on holders on the dining
 room table.  Yuu sits in a seat across from where she stands.]

5
[Tight shot of the candle flames.]
candle FX:                        ____
  <burn!>                         pou_

---------------------------------------------------
p 25

1
[Shot of all three candles burning on the table.]
Miki: [off]                       ________
  The candlelight's               kyandoru no akari      tte  kirei
  beautiful, isn't it.            candle   's light/glow (T)  beautiful

                                  da  ne--
                                  is  (rhet)

  It's like I'm being             suikomarechai sou...
  drawn in...

Yuu: [off]
  Yeah.                           un

2
[Miki looks up and off-panel.]
narration:
  Oh?  An unusually...            are  MEZURAshiku
                                  huh  strangely/unusually

narration:
  ...straight reply.              SUNAO na         HENJI
                                  straightforward  reply

3
[Her pov of Yuu, who stares straight back at her.  With his hand resting
 against his chin, he appears to be studying her intently.]

4
[Eyes grown large, she blushes.]
Miki:
 (HUH...)                         (e...)

Miki heartbeat FX:
  <thump>                         dokin

---------------------------------------------------
p 26

1
[Yuu stares off-panel.]
Miki: [off]
 (<sweat bead>  What's this?      (nani  nande)
  Why...)                          what  why

2
[Miki stares off-panel, face still flushed.]
Miki heartbeat FX:                _____ _____ _____ _____
  <thump thump thump thump>       dokin dokin dokin dokin

Miki:                              ________
 (...is he looking at me          (kyandoru ja nakute    kotchi)
  instead of the candles?)         is-not-candle-but...  this-way

                                  MIte-ru     no?
                                  is-looking  (nom)

3
[View pulls back to show the two seated across from each other at the table,
 eyes locked.]

---------------------------------------------------
p 27

1
doorbell FX:                      __ __ __ __ __ _______
  <DING-DONG-DING-DONG  DING      pi po pi po pi po----n
  DO-O-ONG>

[Miki collapses forward on her face.  Yuu's eyes contract to dots.]

2
[Face flushed and in irritation, Miki turns back to look towards the door.]
Miki:
  WH--!                           da_

Miki:
  Who is it at this hou-u-ur?!    dare yo  IMAgoro~~~~_
                                  who      about-this-time

3
[Looking normal once more, she opens the door and looks out.]
Miki:
  Yes.  Who...                    hai donata...

door FX:                          _____
  <clack>                         gacha

4
[View from behind her as bright lights and confetti explode in front of her.
 Her pigtails fly back.]
voices: [off]                     _meri--kurisumasu_
  MERRY CHRISTMAS!!               #Merry Christmas!!#

party poppers FX:                 ___ ___ _______
  <POP POPPA POP>                 pan pan pa----n

---------------------------------------------------
p 28

1
[Holding three used party poppers, Arimi beams a cute and sunny smile.  Behind
 her stands a solemn-looking Ginta.]
Arimi:
  <kya kya>                       kya kya

  Good evening, Miki-san!!        komban wa----  MIKI-san!!

  Did I surprise you?             bikkuri shitaa?

2
[Their pov of Miki, who has collapsed onto the floor, covered in streamers and
 confetti, her eyes goggling.]
Miki:
  .........                       .........

3
[Yuu looks into the entryway from the door to the living room.]
Yuu:
  Huhhh?                          are----

Yuu:                                                       _futari_
  What are the two of you         nan  da yo  omaera        2-RI      shite
  doing?                          what is     you-(plural)  2-people  doing

4
Arimi:                            ___                  ______
  It's Christmas Eve, so we       ibu  da  kara        de--to shite-ta
  were out on a date...           Eve  is  that's-why  was-dating

                                  n da      kedo
                                  (explan)  but

  But sure enough, it's the       yappari      kou iu HI        wa
  more the merrier on a day       sure-enough  this-kind-of-day (T)
  like this...
                                  OOZEI                   no Hou ga TANOshii
                                  large-number-of-people  more-fun

                                  shi
                                  and-besides

  So we decided to come           koko n chi ni  ASObi ni  kichao
  here to have fun.               to-this-place  to-play   shall-come-
                                                           (finality)

                                  tte      koto ni natta   no
                                  (quote)  it-was-decided  (nom)
                                  ___
  Here.                           hai

  This is something for you.      kore SAshiIre

[Smiling, she hands Yuu a cylindrical container, like the kind "the Colonel"
 puts out...]

Yuu:                                  ________
  Oh!  Thank you.                 oo  sankyu--

caption over box:                 _______ ______
  Fried chicken.                  furaido chikin

5
Yuu:
  Well, you came at a perfect     ma    choudo yokatta  Agare  yo
  time.                           well  perfect-timing  visit
                                      ______
  That cake is a little too       ano ke--ki  2-RI de      KUu ni wa
  large to be eaten by two        that-cake   by-2-people  to-eat (contrast)
  people...
                                  chotto  dekai  shi          na
                                  a-bit   huge   and-besides  (rhet)

Arimi:
  "Two people"?                   2-RI tte

  What about your folks?          o-uchi no kata wa?

---------------------------------------------------
p 29

1
[Miki's pov of the stunned twosome.]
Arimi:
  A 2-WEEK HONEYMOON?!            2 SHUUKAN no SHINKON RYOKOU?!
                                  2-weeks   's honeymoon

Ginta:
  THEN, RIGHT NOW, THE TWO        sore ja  IMA  kono IE ni     2-RI de......
  OF YOU ARE IN THIS HOUSE...     then     now  in-this-house  by-2-people

2
[Arimi and Ginta's faces color and they sweat and grimace slightly.  We view
 Miki from behind but she's sweating and looks a little tense.]
Arimi/Ginta:
  ...........                     ...........

Miki:
  C-c'mon.                        ya ya da

  Don't imagine weird things!     hen na   SOUZOU shinai de  yo_
                                  strange  don't-imagine       !

  We haven't done anything,       atashi-tachi wa   BETSU ni      NANI-mo----
  really...                       we           (T)  particularly  nothing

3
[Tight shot of Ginta's hand clasped on the arm of Yuu's.]
Ginta hand FX:
  <clench!>                       gu_

Ginta:
  Come here a sec, Matsuura!      chotto KOi   MATSUURA!
                                  a-bit  come

4
[Ginta marches off around the corner of the hallway with a befuddled Yuu in
 tow.]
Ginta/Yuu FX:
  <run!>                          da------_

5
[Ginta slams Yuu back against a wall.  Yuu grimaces from the impact.]
Yuu FX:
  <WHUMP!>                        dan_!

---------------------------------------------------
p 30

1
[Ginta glares into the face of Yuu, who looks back in irritation.]
Ginta:
  Okay, you jerk.                 ii   ka  teme----
                                  okay     you-(vulgar-form)
                                  _futari_
  If you do anything weird        2-RI    kiri   da   kara        tte
  to Miki just because the        just-2-people  are  that's-why  (quote)
  two of you are alone                            ____
  together, I'll simply...        MIKI ni  hen na mane  shi-yagattara
                                  to-Miki  strange-act  if-do-(contempt)

                                  tada ja------
                                  only

Yuu:
  That hurt, y'know...            tte~~ na~~

2
[Yuu looks at Ginta out of the corner of his eye.]
Yuu:                                     ____
  Anything weird?                 hen na mane tte
                                  strange-act (quote)
                                        ____
  What sort of thing?             donna mane?

3
[Ginta recoils, his face flushed.]
Ginta:
  WHA--!  <sweat bead>            do_

Ginta:
  What do you mean, what          donna        tte......   sorya......
  sort of...?  Uhh...             what-kind-of (quote)

4
[Rubbing his cheek, Yuu peers in at the flinching Ginta.]
Yuu:                              _______
  If you don't tell me            hakkiri  Itte-kunne-- to     wakanne--
  clearly, I won't know what      clearly  if-not-say-(to-me)  not-understand
  you mean, will I.                       ___
                                  na--    ore
                                  (rhet)  I

  What mustn't I do?              NANI  shicha ikenai  tte      no?
                                  what  mustn't-do     (quote)

  Hm?                             n?

Yuu:                              ____
  C'mon, say it.                  hora   Itte-mi?
                                  look!  try-and-say

Ginta:
  <sweat bead>  ~~~~~~            ~~~~~~

  WH--                            na

5
[Ginta explodes and glares down at Yuu.]
Ginta:
  WHY ARE YOU BEING SO EVIL       nan datte  sou        IJI         ga
  LIKE THAT, YOU DIPSHIT!         why        like-that  disposition (S)

                                  WARUi   n da      yo    teme----     wa!!
                                  bad     (explan)        you-(vulgar) (T)

  ALL YOU SIMPLY HAVE TO SAY      hitokoto      "shinai" tte Iya      i----
  IS, "I WON'T"!!                 a-single-word  not-do  if-say-that  okay

                                  daro---- ga!!
                                  poss-be  and/but
                                                        ___
  C'MON, SAY IT!!                 Ieyo                  ora!!
                                  shall-be-able-to-say  hey

Yuu:
 (It's fun teasing this           (koitsu   mo   karakau to
  guy, too, huh.)                  this-guy too  if-tease

                                  omoshiree  yo  na--)
                                  fun            (rhet)

---------------------------------------------------
p 31

1
[Meanwhile, out in the entryway, Arimi and Miki stand uncomfortably together,
 back towards the other.]

2
[Arimi profile.]
narration:
  The point was to show off       atashi to  SUOU-kun no NAKA          o
  Suou-kun's relationship with    with-me             's relationship (O)
  me to Miki-san, but it's a
  good thing we came.             MIKI-san ni  MIsetsukeru no              ga
                                  to-Miki      making-a-show-before-others (S)

                                  MOKU-TEKI           datta  kedo
                                  aim/intent/purpose  was    but

                                  KIte-mite     YOkatta   wa
                                  try-and-come  was-good

narration:                                         ___
  I won't let the two of them     2-RI kkiri    no ibu  nante
  spend a Christmas Eve alone     just-2-people 's Eve  the-likes-of
  together!!
                                  SUgosasete tamaru        mon   desu ka!!
                                  spending   (unbearable)  (nom) is

3
[Miki looks over at Arimi, who still faces away.  Arimi's face registers
 surprise.]
Miki:
  You said you were out on        ......GINTA to
  a date...                             with-Ginta
                                  ______
  With Ginta...                   de--to shite-ta  tte...
                                  were-dating      (quote)

4
[Wearing a bright smile, Arimi turns around to face Miki.]
Arimi:
  Yup!                            sou yo!

  We were together all day.       1 NICHI-JUU     ISSHO     datta  no
                                  during-one-day  together  were

Arimi FX:
  <SMILE>                         nikko----

5
Arimi: [off]                      ______                    _______
  After eating lunch, we went     ranchi o   TAbete  kara   uindo-- -
  window shopping, and then,      lunch (O)  eating  since  window
  chatted at a coffee shop...     _________
                                  shoppingu shite  KISSATEN de
                                  shopping-(and)   in-coffee-shop

                                  o-shaberi shite
                                  chat-(and)

  It was a lot of fun <heart      suggoku       TANOshikatta  <heart-symbol>
  symbol>.                        very/awfully  was-fun

Miki: [sweating]
  H-hmm...                        fu fu--n...

---------------------------------------------------
p 32

1
[The two face away from each other again, Miki (in the background) dropping
 her head and sweating, and Arimi poking out a cute tongue (to herself).]
narration:
  I'm just joking.                na----nte ne

narration:                        _____
  Actually, we only met a         honto  wa   tsui sakki
  little while ago and came       really (T)  just-a-little-while-ago
  straight over here...
                                  MAchiAwasete        massugu koko ni
                                  able-to-meet-(and)  straight-to-here

                                  KIta  n da      kedo
                                  came  (explan)  but

2
[Both girls are surprised to hear...]
doorbell FX:                      ___ _______
  <DING DONG>                     pin po----n

3
[Once again, Miki peers out of the open door.]
Miki:
  Yes?                            hai?

Miki:
  People are coming by often      yoku   HITO   ga   KUru na--    KYOU  wa
  today, aren't they.             often  people (S)  come (rhet)  today (T)

door FX:                          _____
  <clack>                         gacha

4
[Her pov of a solemn Tsutomu.]

5
Miki: [aghast]
  RO--                            ro_

Miki:
  ROKUTANDA-KUN?!                 ROKUTANDA-kun?!

[Arimi isn't too thrilled, either.]

---------------------------------------------------
p 33

1
[The guys reappear.  What they see off-panel has them looking a little ill.]
Yuu:
  Hey, it's another visitor...    oi   mata   DARE-ka  KYAKU------
                                  hey  again  someone  visitor/caller

Yuu/Ginta:
  ARG!                            ge_

2
[View over Tsutomu's shoulder at Yuu--with a forced smile--and Ginta--who
 openly gapes at his cousin.]
Tsutomu:
  "Arg!" is no way to respond,    "ge_"  te       kotane-- daro?!
  is it?!                                (quote)  poss-not-reply

  What rude guys you a-a-are!!    SHITSUREI na  YATSUra  da   na~~~~!!
  <sweat bead>                    rude          fellows  are  (rhet)

Yuu:
  Ah, sorry.  It slipped          ya gomen    tsui           HONNE         ga
  out.                               sorry    unintentional  real-intention

Ginta:
  Tsutomu.  How come you're       TSUTOMU  omae  nande  koko ni?!
  here?!                                   you   why    at-this-place

Ginta:                                                _____
  Just when I was thinking        mou 2-DO to DEnai   kyara
  that you were a character       never-appear-again  character
  who would never appear
  again!                          ka to OMOtte-ta    no ni
                                  was-thinking-that  even-though

3
[Tsutomu's gaze turns serious.]
Tsutomu:
  To tell you the truth...        ------JITSU wa

4
[Tsutomu sees Ginta and Arimi together on the train.]
Tsutomu FX:
  <clan-n-ng>                     ga--n

narration:
  I saw Arimi and Ginta on        DENSHA no NAKA de   ARIMI to GINTA o
  the train...                    on-inside-of-train        and     (O)

                                  MIkakete
                                  see-(and)

5
[Trailing behind them, he sees them enter a gate to a house.  This house.]
narration:
  And when I followed without     OMOwazu        ato o tsuketara
  thinking, they went into        involuntarily  when-follow    
  this house, so...
                                  kono IE ni     haitte-itta       n de
                                  to-this-place  went-and-entered  since

---------------------------------------------------
p 34

1
[Flashback Tsutomu has a light bulb go on beside his head.]
narration:                                       __________   _______
  I got the idea that there       koko de        kurisumasu - pa--tii
  was a Christmas party           at-this-place  Christmas-party
  here...
                                  demo          aru       n darou       to
                                  or-something  there-is  (poss-explan) (quote)
                                  ___
                                  pin to       kite
                                  with-"ping"  come-(and)

2
[A bottle of champagne.]
narration:
  And so I thought maybe I        ore mo   MAzete-moraou to
  could get you to let me         me  too  if-shall-get-to-mingle
  join in too, so I went to                               _______
  a nearby liquor store,          KINJO no SAKAYA de      shampan
  and bought some champagne...    at-nearby-liquor-store  champagne

                                  KAtte      TAZUnete-kita
                                  buy-(and)  came-and-looked-for

                                  tte      wake    da
                                  (quote)  reason  is

3
[Back to the present.  Champagne bottle in hand, Tsutomu grows agitated.]
Tsutomu:
  You guys are cold!              ome--ra       TSUMEte--  jan ka yo
                                  you-(plural)  cold

  Even though you know of         ore no ARIMI ni TAIsuru  AI    o
  my love for my Arimi...         towards-my-Arimi         love (O)

                                  SHItte-inagara
                                  although-are-knowing

Tsutomu:
  Why didn't you invite me?!!     do--shite  YOnde-kunne--    n da      yo!!
                                  why        not-invite-(me)  (explan)

4
[Tsutomu's pov of the four standing in a row.  From right, Miki wears a
 nervous smile and puts up a placating hand, Yuu looks back with a sweaty
 and blank gaze, Arimi drops her gaze and looks irritated, and Ginta mirrors
 Yuu's expression.]
Miki:
  No...  Umm.  Because it's       ...iya  ano  BETSU ni
  not really...                      no   umm  particularly
                                  _______
  ...a party.                     pa--tii......  tte      wake    ja...
                                  party          (quote)  reason  is-(not)

5
[Overhead view looking down at the five.  The three guests sit at the dining
 room table with Miki standing and preparing to cut the cake.  Yuu stands off
 to her left.]

---------------------------------------------------
p 35

1
Miki: [off]                                       ______
  Yuu, bring out the plates       YUU  o-SARA to  fo--ku  DAshite
  and forks, please.  For              plate  and fork    take-out
  five.
                                  5-NIN    -BUN       ne
                                  5-people  portions  (rhet)

Yuu: [off]
  Okay.                           #OK#

2
[Tsutomu rests his chin in the palm of one hand, and ponders the tabletop in
 front of him.]
Tsutomu:
  ......  This is                 ......  koko  KOISHIKAWA-san chi    na
  Koishikawa-san's place,                 here                 place  is
  isn't it?
                                  n daro
                                  (rhet)
                                                       ______
  How come Matsuura knows         nande  MATSUURA ga   fo--ku no BASHO
  where the forks and stuff       why             (S)  fork   's location
  are?
                                  nanka     SHItte   n da?
                                  and-such  knowing  (reason)

3
[Tsutomu's pov.  Yuu, holding plates and forks, stands beside Miki.]
Yuu:
  Didn't you see the              omae  HYOUSATSU  MInakatta    no    ka  yo
  nameplate?                      you   nameplate  did-not-see  (nom) (?)

Yuu:                                        ___
  This is my house, too!          koko wa   ore n chi  demo  aru     no!
                                  here (T)  my-place   also  is-here

4
[Face flushed and aghast, Tsutomu bellows out...]
Tsutomu:
  EH?!  SO...                     e_  jaa

Tsutomu:
  YOU GUYS CAN'T POSSIBLY         masaka      omaera        DOUSEI......
  BE LIVING TOGETHER...           impossible  you-(plural)  cohabitation

5
[Arimi and Ginta flank Tsutomu and level him with blows to his head.  Tsutomu
 pitches forward and actually leans over the bottom of the panel, as if it
 were a wall in front of him.  Arimi and Ginta glare at Tsutomu.]
Arimi:
  It's not a joke!                JOUDAN  ja nai  wa yo!
                                  joke    is-not

Ginta:
  Don't say weird things!         HEN na  koto   Iu na
                                  weird   thing  don't-say

  Usually, their parents are      fudan wa  OYA     mo   iru       n da    yo!!
  here, too!!                     usually   parents too  are-here  (explan)

---------------------------------------------------
p 36

1
[Tsutomu clutches his injured head.]
Tsutomu FX:
  <ow ow ouch>                    te te te

Tsutomu:
  So 2 families are living        jaa   2-KAZOKU de
  in the same house?              then  by-2-families

                                  DOUKYO shite-ru               no ka?
                                  are-living-in-the-same-house     (?)

Tsutomu:
  Why in the world...?            ittai nande......

Tsutomu:
  Are you related?                SHINseki ka?

2
[Yuu drops his gaze...]
Yuu:
  "Why...?"                       nande tte......

3
[...and walks away, pointing back over one shoulder at Ginta.]
Yuu:
  It's too much trouble to        SETSUMEI sun no  mendokusee   ya
  explain.                        explaining       troublesome

  Ask Suou.                       SUOU ni  KIke           yo
                                  to-Suou  ask-(command)

Ginta: [glaring]
  What?!                          nan da yo

  It's too much trouble for       ore datte  mendokuse--  yo!!
  me, too!!                       even-me    troublesome

[This is Tsutomu's pov, and Arimi looks angrily back at us.]

Arimi:
  You don't have to know that     anta wa   sonna koto
  sort of thing.                  you  (T)  that-kind-of-thing

                                  SHIranakutatte     I--   no yo
                                  even-tho-not-know  okay

  It's none of your business.     KANKEI nai        n da      kara
                                  have-no-relation  (explan)  that's-why

4
[Tsutomu portrait--mouth open wide.]
Tsutomu:
  WH--                            na

5
Tsutomu: [off]
  WHY AM I THE ONLY ONE BEING     nande  ore dake  NAKAMA hazuya ni sun
  LEFT OU-U-UT?!                  why    only-me   leave-out-in-the-cold

                                  da   yo------_
                                  are          !

  THAT'S CRUEL!                   hide-- jan ka yoo

Ginta: [off]
  SHUT UP, YOU!  BE QUIET!        urusee      omae wa   DAMAtte-ro
                                  bothersome  you  (T)  shut-up!

Arimi: [off]
  REALLY!                         so-- yo

  YOU'RE USUALLY LIKE THIS!       daitai      anta wa
                                  in-general  you  (T)

[Looking weary, Yuu clutches his forehead.  Miki faces him, but has her head
 dropped.]

Yuu:                                               ___
  ......  Somehow, I've gotten    ......  nanka    ore
  a headache.                             somehow  I

                                  ZUTSUU shite-kita
                                  came-to-have-a-headache

Miki:
  Me, too...                      atashi mo...

Miki:
  Why has it turned out like      nande  konna      koto ni
  this?                           why    like-this  into-thing

---------------------------------------------------
p 37

1
[Forcing a smile, Miki holds up both hands to calm down the three.]
Miki:
  Now, now...                     maa maa

Miki:                             ___
  It's Christmas Eve...           ibu  na  n da      kara        sa
                                  Eve  is  (explan)  that's-why
                                  _____
  Don't fight.                    kenka shinai de

  Let's be friendly.              NAKAYOku       yaro--    yo
                                  on-good-terms  shall-do

  Oh, that's it.                  a  so-- da
                                               _______
  Shall we play some cards or     minna de     torampu  demo
  something, everyone?!           by-everyone  cards    or-something

                                  shiyo    kka!
                                  shall-do (?)

2
[Smiling brightly, she turns to go.]
Miki:
  I'll go get them right now,     sugu        MOtte-kuru  kara
  so wait just a sec, 'kay?!      right-away  fetch       that's-why

                                  chotto  MAtte-te     ne!
                                  a-bit   are-waiting  (rhet)

Miki:
 (What am I worrying about        (nani  KItsukatte        n daro
  them for?)                       what  care-about/worry  (poss-explan)

                                  atashi...)
                                  I

3
[Tight shot of the "Miki" sign that hangs from her bedroom doorknob.]

4
[Inside, she searches through a dresser drawer.]
Miki:
  Let's see...                    etto

  I think it was around           tashika      kono hen ni...
  here...                         as-I-recall  in-this-area

---------------------------------------------------
p 38

1
[She smiles at the deck she holds up.]
Miki:
  F-found it!                     a atta!

2
Ginta: [off]
  This is your room, Miki?        koko ga   MIKI no HEYA?
                                  here (S)       's room

[Her face falls...]

3
[...and she turns to look back over her shoulder.  Ginta stands just inside
 the entrance.  He looks about the room.]
Ginta:                                            __
  It's quite girlish, isn't       kekkou  ONNA no ko -ppoi  n da      na--
  it.                             quite   girl       -ish   (explan)  (rhet)

4
[Oblivious to her, he walks over and picks up a teddy bear and a small
 container with a bow tied around the lid.  Behind him, Miki's face turns
 red and she goes ballistic.]
Ginta:
  Hmm.                            fu--n

Miki:
  GI...  GINTA!!  <sweat          gi...  GINTA!!
  bead>

---------------------------------------------------
p 39

1
[She pushes him out, eyes closed and mouth wide open.  Ginta looks back at
 her, a bit surprised.]
Miki:                                    ____
  C'mon, you idiot!               ya da  baka

  Don't come in without           KATTE ni            haitte-inai de
  asking!!                        without-permission  don't-be-entering

                                  yo------!!

Miki FX:
  <PUSH!>                         OshiDAshi_

Ginta:
  Oh.                             o

2
[Out in the hallway, Ginta stands, hands in his pocket, and he looks back over
 his shoulder at Miki, who stands with back to her now-closed bedroom door.
 She still looks steamed.]
door FX:                          _____
  <slam!>                         batan!

3
Ginta:                                                _____
  Damn.  What's this?  Stingy.    che    nan da yo    kechi

  It's okay.  It's only your      ii jan  HEYA  kurai...
  room...                         okay    room  extent

4
Miki: [face flushed and indignant]
  No-o-o!!  It's embarrassing!    ya---- yo!!  hazukashii    mon_
                                               embarrassing  (reason)

5
[Shot of their legs as Ginta turns to face her.]
Ginta:
  ......  And Matsuura?           ......  MATSUURA wa

Miki:
  Huh?                            e?

---------------------------------------------------
p 40

1
[Ginta profile.]
Ginta:
  Matsuura's...                   MATSUURA wa

  Been inside, hasn't he?         haitta koto aru  n daro?
                                  has-entered      (rhet)

2
[Surprised out of her anger, Miki looks back in realization.]
Miki:
  ......  Sure.  'Cause he's      ......  sorya  KAZOKU  da  kara
  family.                                 sure   family  is  that's-why

Miki:
  Depending on the                BA-AI ni yotte wa            sou iu
  circumstances, there have       under-certain-circumstances  like-that
  been times like that...
                                  koto mo aru                    kedo......
                                  there-are-also-some-occasions  but

3
[Tight shot of Ginta's head.  Something seems to snap.]

4
[Pushing her aside with one hand, Ginta heads for her closed door.]
Ginta:
  Sure enough, I'm going in       yappa        mo 1-KAI   hairu
  once more.                      sure-enough  once-more  enter

  Outta my way!!                  doke!!

Miki:
  Hey!  What are you talking      chotto  nani yutte   n no yo
  about?!                                 what saying

  Grrrr!!                         mo~~~~~~!!

5
[A bit irritated, Miki drops her gaze.]
Miki:
  If it's a room you want         ...HEYA nara      ARIMI-san no  o
  to see, then you should get        room if-it-is            's (O)
  Arimi-san to show you hers!
                                  MIsete-moraeba  ii    ja nai!
                                  if-have-show    okay

---------------------------------------------------
p 41

1
Ginta: [off]
  She means nothing.              KANOJO to wa          NAN demo nai    yo
                                  with-her  (contrast)  a-mere-nothing

Miki: [off]
  Liar!                           uso!

  Because you're seeing her       datte    TOKIDOKI  Atte-ru      n desho
  often, aren't you.              because  often     are-meeting  (rhet)

  Even today...                   KYOU datte------

2
[Ginta portrait.]

3
[Ginta looks back at her off-panel, face without expression.]
Ginta:
  If you tell me not to see       omae ga   Au na       tte Iu
  her...                          you  (S)  don't-meet  say-that

                                  n      nara
                                  (nom)  if-it-is

Ginta:
  Then I won't see her            mou      Awanai        yo
  anymore.                        anymore  not-see/meet

4
[Miki stares back, wide-eyed.]

---------------------------------------------------
p 42

1
[Her pov of Ginta, who stares back at her.]
Ginta:
  If you choose me, I won't       omae ga   ore o   ERAnde-kureru
  see Suzuki-san anymore.         you  (S)  me (O)  if-choose-(me)

                                  n      nara      mou      SUZUKI-san to
                                  (nom)  if-it-is  anymore  with-Suzuki

                                  wa          Awanai
                                  (contrast)  not-see/meet

Ginta:
  But if...                       ...demo moshi
                                            ____
  ...it's no...                   sore ga   dame     nara
                                  that (S)  no-good  if-it-is

2
[View pulls away to show the two facing each other in the hallway.  Miki
 stares up at the serious-looking Ginta.]
Ginta:
  Then I'm going to give up       omae no koto wa   akiramete
  on you...                       about-you    (T)  give-up-(and)

Ginta:
  And go out with her.            KANOJO to  tsukiaou       to OMOtte-ru
                                  with-her   shall-go-with  am-thinking-that

---------------------------------------------------
p 43

1
[Another view of Ginta, who hasn't taken his eyes off Miki.]
Ginta:
  It's all up to you.             omae  SHIDAI     da  yo
                                  you   depend-on  is

2
[Another portrait of Miki, whose eyes remain large.]

---------------------------------------------------
-------------------End of Chapter------------------
---------------------------------------------------

Scorecard:

      Miki   <--->   Yuu
        ^             ^
        |             |
        v             |
      Ginta  (-?-)  Arimi            Meiko <---> Natchan
                      ^
                      |
                      |
                    Tsutomu          Rumi  <--->  Youji
                                      ^             ^
                                      |             |
                                      v             v
                                     Jin   <---> Chiyako

---------------------------------------------------