Marmalade Boy Volume 4, Chapter 3 pages 76-113 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru Translation & editing by : Craig Nishida Additional translation by : Paul Hirose Yutaka Sasagawa Additional editing by : Jeanne Hedge Last revision : 06-09-96 Comments? Corrections? Suggestions? Please send them to: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu --------------------------------------------------- p 76 1 [Flashback scene. Yuu grabs Miki by her upper arm, and exclaims to her...] flashback: "Don't tell anyone!" "DARE ni mo Iu na!" narration: The arm he grabbed still tsukamareta UDE no ITAmi ga hurts. was-grasped arm 's ache/bruise (S) mada NOKOtte-ru still is-remaining 2 [Miki ponders.] narration: Yuu... YUU... narration: What in the world does it ittai dou iu koto...? mean? in-the-world what-kind-of-thing --------------------------------------------------- p 77 1 [Yuu and Miwa talk in the rear courtyard at school.] Miwa: We were seen by Koishikawa? KOISHIKAWA ni MIrarete-ta tte? by-Koishikawa was-being-seen (quote) When we met at Karuizawa? KARUIZAWA de Atte-ta koto o ka? at-Karuizawa were-meeting (nom) (O) (?) 2 Yuu: Yeah. un Without meaning to, I lost ...tsui awatete "DARE ni mo my head and shouted, "Don't by-accident in-a-flurry to-anyone tell anyone." Iu na" nante donatchimatta don't-tell the-likes-of shouted-(finality) There was no need to do sonna HITSUYOU nakatta no ni that. like-that didn't-need-to-do even-though Yuu: It's not like "Miwa" is "MIWA" nante sou an unusual family name... the-likes-of like-that MEZURAshii MYOUJI demo nai unusual surname even not-have shi and-besides And my folks have even SATOSHI-san kara no DENWA answered phone calls from from-Satoshi (nom) phone-call you, Satoshi-san... KAZOKU ga TOritsuida koto datte aru family (S) has-even-answered n da shi... (explan) and-besides 3 [Filler art. Caricature of Miki flashing a "V" sign and winking at us.] --------------------------------------------------- p 78 1 [Yuu, resting forward against the low wall, drops his gaze.] Yuu: I wonder if Miki thought it MIKI HEN ni OMOtta ka na... strange... strangely thought I-wonder Miwa: She'd think that, huh. sorya OMOttaro-- na that poss-thought (rhet) Well, if you leave her ma hottokya sono uchi alone, won't she sooner well if-leave-alone before-long/by-and-by or later forget? WASUre n ja nee? forget (nom) is-not 2 Yuu: [sweating] Is she that simple, I soko made TANJUN ka naa... wonder...? up-to-there uncomplicated I-wonder Yuu: Even she wouldn't be... ikura NAN demo no-matter-what Miwa: [off] Never mind that... sore yori 3 [Miwa fans out a set of four movie tickets in front of his face. He smiles over the top of them. The tickets, bearing a dinosaur in profile, are very familiar.] Miwa: ____ HERE! kore! tickets: ___ ______ ...ic Park ...kku - pa--ku dramatic FX: jan 4 [Yuu stares blankly at the tickets fanned out before his face.] 5 [Three of those four tickets lie on a table.] 6 [Meiko and Miki hold one apiece and study them.] Miki: ____ What's this? ...nani kore? --------------------------------------------------- p 79 1 [View pulls back to show the two girls talking to Yuu in the classroom. Yuu is leaning back against the wall.] Yuu: Look and see. MIrya wakaru daro if-see poss-understand ________ They're movie tickets. EIGA no chiketto movie 's ticket Satoshi-san said, "why don't SATOSHI-san ga KONDO no NICHIYOU the 4 of us go next Sunday?" (S) next-Sunday 4-NIN de Ikanai ka tte by-4-people not-go (?) (quote) Miki: The four of us-s-s?! 4-NIN dee!? 2 [Miki turns to look at Meiko. Meiko returns a smile.] Miki: What do we do? ...do-- suru? Meiko: Fine with me. atashi wa ii wa yo I (T) okay If you're going, Miki... MIKI ga Iku nara This is just what I wanted choudo kore MItakatta shi to see... precisely this wanted-to-see and-besides 3 [Still looking bewildered, Miki looks back down at the ticket in her hand. Yuu stands beside her, smiling.] Miki: Okay... un... Miki: I wanted to see this, too. atashi mo mitakatta I too wanted-to-see Miki: Sure. so da ne Let's go. Ikokka Yuu: ______ All right. It's settled! yoshi kimari na! 4 [Yuu talks to Meiko. Miki, not so simple as Yuu would think, studies him in silence.] Yuu: Then, 10 o'clock at ja 10-JI ni SHIBUYA no... Shibuya... then at-10-o'clock 's ===Sidebar=== FREE TALK (7): The production costs are SEISAKUHI o DAshita no ni paid, but if the goods can't production-expenses (O) paid even-tho be sold, then Bandai-san ends up losing money. SHOUHIN ga Urenakattara, #BANDAI#-san wa goods (S) if-can't-sell (T) SON shichau wake desu. suffer-a-loss-(finality) reason is If it becomes something ...sonna MOUshiWAKE nai inexcusable like that, how like-that excuse/apology not-have could I ever apologize...? koto ni nattara WATASHI wa NANto into-thing if-turn I (T) what/how! o-wabi shitara YOi no ka... apology/excuse if-do okay (?) __________ _____ Ahh, may the Marmalade goods aa douka chanto mamare--do - guzzu ga sell well... anyhow duly Marmalade goods (S) Urete-kuremasu you ni... being-sold-(for-me) so-that If it were anything like 1-WA KANKETSU no MAHOU mono a magical-genre anime with story completion 's magic type single-episode stories, then _____ there'd be a fair degree anime to ka dattara, of certainty in sales if the anime and-such if-it-is transformation goods for _____ small children were sold, CHIIsai KO MUke ni HENSHIN guzzu o it's true, but for-small-child transform goods (O) "Marmalade..." isn't like that, is it. HATSUBAI sureba aru TEIDO if-sell/if-put-on-sale a-certain-degree Ureru no wa KAKUJITSU na n da selling (T) certainty is (explan) __________ sou desu ga, "mamare--do..." wa like-so is and/but Marmalade (T) sou ja nai desho. poss-not-seem If it were usually the futsuu dattara kou iu HANASHI wa case, a story like this common if-it-is story-like-this (T) would never be animated. _____ ZETTAI anime ni nanka absoluteness in-anime somewhat nannai n desu yo. not-become (explan) _________ The courage of Bandai-san, sonna no ni suponsa-- ni tsuite which, despite that, still like-that even-though concerning-sponsor decided to be the sponsor, is amazing!! It's great!! kudasatta #BANDAI#-san no (kindly-for-me) 's _____ YUUKI wa sugoi!! erai!! courage (T) amazing excellent ________ What a spirit of nan to iu charenji SEISHIN da!! challenge!! just-which challenge spirit/soul is And so... ....to iu wake de. for-that-reason/and-so Yoshizumi Wataru: [smiling and sweating] Everyone, please!! o-NEGAi minna!! please everyone Please buy, 'kay?! symbol> buy-(please) (rhet) Yoshizumi Wataru: I'm sure you'll like them... kitto KI ni Iru to OMOu no... surely like think-that Yoshizumi Wataru: Go to a toy store and omocha URIBA ni Itte MIte-mite check them out, 'kay?! toy to-store go-(and) try-and-see ne! (rhet) caption: ___ _______ Yoshizumi, who, in this day IMAGORO hea - mankyua shite and age, got her hair and at-this-time hair manicure do-(and) nails done, and turned her hair a lighter shade of chotto CHA KAMI ni natta brown. a-bit into-light-brown-hair turned YOSHIZUMI --------------------------------------------------- p 80 1 [Same flashback as the first panel in this chapter.] narration: About that time. ano TOKI no koto narration: For some reason, I'm nan da ka KOWAkute KIkenai scared and haven't been for-some-reason scared-(and) can't-ask able to ask. mama ni natte-ru as-it-is is-becoming 2 [Miki portrait. She studies Yuu, who is portrayed on the same panel as viewed from her perspective.] narration: Yuu... YUU... narration: What are you hiding? NANI o KAKUshite-ru no? what (O) are-hiding narration: Tell me someday, 'kay...? itsu-ka HANAshite-kureru yo ne...? sometime speak-(to-me) (rhet) 3 [Sweating, she stares down at the ticket in her hand. A facial portrait of Miwa appears above her.] Miki: (And that guy. What could he (ni shite mo NANI KANGAete be thinking?) considering too what thinking n daro ano HITO) (rhet) that-person 4 [Exterior shot of a modern-looking theater building.] 5 [Interior shot as people take their seats.] crowd FX: zawa zawa zawa --------------------------------------------------- p 81 1 [The four enter, staring wide-eyed at the crowd.] Miki: Wowww... uwaa... It's awfully packed. suggoi KOnde-ru terribly is-crowded/packed 2 [Miwa turns to the others off-panel.] Miwa: It's impossible to get 4-NIN katamatta SEKI TOru no wa seats for a group of 4. 4-people gathered seat getting (T) MURI da na impossible is (rhet) We'll split into twos. 2-2 ni WAKArenai to by-2-2 if-can't-be-divided 3 [The two guys hustle off their respective partners, smiling to each other. Miki and Meiko are taken by surprise.] Miwa: When the movie's over, let's EIGA Owattara sakki no meet at the entrance we were movie when-over a-little-while-ago 's just at. IriGUCHI de Ochiaou at-entrance shall-meet/come-together Meiko FX: kuru Miki FX: kuru_ Yuu: OK. Then, see ya later. #OK# ja ato de 4 [Meiko fixes an indignant glare at Miwa.] Meiko: Hey... cho_... Why a pairing like this?! nande ko-- yu-- KUmiAwase ni! why like-this pairing/combination Meiko: I'm with Miki! atashi wa MIKI to_ I (T) with-Miki Miwa: _ Be a little more considerate KIi kikashite-yan na yo of them. Koishikawa is in love with KOISHIKAWA tte YUU ni horete n daro? Yuu, isn't she? (T) to-Yuu falling-for (rhet) 5 [Meiko's eyes turn glassy as his words hit her.] 6 [Sweating, and with a resigned and irritated look, Meiko turns away. Miwa grins.] Meiko: ......... ......... Meiko: Can't be helped. shikata nai --------------------------------------------------- p 82 1 [Yuu notices that Miki has turned into a 2-headed girl. Miki searches the crowd nervously.] Miki FX: kyoro kyoro sowa sowa 2 Yuu: Settle down. Ochitsuke yo If it's Akizuki you're AKIZUKI nara DAIJOUBU da tte worried about, she's okay. if-it-is all-right is (T) Satoshi-san is with her. SATOSHI-san ga tsuite (S) attending-to/following n da kara (explan) that's-why 3 Miki: O-okay... u un... 4 [Sweating, Miki drops her gaze. The view has pulled back to show that Yuu has his hand draped around Miki's seat back.] narration: Though the reason I'm not Ochitsukanai no wa settling down is... not-settling-down (T) narration: ...because there's this kono TE no sei de mo aru hand, too... the-fault-of-this-hand too there-is n desu kedo... (explan) but 5 [Her pov of Yuu, in profile. He stares forward.] narration: Yuu probably isn't even YUU wa ZENZEN aware of it at all, is (T) -at-all he. ISHIKI nanka shite-nai n daro-- isn't-being-aware-of-anything (rhet) na (rhet) narration: ________ It's so vexing that I'm atashi hitori dokidoki saserarechatte the only one whose heart I one-person am-made-thump-thump- is made to throb. (finality) nanka kuyashii somewhat vexing 6 [Somberly, Miki looks up towards the screen off-panel.] narration: Oh well... ma narration: Whatever... i-- kedo ne... --------------------------------------------------- p 83 1 [The ending credits roll in the darkened theater.] crowd FX: zawa zawa 2 [Miki is all smiles. Yuu has stood up and is looking back at her.] Miki: Ahhhh, that was fun! a---- omoshirokatta! Yuu chair FX: ____ gata Yuu: We're going, Miki!! Iku zo MIKI 3 [Miki casts a blank look at Yuu and points towards the screen off-panel.] Miki: ____ _______ Huh? But there's still the e? demo mada endo taitoru... ending titles... but still end title Yuu: That's okay! ii kara! 4 [Out in the lobby, Miki pauses and looks around. Yuu continues to walk.] Miki: Oh? Isn't this where we are? koko de MIWA-san-tachi wait for Miwa-san and Meiko? at-this-place (and-assoc) MAtsu n ja nai no waiting are-not (?) Right...? nee... Yuu: That's okay. Hurry! ii n da yo HAYAku! 5 [Tight shot of him grabbing her hand.] 6 [Miki portrait--surprise.] ===Sidebar=== FREE TALK (8): Title: Marmalade goods that are HATSUBAI sareru YOTEI no expected to be released: are-put-up-for-sale expectation 's __________ _____ mamare--do guzzu Marmalade goods [Drawing of a clasped notebook, with "Marmalade Boy" written on the front, just below Touryou's coat-of-arms.] text: Exchange Diary KOUKAN NIKKICHOU exchange diary _________ Something like a systemized shisutemu TECHOU mitai na MONO. notebook. system notebook like-a thing ______ It's blue, and comes with buru-- de, MIKI-tachi no GAKKOU the crest of Miki's school. blue is-(and) (and-assoc) 's school no KOUSHOU ga tsuite-masu. 's school-pin (S) be-with _____ In the anime, Miki and Meiko anime de wa, MIKI to MEIKO wa keep an exchange diary, in-anime (contrast) and (T) using this diary and a voice _____ ____ memo. kono NIKKICHOU to boisu memo de by-this-diary-and-voice-memo KOUKAN NIKKI shite-masu. exchange-diary are-doing [Drawing of the infamous robot voice memo.] text: _____ ____ Voice Memo boisu memo Super-cute! CHOU-kawaii! _______ Robot-shaped mini-tape robotto-GATA no KOGATA recorder. robot shaped 's small-size/small-design ______ __________ te--pu reko--da--. tape-recorder _________ You can record a secret HIMITSU no messe--ji ga fukikomemasu. message. secret 's message (S) can-record It's also colored light IRO mo MIZUIRO - AKA - KIIRO blue, red and yellow, and color too light-blue red yellow it's lovely. ________ de raburi--. is-(and) lovely Recommended! o-susume! [Drawing of a plaid tote bag with the coat-of-arms centered high.] text: _____ Bag baggu ______ _____ There's a knapsack-type, ryukku taipu mo aru. too. rucksack type too there-is ______ _______ It's a blue gingham, and buru-- no gingamu de, KOUSHOU no attached to it is the coat blue 's gingham is-(and) school-pin 's of arms from the school ______ badge. wappen TSUki. coat-of-arms-(German) attached-to [A pair of drawings. One of a plaid wallet with coat-of-arms, and the other a matching wristwatch.] text: Wallet - Watch o-saifu TOKEI wallet/purse watch _____ The bag, wallet and watch baggu, o-saifu, TOKEI ni wa come with a gold, bag wallet by-watch (contrast) robot-shaped mini-accessory. _______ robotto-GATA no KIN no robot shaped 's gold ____ ___________ mini - akusesari-- ga tsuite-ru. mini accessory (S) be-with It's cute!! kawaii zo! --------------------------------------------------- p 84 1 [Yuu pulls Miki along. Miki can only follow with a surprised look on her face.] 2 [A view of various tall buildings. There's a Christian church in the middle of Shibuya???] 3 [Miki's pov of Yuu, who stands beside her and looks back.] Yuu: Satoshi-san asked me to. SATOSHI-san ni TANOmareta n da yo by-Satoshi requested (explan) To wander away on purpose wazato hagurete so that the two of them purposely stray-from-(and) could be left alone together. futari kkiri ni shite-kure tte into-just-2-people do-(for-me) (quote) 4 [View pulls back so that both are now in view. Yuu stares straight ahead, while Miki looks at him.] Miki: Wha-a-at?! ee!? Yuu: He likes her. Akizuki. KI ni Itte n da AKIZUKI no koto liking (explan) about-Akizuki ____ He seems pretty serious kekkou maji rashikute sa-- about her. quite earnest seeming --------------------------------------------------- p 85 1 [Tight shot of their shoes as they walk along the sidewalk.] Miki: So that's why you brought da kara 4-NIN de EIGA nante up the four of us going to and-so by-4-people movie the-likes-of a movie...? IiDAshita no ka... started-to-say (nom) (?) Yuu: Yup. sou If you came along, she omae ga issho nara wouldn't possibly refuse. you (S) together if-it-is KOTOWAranai daro-- kara poss-not-refuse that's-why Miki: _____ Jeez. Using a person. ttaku HITO o dashi ni shite jeez person (O) under-the-pretext-of 2 [Their view ahead at some buildings.] Yuu: [off] I thought it was a good AKIZUKI no tame ni mo ii n thing for Akizuki, too. for-the-sake-of-Akizuki too okay (nom) ja nai ka to OMOtta n da thought-that (explan) She probably won't feel like aitsu TOUBUN OTOKO tsukuru getting a boyfriend for a that-person for-some-time man create while... KI ni hanarene-- darou kedo not-separate-from-interest poss-be but But Satoshi-san is a nice SATOSHI-san ii HITO da shi guy... nice-person is and-besides And if she tries and talks HANAshite-mireba KI ni Iru ka mo shinnai to him, she might like him. if-try-and-talk like possibly shi sa and-besides Miki: [off] Yeah... That's true. un... so da ne 3 [Miki portrait. She looks towards the ground, not meeting his eye.] Miki: By the way, Yuu... ...tokoro de sa YUU Yuu: [off] Huh? e? Miki: Umm... ano... That is... tsumari... 4 Yuu: What is it? nan da yo _____ Restroom? toire? [Miki blushes deeply and glares at him.] Miki: THAT'S NOT IT!! HANDS!! CHIGAu no!! TE!! 5 [View pulls back. The two are still holding hands. Miki is still blushing. Yuu looks down at their hands in realization.] Miki: We've been holding hands sakki kara zutto all along for a while now! for-some-time all-the-time tsunaida manma na n da kedo! joined-(and-forgotten) are (explan) but Yuu: Ahh. a---- 6 Yuu: [off] ___ You'd rather not? iya na no unpleasant is (?) You want me to let go? HANAshitai? Miki: Huh?! e!? Th-that's not it... so sou ja nai kedo like-that is-not but --------------------------------------------------- p 86 1 [He beams a smile down at her. She looks up at him blankly.] Yuu: Then, it's okay. jaa ii jan then okay Miki: Wha?! na_ 2 [Her pov of his smiling face.] Yuu: I'm hungry. HARA hetta daro Let's get something to eat! nanka KUi ni Iko! something to-eat shall-go narration: Love... SUki 3 [Miki portrait.] narration: When did I... itsu no mani narration: ...come to love him this konna ni SUki ni natta n darou much...? this-much into-liking turned (rhet) --------------------------------------------------- p 87 1 [The two continue to walk together amidst a bubbly background.] narration: _____ _____ I really truly... atashi honto no honto ni I real 's really narration: Can't help it. dou shiyou mo nai kurai what shall-do too not-have extent narration: I like Yuu a lot... YUU ga DAISUki... (S) like-a-lot 2 [Meanwhile, back at the ranch... Miwa and Meiko stand in the lobby near the entrance.] Miwa: It looks like we've lost douyara hagurechatta them, huh. it-looks-as-if strayed-from-(finality) mitai da na-- seems (rhet) Miwa: The next showing's started. TSUGI no KAI ga HAJImatchatta yo next-time/round (S) started-(finality) 3 [Meiko drops her gaze and lets out a sigh.] Meiko: Can't help it, hm. shikata nai desu ne It was so crowded. sugoi KONZATSU datta kara awful congestion was that's-why 4 [She gives a formal bow to Miwa. Miwa sweats.] Meiko: Then, I'll be going home. ja atashi KAErimasu then I go-home ________ Thank you for the ticket. chiketto arigatou gozaimashita ticket thanks Meiko FX: ____ peko Miwa: Eh?! e!? Wait a minute. chotto MAtte yo 5 Miwa: [off] It's still okay, right? mada ii ja nai ka still okay (isn't-it?) Let's go eat. SHOKUJI demo shiyou yo a-meal even shall-do Meiko: [off] But Miki and Yuu are gone... demo MIKI-tachi ga inai but (and-assoc) (S) aren't-there shi and-besides And it's no use just the 2-RI ja shou ga nai desho? 2 of us going, is there? by-2-people-(T) can't-be-helped (poss) --------------------------------------------------- p 88 1 [Despite the dagger embedded in his head, Miwa forces a cheery smile.] Miwa: (No use...) (shou ga nai...) dagger FX: gusa-- Miwa: Don't say something like sonna koto Iwanai de saa that... that-kind-of-thing don't-say Please! TANOmu yo! If you go home now, the koko de KAErarecha SASOtta whole point of asking you at-here are-gone-home lured/asked out... IMI ga point/significance (S) 2 [Meiko stares up at him, wide-eyed. Miwa claps a hand over his mouth and stares up at the ceiling.] Meiko: Huh? e? Miwa: Ah, I mean... a iya... 3 [Meiko fixes him with a stare.] Meiko: Could it be... moshi ka shite That you planned this? SHIKUnda n desu ka? planned/schemed (explan) (?) 4 [Miwa portrait--he seems to be weighing his future options. Gas chamber or by injection...] Miwa: ......... ......... 5 [Looking pissed, Meiko whirls away and stomps off.] Meiko: Excuse me. SHITSUREI shimasu Meiko FX: pui_ Miwa: Wahhh. wa------ Wait a minute, Akizuki!! chotto MAtta AKIZUKI!! 6 [He halts her with a hand on her shoulder. She stares back at him.] Miwa: _____ Don't you want to know ore to YUU no honto no KANKEI about the true relationship me and 's true connection between Yuu and me? SHIritakunai? not-want-to-know --------------------------------------------------- p 89 1 Meiko: [off] I don't really... ...atashi wa BETSU ni... I (T) particularly Miwa: [off] You don't, sure. kimi wa ne you (T) (rhet) But you want to tell demo KOISHIKAWA ni OSHIete-yaritai daro? Koishikawa, right? but to-Koishikawa poss-want-to-tell-(her) Miwa: [off] If you go out with me all kyou 1-NICHI tsukiatte-kuretara day today, I'll tell you today all-day if-go-with-(me) everything. ZEMBU HANAsu yo all speak 2 Meiko: [glaring] You're cutting a deal? KOUKAN JOUKEN? exchange terms/conditions To do it that way is... sou iu yariKATA tte------ that-kind-of way-of-doing (T) Miwa: _____ I'm the type that'll choose SHUDAN wa ERAbanai tachi na n da whatever means it takes. a-means (T) not-choose a-type is (explan) 3 Miwa: Well... saa What'll it be? dou suru? 4 [Meiko clenches her teeth. Jeez. The things ya do for friendship!] --------------------------------------------------- p 90 1 [View of the interior of a UFO Catcher machine. There are 5 kappas--one with a ribbon in its "hair" (or whatever that is)--just like Katchan.] Miki: [off] Wow. Look, look, Yuu! wa-- MIte MIte YUU_ ___ It's full of Katchans! katchan ga ippai! (S) full-of There's even a gi-i-irl. ONNA no KO made iru-- girl even there-is 2 [The two stand before the machine, still hand-in-hand. Miki smiles up happily at Yuu.] Yuu: _____ Ahh, the kappa doll you got aa MAE ni TOtta kappa no NINGYOU... before... before got kappa-doll Shall I get more for you? mata TOtte-yaro-- ka? again shall-get-(for-you) (?) Miki: Yeah! un_! 3 [Three kappa dolls amidst a sea of flowers.] kappa dolls FX: dosa_ 4 [Miki clutches the three dolls to her chest in wild abandon.] Miki: Ya-a-ay . wa--i You're awfully good, Yuu! YUU sugoi_ umai amazing! expert/good You're a genius!! TENSAI!! Miki: ___ A family's been created for katchan ni KAZOKU ga dekita---- Katcha-a-an. to-Katchan family (S) formed [Yuu stands behind her, arms crossed and wearing a look of smugness.] Yuu: Heh! fu_ Yuu: Leave it to me! makasenasai 5 [Miki pauses in her merriment and casts a pondering look off-panel.] Miki FX: hata -------------------------------------------------- p 91 1 narration: I wonder what Meiko and ...MEIKO to MIWA-san wa dou shite-ru Miwa-san are doing? and (T) what are-doing ka na I-wonder narration: It felt like those two ano 2-RI anmari Ai sou ni nai wouldn't get along too well. those-2-people -very not-seem-to-match _____ kanji da kedo feeling is but narration: Though it'd be nice if NAKA YOku yatte-ru to ii they're hitting it off... on-good-terms if-are-doing good kedo naa... but (rhet) 2 [Miki drops her gaze and lets out a sigh.] Miki: (Come to think of it, there (sou iya MIWA-san to YUU really was nothing to come-to-think-of-it and Miwa-san and Yuu, hm.) _____ honto ni NAN demo nakatta n da na) really was-nothing (explan) (rhet) 3 [Sign above a sidewalk... "Cafe Craps" ^_^] 4 [Meiko's pov of Miwa, who sits with chin resting in a palm, looking back.] Miwa: I wonder if you'll ...sorosoro WARAtte-kunnai ka naa smile at me soon. slowly/soon not-smile-(for-me) I-wonder 5 [View pulls back. The two are seated across from each other at a table. Both have drinks with straws in front of them. Meiko looks blankly back at Miwa.] Meiko: Huh? ha? Miwa: ________ It's true I forced you to TASHIka ni muriyari go out with me... surely impossible/strained/unnatural tsukiawasete-ru wake da kedo sa am-making-go-with reason is but But maybe you could look mou chotto TANOshi-sou ni shite-kunnai a little more cheerful. a-bit-more seem-happy not-do-(for-me) ka na-- I-wonder ___ Is my conversation boring ore no HANASHI tsumannai? you? my conversation boring --------------------------------------------------- p 92 1 [Meiko, appearing aloof, drops her gaze.] Meiko: It's nothing like that. sonna koto nai desu yo like-that thing not-have is You certainly are the sasuga ASObiNIN no SEITOKAICHOU dake playboy student body indeed a-playboy 's student-body-prez only president all right, and I'm so impressed by your atte WAJUTSU ga conversational skills. is-there-(and) the-art-of-conversation (S) TAKUmi da na-- to skillful/clever is (rhet) (quote) KANSHIN shimashita was-much-impressed 2 Miwa: [smiling] ___ C'mon. You don't need to iya KANSHIN wa shinakute ii be impressed. unnecessary-to-be-impressed kara sa that's-why Smile a little. SUKOshi wa WARAtte yo a-little (T) smiling 3 [Miwa loses the grin and his face becomes serious.] Miwa: I want to see your smiling kimi no EGAO ga MItai n da face. your-smiling-face (S) want-to-see (explan) Miwa FX: maji [Sweating a bit, Meiko looks at him blandly.] Meiko: You can say such things very ...so-- yu-- koto yoku well in all seriousness, hm. thing-like-that well MAGAO de Iemasu ne with-a-serious-look can-say (rhet) Meiko: You have the nerve... okumen mo naku 4 [He breaks into a pleasant smile.] Miwa: Indeed... mottomo it-is-true/indeed/but That you won't sell your EGAO o YASUUri shinai... smile cheaply... smiling-face (O) not-sell-cheap That's something I like kimi no sonna TOKORO mo SUki na about you. your like-that feature too like n da kedo ne (explan) but (rhet) Miwa smile FX: > nikkori 5 [Meiko flinches away.] 6 [She stands, face flushed and angry and she hugs her folded arms to her chest.] Meiko: So how can you say da kara nande so-- yu-- koto ga something like that so and-so why like-that thing (S) calmly?! HEIKI de Ieru n desu ka!? with-composure can-say (explan) (?) Meiko: ________ I've gotten goose pimples! torihada tachatta ja nai desu ka_ got-goose-pimples-(finality) [Miwa has his back towards us, but his thoughts are shown in his bubble. Within that bubble is his version of a smiling Meiko.] Miwa: (I said I'd like her to (WARAtte hoshikute Itta n da kedo... smile, but... want-to-smile said (explan) but (imaginary Meiko): Kyaa! kya-- miwa-san ttara ya da-- Miwa-san! Come on! ...how come she's angry?) nande OKOru n darou) why get-angry (rhet) --------------------------------------------------- p 93 1 [Exterior shot of the Akizuki mansion.] Miwa: Wow... A mansion! uwa... DAI-TEITAKU! You're very much an kimi tte sugoi o-JOU-sama na ojousama, aren't you-u-u. you (T) awfully are n da na---- (explan) (rhet) is like an "uptown girl," as in the Billy Joel song... ^_^> 2 [The mansion's pov of Miwa and Meiko. Miwa stares in wonder back at us. Meiko, standing beyond him, looks a bit irritated, with eyes closed.] Miwa: In your looks, your KAO ni NAKAMI ni IEGARA made substance, even your in-face in-substance parentage even lineage... 3 [Miwa turns towards Meiko.] Miwa: ___________ You're truly a masa ni sarabureddo! thoroughbred! really thoroughbred Just like an undefeated MU-HAI no SANKANBA tte triple-crown winner... undefeated 's triple-crown-(horse) (T) toko da na feature is (rhet) Miwa: You know what the triple SANKAN te wakaru? crown is? triple-crown know-that The Azalea Stakes and the SATSUKI-SHOU to ne Derby and the Chrysanthemum azalea prize and (rhet) Stakes... ________ da--bi-- to KIKKA -SHOU to derby and chrysanthemum prize and [Meiko looks quietly irritated.] Meiko: Kindly stop treating me UMA ATSUKAi suru no yamete-kudasai like a horse! treating-like-a-horse stop-(please) tteba! I-tell-you 4 [Tight shot of their shoes and lower legs as they face each other out on the sidewalk in front of Meiko's house.] Meiko: And so? de? _____ That real relationship that MATSUURA-kun to no honto no KANKEI you have with Matsuura-kun? with-Matsuura (nom) real-connection tte iu no wa? that... Miwa: Ahh... That... a--... sore ne--... 5 [Miwa strikes a thinker's pose--hand over his chin, eyes closed...] Miwa: I wonder what I should do? do-- shokka na-- This isn't something that yappari HITO ni HANAsu you na you can tell somebody, after-all to-person tell so-as-to after all... koto ja nai shi... (nom) is-not and-besides Miwa: Hmmmm. u----n Meiko: [sweating] What's this? When it's nan na n desu ka IMAsara! too late! what is (explan) (?) when-too-late --------------------------------------------------- p 94 1 [Miwa puts on his patented pleasant smile again. Meiko's eyes pop wide and again, she seems to recoil slightly.] Miwa: ____ Well... If you kiss me, jaa kisu shite-kuretara Iu I'll tell you. if-kiss-(me) tell Miwa FX: > niko 2 Meiko vein-in-forehead FX: buchi_ 3 [She goes ballistic.] Meiko: Please knock it off already! i--kagen ni shite-kudasai_ in-moderation do-(please) ! You big liar!! kono OO-USO tsuki!! 4 [Still steaming, she whirls away and heads for her front gate.] Meiko: Grrrr. I can't hang around mo---- tsukiai-kirenai_ you! grr cannot-go-with Miwa: Wait. That was a joke. MAte yo JOUDAN da tte wait joke is (quote) I'll tell you like I said chanto HANAsu yo! I would! fully/properly tell/speak --------------------------------------------------- p 95 1 Miwa: _____ But just a hint... demo hinto dake ne but hint only (rhet) It has to do with my father. ore no CHICHI-OYA ni KANKEI ga to-my-father connection (S) aru n da there-is (explan) 2 [She turns her head back towards him, still looking vexed.] Meiko: Father? CHICHI-OYA? Meiko: With only that to go on, I sore dake ja ZENZEN don't get it at a-- with-only-that-(T) -at-all wakanna... = not-understand 3 [Miwa leans over and steals a kiss.] Miwa FX: > #CHU# --------------------------------------------------- p 96 1 [A view from over Meiko's shoulder as Miwa pulls back, smiling gently down at her.] 2 [Her pov as Miwa turns to walk away.] Miwa: Then... ...ja See you later. mata na 3 [Meiko slowly raises a hand to her lips.] 4 [Closeup of her face, hand over her mouth, face colored.] Meiko: ......! ......_ 5 [Exterior shot of a school building.] --------------------------------------------------- p 97 1 [A sunny Miki waves a hand in greeting. Yuu stands slightly beyond her.] Miki: Meiko! Good morning! MEIKO! ohayo_ 2 [Miki's pov of Meiko, who looks back over her shoulder with a disinterested look.] 3 [Miki pulls up alongside her, but Meiko doesn't face her.] Miki: What did you do yesterday? kinou dou shita? yesterday what did After we got separated... hagurechatta ato... strayed-from-(finality) after Meiko: IT WAS THE PITS. SAIAKU yo 4 [Miki sweats and recoils in surprise and nervousness.] ===Sidebar=== FREE TALK (9): [A picture of the Touryou school medallion, from the anime.] text: _______ Medallion medaiyu _______ <--- This is a locket and <--- koko ga roketto ni natte-te pictures are placed here. here (S) into-locket is-turning-(and) SHASHIN o Ireru. picture (O) put-in It appears in the anime as MIKI-tachi no GAKKOU de well, being distributed as at-Miki's-(and-associate's)-school a charm to all the students at Miki's school. SEITO ZEN'IN ni KUBArareru to-all-the-students is-distributed _____ o-MAMOri to shite anime ni mo as-a-charm/amulet in-anime too DEte-kimasu. go-and-appear [A picture of a Miki pin.] text: ___ _____ Badge pin pin bajji There are also Yuu and YUU ya MEIKO no mo aru. Meiko ones. and (nom) too there-are For these items, they're kono SHOUHIN wa, WATASHI ga KAita using the illustrations these-goods (T) I (S) drew that I drew. _______ irasuto o TSUKAtte-kurete-imasu. illustration (O) is-(kindly)-using text: I drew a lot, but these are iroiro KAkimashita ga kore wa merely plans, so in reality several drew and/but this (T) they may be a little different, but in general, YOTEI no HANASHI na no de, JISSAI ni these sorts of things should discussed-plans is since in-reality be put on sale. wa CHIGAtte-kuru ka mo shiremasen (contrast) go-and-differ it-is-possible ga, daitai kou iu no ga and/but in-general this-kind-of (nom) (S) HATSUBAI sareru hazu desu. is-put-on-sale ought-to-be I think maybe many more tabun motto iroiro DEru will appear, so by all perhaps much-more many/several come-out means, try and look for them in the stores, 'kay. to OMOu no de, zehi o-MISE de think-that since by-all-means in-store sagashite-mite ne. try-and-look-for (rhet) I look forward to doing WATASHI ga TANOshimi ni shite-ru no wa, 3--scaled dolls I (S) am-taking-pleasure (nom) (T) of Miki and Yuu (and the others) with clothes they MIKI ya YUU-tachi no 3-TOUSHIN no can change into. and (and-assoc) 's class-body 's KIsekaeNINGYOU. doll-with-a-change-of-clothes or <8-toushin>, which means that your body is about 7 or 8 times the length of your head. The so-called SD (Super-Deformed) characters are often referred to as <2-toushin>, as well, since their head is half their body.> With feet that are huge so ASHI ga okkikute chanto TAtsu they can stand properly. foot (S) huge-(and) properly stand n da yo--. (explan) I hope they're made cute... KAWAIku dekiru to ii naa.... cutely hope-can-do (rhet) See ya. sore de wa. [A smiling portrait of the character we have come to know as our manga-ka. She beams a smile and flashes a "V".] Yoshizumi Wataru: I'll see you again in 5-KAN de mata Aou! volume 5! in-volume-5 again shall-see/meet Yoshizumi Wataru: _____ _____ The anime and the goods anime mo guzzu mo yoroshiku ne--! are in your hands! anime and goods too leave-to-you (rhet) --------------------------------------------------- p 98 1 [The girls' pov of a smiling Miwa.] Miwa: Hi! yoo! 2 [Meiko quickly goes behind Miki, using her as a shield. Miki looks back over her shoulder at her friend in surprise. Meiko glares back at us. (This is Miwa's pov.)] Meiko FX: ba_ 3 [Miwa waves a placating hand. Miki stands rigid and sweating. Meiko stands firmly behind Miki and glares at Miwa.] Miwa: [smiling] Akizuki, yesterday... AKIZUKI kinou wa... Meiko: [yelling] Kindly don't come closer HANKEI #2M# INAI ni than 2 meters to me! a-radius inside-of-2-meters CHIKAzukanai de KUDAsai! don't-come-near-(please) 4 [Meiko whirls about and stalks off. Miki, looking confused and a bit ill, turns and follows. Yuu turns a suspicious eye to Miwa, who merely drops his gaze.] Meiko FX: pui_ Miki: Ah, Meiko... a MEIKO... Yuu: You did something indecent, nanka yarashi-- koto shita n desho didn't you. some indecent thing did (rhet) Miwa: I didn't do anything taishita koto wa shite-nai serious. serious-thing (T) aren't-doing 5 [Miwa turns towards Yuu, who looks back in seriousness.] Miwa: Never mind that. About sore yori KYOU no koto da kedo today... than-that about-today is but Sure it's okay? ii yo na okay (rhet) Are you all right? DAIJOUBU daro? all-right poss-is 6 [Meiko and Miki turn and stare back at the guys off-panel.] --------------------------------------------------- p 99 1 Yuu: Yeah... ...un [In separate insets, Miki and Meiko look at Yuu off-panel, with wide eyes.] 2 [Isolated shot of food in dishes.] 3 [Meiko in profile. She sits with a fork in hand.] Meiko: "About today." "KYOU no koto" That expression of MATSUURA-kun no ano OMOitsumeta Matsuura-kun's was like 's that-take-to-heart he was taking it dead seriously... you na HYOUJOU... looks-like expression Meiko: Something's definitely nanka aru no yo ZETTAI! up! something there-is absoluteness 4 [View pulls up and back to show her seated across from Miki in the classroom. They've pulled their desks so that they face one another.] Meiko: Say, Miki. Let's follow nee MIKI ato tsukeyou yo! them afterwards! say after shall-follow Miki: [sweating] Huhhh?! ee!? Meiko: _______ I'm sure it's the chance aitsura no KANKEI hakkiri saseru to clear up the connection those-guys 's connection make-clear between those guys. ______ chansu yo kitto chance surely --------------------------------------------------- p 100 1 [Meiko turns vehement. Miki's eyes contract to dots and she sweats.] Meiko: If this is the case, my mind ko-- nattara TETTEI-TEKI ni won't rest if we don't trace if-become-like-this thoroughly this through completely!! tsukitomenakya KI ga osamannai!! if-not-trace feelings (S) not-be-settled Miki: (What has you all fired up, (nani MOete n daro MEIKO...) Meiko...?) what being-on-fire (nom) poss-be 2 [View of a platform at a train station. People are getting aboard. Yuu and Miwa are among them.] 3 [Meiko and Miki peer out from behind a vending machine.] Meiko: See? Just as I thought... hora yappari They're boarding a train itsu-mo to GYAKU HOU KOU no that goes in the opposite from-always opposite-direction 's direction from their usual way. DENSHA ni NOtte-ru in-electric-train are-getting-on Meiko: I'm sure they're going dokka Iku no yo kitto somewhere. somewhere going surely 4 [View of the two guys standing in the train, as seen from behind them. They have their backs to us.] 5 [Meiko and Miki watch the guys off-panel. ] 6 narration: Where could they be going? doko Iku n daro where going poss-be narration: Am I really going to know YUU no KAKUshite-ru koto ga honto ni with certainty what Yuu is (S) is-hiding (nom) (S) really hiding? _______ hakkiri wakaru n darou ka clearly understanding poss-be (?) --------------------------------------------------- p 101 1 [Exterior view of the towering "ANA Hotel".] narration: It's all right if we sniff konna fuu ni SAGUriDAshitari shite things out in this sort of in-way-like-this smell-out-(and) way, isn't it? ii n darou ka okay (rhet) narration: Maybe this is something I'd SHIranai mama de ita hou ga ii be better off not knowing not-know as-it-is there-was better about... koto na no ka mo------ (nom) is it-may-be 2 [Meiko and Miki gaze off-panel.] Meiko: ______ A Zen-Nikkuu hotel, huh... ZEN- NIKKUU hoteru ka... all day-sky hotel (?) = all. for = Japan. for = airways.> 3 [Inside the hotel lobby, Yuu and Miwa wait, seated at a small table.] 4 [Meiko and Miki watch them off-panel.] Meiko: Looks like they're waiting DARE-ka MAtte-ru mitai ne for someone, hm. someone are-waiting seem (rhet) 5 [Miki portrait. She registers a look of surprise at something seen off-panel.] --------------------------------------------------- p 102 1 [Someone's pov of Miwa and Yuu. Miwa rises to wave a greeting at us as Yuu turns to look.] 2 [It's a man in a suit. He raises a hand to return the greeting.] 3 [Meiko and Miki watch from behind a column.] 4 [Their pov of the two guys talking to the man.] 5 [Split portraits. On the right is the man in the suit. On the left is Miki, wide-eyed, as she watches the trio off-panel.] --------------------------------------------------- p 103 1 [Meiko raises a hand to her open mouth.] Meiko: Ohh... ...aree I've seen that person ano HITO dokka de MIta koto------ somewhere... that-person at-somewhere have-seen 2 [Meiko registers recognition.] Meiko: Ahhhh... ...a------ I see! Ohhhh! sokka! na--n da Miki: Huh? e? Meiko: I got it, I got it! wakatta wakatta! Miki: Huh? e? 3 [Miki grimaces at her friend. Meiko turns toward her with a smile.] Miki: Don't understand all by hitori de NATTOKU shinai de yoo yourse-e-elf. by-oneself don't-understand What's with the "I got wakatta tte NANI ga... it"? understood (quote) what (S) Meiko: That person! ano HITO! It's Miwa Yoshimitsu. MIWA YOSHIMITSU yo The famous architect! YUUMEI na KENCHIKU-KA! 4 [The girls' pov of the trio, who stand, talking.] Meiko: [off] He's seen a lot on ...#TV# ya ZASSHI de TV and in magazines. on-TV-and-in-magazines yoku MIkakeru wa is-well-seen Meiko: [off] So he was Miwa-san's MIWA-san no o-TOU-san datta n da-- father... 's father was (explan) _____ Come to think of it, I sou ieba sonna uwasa think I heard a rumor come-to-think-of-it that-kind-of-rumor like that. KIita you na KI ga suru heard look-like think/feel 5 [Meiko turns her back to the column. Miki faces her.] Meiko: "About today" only meant "KYOU no koto" tte oTOUsan ni introducing him to his about-today (quote) to-father father, hm. SHOUKAI suru tte koto datta no ne introduce it-meant (rhet) Matsuura-kun looked MATSUURA-kun strangely serious... MYOU ni SHINKOKU na KAO shite-ta kedo... looked-strangely-serious but But I wonder if he was AKOGAre no HITO ni Aeru n de tense because he could can-meet-the-person-he-admires 'cause meet the person he admires. KINCHOU shite-ta no ka na was-tense/strained I-wonder Miki: Admires? AKOGAre? --------------------------------------------------- p 104 1 Meiko: Yup. un Because Matsuura-kun wishes datte MATSUURA-kun te KENCHIKU-KA to be an architect, right? because (T) architect SHIBOU na n desho? desire is (rhet) Meiko: He's always in the library itsu-mo TOSHOKAN de KENCHIKU reading a book having to do always in-library architecture with architecture. KANKEI no HON YOnde-ru wa yo ne connection 's book is-reading (rhet) _____ Like Gaudi's photograph gaudi no SHASHIN-SHUU to ka collection... Gaudi 's picture-collection and-such 2 [Miki turns a slightly stunned and wide-eyed face towards her friend off-panel.] 3 Miki: [off] _____ Gaudi...? gaudi...? Meiko: [off] ______ He's a Spanish architect. supein no KENCHIKU-KA yo ________ _______ Hey, the Sagrada Familia hora sagurada - famiria to ka is well-known, isn't it. look sagrada familia and-such YUUMEI desho famous poss-be 4 [Miki stares, confused, at Meiko, who smiles back nervously.] Miki: ________ Sa-- Sakurada family? sa SAKURADA famiri--? Miki: The Yakuza? yakuza? are the Japanese organized crime syndicate.> Meiko: _sagurada-famiria_ Sagrada Familia!! SEIKAZOKU KYOUKAI!! church .> 5 [A view looking up at 4 odd-shaped spires.] Meiko: [off] __________ The famous piece of baruserona ni aru YUUMEI na architecture that's over in-Barcelona is-there famous there in Barcelona. KENCHIKU BUTSU yo architecture thing ____________ The one with the peculiar toumorokoshi o NARAbete TAte-ta shapes that look like corn maize/corn (O) line-up-(and) was-standing lined up and standing on end. mitai na KAwatta KATACHI no appear peculiar-shape It's often been used in yoku KOUKOKU toka ni TSUKAwarete-ru wa yo ads and stuff. often in-ads-and-such is-being-used 6 [Meiko, still smiling, looks off to one side. Miki is in our foreground and we have a mostly rear-view of her. She watches her friend.] Meiko: His father's an architect, o-TOUsan ga KENCHIKU-KA da mono so even Miwa-san ought to be father (S) architect is reason pretty knowledgeable. MIWA-san datte SOUTOU kuwashii even-Miwa pretty-well-informed hazu yo ought-to-be With that, they had topics sore de HANASHI ga Atta of common interest, so they and-so had-topics-of-common-interest quickly developed a friendship... kara anna ni KYUU that's-why that-much sudden SEKKIN shita n da... associated-with (explan) Meiko: Ohh. na--n da Meiko: Now that I understand wakatte-mireba sugoku that, it's an awfully if-try-and-understand amazingly healthy reason, hm. KENZEN na RIYUU ne wholesome/healthy reason (rhet) There isn't anything to kakusu koto nai no ni hide! hidden-thing not-have even-though --------------------------------------------------- p 105 1 [Meiko registers surprise to see that Miki has become withdrawn.] Meiko: Miki...? ...MIKI? 2 [Miki stares unseeing off to the side.] Miki: I didn't know. SHIranai That Yuu's wish was to YUU ga KENCHIKU-KA SHIBOU da be an architect. (S) architect desire is nante the-likes-of Miki: I haven't heard any sonna HANASHI KIita koto nai talk like that. that-kind-of-talk haven't-heard 3 [Meiko looks a bit stricken.] 4 [Sweating, Meiko approaches her friend, waving a palm placatingly.] Meiko: Ahhhh... ...a---- M-maybe I'm wrong? chi CHIGAu ka mo shirenai wa yo? mistaken it-is-possible It's not like I heard it atashi mo HONNIN kara KIita straight from the person I too from-person-himself heard himself... wake ja nai shi reason is-not and-besides Meiko: It's only that he's always tada itsu-mo sou iu HON reading books like that, so merely always that-kind-of-book I just thought that way on my own... YOnde-ru kara KATTE ni is-reading that's-why freely/on-my-own sou OMOtta dake de...... like-that thought only being 5 Miki: I have absolutely no idea... YUU ga donna HON YOnde-ru (S) what-kind-of-book is-reading ka nante (?) the-likes-of ...what sort of books Yuu atashi ZENZEN SHIranai reads. I -at-all not-know --------------------------------------------------- p 106 1 [Right hand to her mouth, Miki looks sadly down at the ground.] Miki: Even though we've been 1-NEN IJOU issho ni KUrashite-ru living together for over more-than-1-year together are-living a year... no ni even-though Miki: I don't know anything atashi YUU no koto about Yuu...! I about-Yuu nan ni mo SHIranai...! by-anything not-know 2 Meiko: Miki... MIKI... 3 [Exterior night shot of the Koishikawa-Matsuura residence.] --------------------------------------------------- p 107 1 [A view of Yuu's spacious bedroom. It is empty.] 2 [Miki stands inside, looking off to one side.] 3 [Her view of Yuu's tall bookshelf,] titles: Platform I #PLATFORM I# ______ ______ Architecture's Last Scene KENCHIKU no rasuto shi--n Maze Cities MEIKYUU TOSHI maze/labyrinth/mystery cities ________ The Gaudic World gaudikku SEKAI Gaudi #GAUDI# Tokyo Revitalization Project TOUKYOU KISHI? KEIKAKU Architecture 11: KENCHIKU 11 <3-kanji> Architecture 5: Isozaki KENCHIKU 5 ISOZAKI ARATA Arata ________ ___________ Goodbye, Post-modernism guddobei - posutomodan narration: It's true... honto da narration: It's full of KENCHIKU KANKEI no technical-seeming books architecture connection 's having to do with architecture. MUZUKAshi-sou na HON ga ippai seems-difficult/technical book (S) full-of 4 narration: I had no idea that Yuu reads YUU ga konna no YOmu nante stuff like this. (S) like-this (nom) read the-likes-of ZENZEN SHIranakatta -at-all didn't-know narration: ______ I wonder if his not joining kurabu ni hairanai no wa kou iu any clubs is because he in-club not-joining (T) this-kind-of wants to study this kind of thing. BENKYOU shitai kara na no ka na want-to-study that's-why is I-wonder narration: Maybe his occasional trips TOKIDOKI hitori de RYOKOU ni Iku no mo alone are also connected in sometimes by-oneself going-on-trip too some way. NANI-ka KANKEI aru no ka mo shirenai something having-connection it-may-be 5 [Miki holds an open book in her hands. She registers surprise.] book FX: ____ para Miki: (It's Miwa-san's father's (MIWA-san no oTOUsan no HON da book. 's father 's book is ______ A cover has been put on it kirei ni kaba-- ga kakatte-ru...) neatly...) neatly cover (S) is-on --------------------------------------------------- p 108 1 [Miki in profile. She studies the book closely.] 2 [Yuu portrait.] narration: What Yuu wants to become... YUU ga NANI ni naritai to ka (S) into-what want-to-turn and-such narration: And what he takes an NANI ni KYOUMI o MOtte-ru to ka interest in... in-what is-taking-an-interest and-such narration: I had no idea at all. atashi ZENZEN SHIranakatta I -at-all did-not-know 3 narration: I really didn't know atashi honto ni YUU no koto anything about Yuu... I really about-Yuu NAN ni mo wakatte-nakatta n da... by-anything wasn't-understanding (explan) 4 Miki FX: doyo~~n Miki: (Ooo. (u I've begun to feel sorta nanka ochikonde-kita) down.) somewhat went-and-fell-in --------------------------------------------------- p 109 1 [Yuu walks in the door, eyes lidded.] door FX: _____ gacha 2 [He tosses his schoolbag onto his bed.] bag FX: ___ pon 3 [As he begins to unbutton his school shirt, he looks up, off-panel.] 4 [Pov changes. We look over his shoulder at Miki, who stands near a wall, looking moodily back at Yuu. She's surrounded by a few spectral flames.] Yuu: [sweating and flinching] OO-WAH! YOU SURPRISED ME! uwa bikkuri shita 5 [Yuu smiles goofily, trying to hide his nervousness and embarrassment.] Yuu: What's this? nan da yo You're in someone's room omae HITO no HEYA KATTE ni~~ without permission... you person 's room without-permission Yuu: And on top of that, that shikamo sono KURAsa wa gloominess... moreover that-gloom/darkness (T) [Miki turns away from him, still looking subdued.] Miki: You're late, hm, Yuu. OSOkatta ne YUU Did you go and have dinner? SHOKUJI shite-kita no? 6 [Isolated shot of Yuu's desk and bookshelf.] Yuu: [off] Huh? Uh-huh. e? aa Miki: [off] With Miwa-san's father? MIWA-san no oTOUsan to issho ni? with-Miwa's-father together-with 7 [Yuu's eyes pop wide. Miki now has her back towards him.] Yuu: ......! ......! How come...? nande... Miki: Do you want to become an YUU tte KENCHIKU-KA ni naritai no? architect, Yuu? (T) into-architect want-to-turn --------------------------------------------------- p 110 1 [Yuu portrait.] 2 [He sits on the edge of his bed and drops his gaze.] Yuu: Well, I have an interest in ...maa KYOUMI wa aru kedo ne that, but... well an-interest (T) have but (rhet) I haven't really decided for BETSU ni hakkiri KImeta wake ja sure. in-particular clearly decided reason Yuu: In any case, I think I'll toriaezu DAIGAKU wa sou iu HOUMEN ni go into a field like that in-any-case college (T) in-field-like-that in college... SUSUmou to OMOtte-ru kedo shall-go-into am-thinking-that but 3 Miki: You haven't had a ...sonna HANASHI ICHIDO mo conversation like this that-kind-of-talk even-once with me even once... shite-kureta koto nai ne haven't-made-(to-me) (rhet) 4 [Yuu doesn't meet her gaze.] Yuu: Is that true? so-- da kke? Miki: It's true! so-- da yo! 5 Miki: If it's something you konna ni ippai HON ATSUmeru hodo like so much that you've this-much full-of books collect extent collected all these books, then tell me... SUki na koto nara OSHIete-kuretatte if-it's-something-liked even-tho-told-(me) Yuu: There's no use telling so-- yu-- koto ni KYOUMI nai someone who doesn't have in-thing-like-that an-interest not-have an interest in something like that. YATSU ni HANAshitatte shou ga nai jan to-fellow even-tho-tell it's-no-use Miki: It's not like that. sonna koto nai thing-like-that there-isn't I want to hear it. KIkitai mon want-to-hear reason If it's a conversation YUU no SUki na MONO no HANASHI about something you like, 's favorite-things (nom) talk Yuu... nara------ if-it-is --------------------------------------------------- p 111 1 [Yuu looks away.] Yuu: It doesn't matter... do-- demo i-- jan It has nothing to do with omae ni KANKEI nai daro? you, does it? to-you connection poss-not-have 2 [Miki's eyes grow huge with shock.] 3 [Her eyes grow a bit vacant, and she purses her lips.] Miki: That's... ...sorya 4 [Face flushed slightly, she covers her mouth with one hand and drops her gaze.] Miki: ...true, but... sou da kedo...... 5 [Yuu whips his head back to face her, having realized what he just said.] Yuu: Ah... ...a --------------------------------------------------- p 112 1 [He rises and reaches out a hand towards her, but, head lowered, Miki spins away and heads for the door.] Yuu: Sorry. I'm sorry. gomen WARUkatta I said too much... Iisugi... Miki FX: da_ 2 [Yuu watches off-panel.] door FX: [off] _____ batan! Miki footsteps FX: [off] ____ ____ ____ pata pata pata 3 [Arimi portrait.] flashback: "Yuu doesn't open his heart "YUU wa TANIN ni KOKORO o HIRAkanai" to strangers." (T) to-stranger heart (O) not-open flashback: "But, only with you, he's "demo anta ni dake wa CHIGAu" different." but to-you only (T) different 4 [Miki runs.] narration: It's not like that, sonna koto nai yo ARIMI-san Arimi-san. narration: Even with me, Yuu is YUU wa atashi ni datte KABE o building a wall. (T) even-to-me a-wall (O) tsukutte-ru is-building --------------------------------------------------- p 113 1 [Yuu stands with vacant gaze.] narration: Even though I want him to motto NAN demo HANAshite hoshii tell me everything... much-more anything want-to-tell no ni even-though 2 [Face flushed and eyes moist with tears, Miki looks forlornly off-panel.] narration: Even though I love him konna ni SUki na no ni------ so much... this-much liking even-though --------------------------------------------------- -------------------End of Chapter------------------ --------------------------------------------------- Scorecard: Miki <---> Yuu Satoshi (Miwa) ^ ^ | | | | v | v Ginta <-?-> Arimi Meiko <-/-> Natchan ^ | | Tsutomu Rumi <---> Youji (Rokutanda) ^ ^ | | v v Jin <---> Chiyako ---------------------------------------------------