Marmalade Boy
Volume 6, Chapter 1
pages 2-37
Written and illustrated by Yoshizumi Wataru

Translation & editing by :  Craig Nishida
Additional translation by : Paul Hirose
                            Yutaka Sasagawa

Last revision : 97-10-05

Comments?  Corrections?  Suggestions?  Please send them to:

          mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu

---------------------------------------------------
p 2

[Portraits of the characters accompany the following captions.  The captions
 for Miki and Yuu run around their portraits, with arrows pointing from one
 section to the next.]
heading:
  Introducing the Cast of         TOUJOUJINBUTSU  SHOUKAI
  Characters                      characters      introduction

caption:
  Akizuki Meiko                   AKIZUKI MEIKO

  Close friend of Miki.           MIKI no SHIN'YUU.

  A person of solid character.    shikkari MONO.

caption:
  Koishikawa Miki                 KOISHIKAWA MIKI

  Likes Yuu <heart symbol>        YUU ga SUki <heart-symbol>

  Brightly -->                    AKAruku -->
                                  brightly/cheerfully

  Spirited and -->                GENKI de -->
                                  spirited-(and)

  Simple personality.             TANJUN na        SEIKAKU.
                                  unsophisticated  personality/character

caption:
  Suou Ginta                      SUOU GINTA

  Miki's classmate.               MIKI no DOUKYUUSEI.

  Likes Arimi.                    ARIMI ga SUki.

caption:
  Tsuchiya Kei                    TSUCHIYA KEI
                                          _____
  A guy who's a co-worker at      MIKI no baito          SAKI            no
  Miki's part-time job.                's part-time-job  the-other-party (nom)

                                  OTOKO no KO.
                                  boy

caption:
  Matsuura Yuu                    MATSUURA YUU

  What's his relationship         MIKI to   no     NAKA         wa?
  with Miki?                      with-Miki (nom)  relationship (T)

  Shares same house with          MIKI to DOUKYO -->
  Miki -->
  Is cool, but -->                kakko ii, da kedo -->
                                         _______
  ...a bit mean.                  chotto ijiwaru

caption:
  Suzuki Arimi                    SUZUKI ARIMI

  Yuu's old girlfriend.           YUU no MUKASHI no KANOJO.

text:
  The Story up thru (5).          (5) made no o-HANASHI

  [paragraph 1]

  Miki and Yuu come to live       MIKI to YUU wa,  RYOUSHIN ga
  in the same house due to             and    (T)  parents  (S)
  their parents announcing
  that they're swapping           IreKAe KEKKON suru  to IiDAshita  tame,
  marriage partners.              swap-marriages      proposed-that because

                                  DOUKYO suru         koto ni.
                                  live-in-same-house  of-all-things

  Miki gradually becomes          IJIWARU na  kuse ni   TOKIori
  attracted to Yuu, who           mean        although  sometimes
  sometimes displays sweetness
  despite being mean.             YASAshisa  o   MIseru  YUU ni,
                                  sweetness (O)  show    by-Yuu

                                  shidai ni         MIKI wa   hikarete-iku.
                                  little-by-little       (T)  comes-to-be-
                                                              attracted

  [paragraph 2]

  Yuu seems to have found his     YUU ni wa          JITSU no CHICHI OYA ga
  real father, but, in the        by-Yuu (contrast)  real-father         (S)
  end, he isn't able to find
  him.                            iru       rashii  kedo,  KEKKYOKU
                                  is-found  appear  but    in-the-end

                                  wakarazu jimai.
                                  not-know

  Miki revealed her feelings      KANAshimu     YUU ni  OMOi      o
  to a grieving Yuu.              sorrow/grief  to-Yuu  feelings (O)

                                  uchiaketa  MIKI....
                                  revealed

  And the two of them share       soshite   FUTARI   wa   RYOU OMOi     ni!!
  the same feelings towards       and/then  2-people (T)  both feelings in
  each other!!                                    _zu_
 (But it's a secret from their    (demo  RYOUSHIN #S# ni wa          NAISHO
  parents <heart symbol>.)         but   to-parents      (contrast)  secret

                                  <heart-symbol>)

  [paragraph 3]

  One day, it was decided         sonna      aru HI,  YUU ga  #CM# ni
  that Yuu will appear in         like-that  one-day      (S)  in-commercial
  a commercial.
                                  DEru    koto ni natta.
                                  appear  it-was-decided

  On top of that, he              shikamo   SAKUMA suzu tte iu
  co-stars with a popular         moreover  called-Sakuma-Suzu
  model by the name of                  ______
  Sakuma Suzu!                    NINKI moderu to     KYOUEN!
                                  with-popular-model  act-with/co-star

  Yuu is liked by Suzu, and       YUU wa   suzu ni  KI ni Irarete,
  he tutors her, too.                 (T)  by-Suzu  is-liked-(and)

                                  KATEIKYOUSHI mo   shite-iru.
                                  tutor        too  is-doing

  [paragraph 4]

  Miki was a bit uneasy...        choppiri  FUAN na  MIKI.
                                  a-little  anxious

  But she made a promise to       da kedo,  NATSU YASUmi ni  YUU to
  go on a trip alone with            but    at-summer-break  with-Yuu
  Yuu on summer break.
                                  FUTARI de    RYOKOU ni  Iku  YAKUSOKU o
                                  by-2-people  on-trip    go   promise (O)

                                  shita  no.
                                  made

  She has to do her best and      gambatte             o-KANE o   tamenakya!
  earn money!                     do-one's-best-(and)  money (O)  must-amass

  [paragraph 5]
                                                   ____________
  Miki started working            MIKI wa   kawaii aisukuri--mu-YA-san de
  part-time at a cute ice              (T)  at-cute-ice-cream-shop
  cream shop.                     ________
                                  arubaito       o   HAJImeta.
                                  part-time-job (O)  started

  There, she meets a guy          soko de    TSUCHIYA KEI to iu
  named Tsuchiya Kei, and...      thereupon  called-Tsuchiya-Kei

                                  OTOKO no KO to  DEAtte....
                                  with-guy        meet-(and)

---------------------------------------------------
p 3

1
[Night falls over the Koishikawa-Matsuura residence.]

2
[Jin smiles at the cup of Bobson's ice cream that he holds in his hand.]
Jin:
  Ohh.                            oo

Jin:
  Tastes good!                    umai!

3
[The four parents sit at the dining table, all happily eating ice cream.
 Rumi turns to smile over her shoulder at Miki, who is sitting on a sofa in
 the living room.]
Chiyako:
  It's really delicious!          honto   oishii     wa!
                                  really  delicious

Youji:                                           _____
  You started working at a        ii toko de     baito          HAJImeta
  good place, huh, Miki-chan.     at-good-place  part-time-job  started

                                  na      MIKI-chan
                                  (rhet)

Rumi:
  You'll bring some back home     mata   moratte-kite              ne--
  again, right?  <heart           again  bring-back-home-(please)  (rhet)
  symbol>

4
Miki:                             ____
  That's no good.                 dame da yo

  It wasn't given to me; I        moratta   n      ja nakute     KAtta
  bought it.                      was-given (nom)  is-not-(and)  bought

                                  n da      kara
                                  (explan)  that's-why
                                  ______
  Unlike cakes, there's no        ke--ki to CHIGAtte      UreNOKOri
  leftover ice cream...           differ-from-cake-(and)  unsold-goods

                                  nante         nai       n da      kara
                                  the-likes-of  not-have  (explan)  that's-why

                                  ne
                                  (rhet)

Miki:
  Today is special!               KYOU  wa   TOKUBETSU!
                                  today (T)  special

5
[A view over the top of Miki's head shows the four adults looking angrily
 at her.  Miki sweats.]
Chiyako/Youji/Jin/Rumi FX:
  <annoyance>                     bu-- bu-- bu-- bu-- bu--

Miki:
  I get it...                     ...wakatta yo

  I'll go buy some again!         mata   KAtte-kuru  yo!
                                  again  go-and-buy

6
[She lets out a sigh.]
Miki:
  Whew...                         fuu...

---------------------------------------------------
p 4-5 [TITLE PAGES]

1
[A montage of three Miki portraits.]
Title:                            __________   _____
  MARMALADE BOY [6]               mamare~~do - bo~~i [6]

---------------------------------------------------
p 6

1
[Filler art.  Miki stands in hat, striped top and pants.]

---------------------------------------------------
p 7

1
[A portrait of the boy Miki met in the walk-in freezer at work.]
narration:
  That guy...                     ano OTOKO no KO

narration:
  ...didn't come into the         ano ato     o-MISE no hou ni
  store after that...             after-that  in-direction-of-store

                                  KOnakatta...
                                  didn't-come

  Which means he went out the     tte koto   wa   URAGUCHI kara
  back door.                      that-means (T)  from-back-door

                                  DEte-tta           n da
                                  went-and-gone-out  (explan)

narration:                                                 _____
  I wonder if he works there,     KARE mo   asoko de       baito shite-ru
  too.                            he   too  at-that-place  is-working

                                  no  ka na
                                      I-wonder

2
[Her face resting in her hands, Miki thinks hard.  She blushes and sweats a
 bit.]
narration:                               __________
  Ooo, I'm so embarrassed         u~~~~  hazukashii yoo
  <sweat bead>.

  He didn't need to come in       yori ni yotte  anna tokoro ni
  there, of all places!           of-all-places  to-place-like-that

                                  KOnakutatte i--      no ni!
                                  unnecessary-to-come  even-though

narration:
  I wonder if he saw them.        MIrarechatta          ka naa    pantsu...
  My underpants...                were-seen-(finality)  I-wonder  underpants

3
[Her eyes pop wide.]
Miki:
  Ah!                             ha_

4
[Filler art.  Tiny tot drawings of Miki, Yuu and Ginta.  They carry flowers
 and walk from right to left.]

---------------------------------------------------
p 8

1
[Her pov of her left wrist.]

2
[View pulls back to show her seated at the sofa still.  She's staring in
 horror at her wrist.]
Miki:                                         ___________
 (THE BRACELET!!  IT'S            (nai        buresuretto------!!)
  GO-O-ONE!!)                      not-there  bracelet

2
[Pov from the dining room table as Chiyako and Youji turn to watch Miki race
 from the room.]
narration:
  That's right.                   sou da
                                  ______
  I put it in my apron!!          epuron ni  Ireta   mama----!!
                                  in-apron   put-in  as-it-is

Miki FX:
  <RUN!>                          da------_

3
[A view of the four, faces perplexed.]
Chiyako/Jin/Rumi/Youji:
  ?                               ?

Youji:                                  ________
  What's this?  All of a          nani  totsuzen...
  sudden...

4
[Miki's view of her uniform, laid out on the floor.]

5
[Her bookbag and its contents, also laid out on the floor.]

---------------------------------------------------
p 9

1
[View pulls back to show Miki on the floor, pale and gazing at the items on
 the floor.]
Miki:
 (GONE!!)                         (nai!!)

Miki:                              ______        _____
 (Even in my apron and bag...)    (epuron ni mo  kaban no NAKA ni mo)
                                   in-apron  and inside-bag       too

Miki:
 (It isn't anywhe-e-ere!!)        (doko ni mo   nai          yo~~~~!!)
                                   at-anywhere  isn't-there

2
[Flashback.  Miki topples off the short ladder as the boy races forward
 to catch her.]
narration:
  It's lost.                      Otoshita n da

  I'm sure, back then...          kitto   ano TOKI
                                  surely  that-time

narration:
  Or, if not then, then when      de nakya       KIgaeru         TOKI ni----
  I changed clothes...            or,-if-not...  change-clothes  at-time

3
[Tears start welling in her horror-stricken eyes.]
Miki:
  You're kidding.                 uso

  Oh no-o-o...                    ya daa...

Miki tears FX:
  <gradually...>                  jiwaa...

narration:
  Even though it's something      YUU ni  moratta  DAIJI na MONO    na
  important that I got from       by-Yuu  got      important-thing  is
  Yuu!
                                  no ni
                                  even-though

  Even though it's my             suggoku suggoku  KI ni Itte-ta  atashi no
  treasured item that I liked     awfully awfully  was-liking     my
  very very much!!
                                  TAKARA   MONO   na  no ni!!
                                  precious thing  is  even-though

---------------------------------------------------
p 10

1
[She clenches her eyes shut and shakes her head violently.]
Miki:                                              ____
 (Uh-uh, I mustn't give           (uun  akiramecha dame!)
  up!)

Miki shake-head FX:
  <whirr whirr>                   bun bun

Miki:
 (If I look for it re-e-eally     (ashita    o-MISE de  yo--ku
  carefully at the store           tomorrow  at-store   carefully
  tomorrow, I'll definitely
  find it!!)                      SAGAseba     ZETTAI        MItsukaru!!)
                                  if-look-for  absoluteness  (can)-find

2
[View of the Bobson's sign.]
Miki: [off]
 (I can find it, right!?!)        (MItsukaru yo ne_!?)

3
[Closeup of Miki's despondent face.]
Miki:
  .........                       .........

Miki:
  Sure enough, it's gone...       yappari nai...

4
[She squats on the floor, eyes shut.]
Miki FX:
  <lose heart!>                   gakku----_

narration:
  Maybe the cleaning person       o-SOUJI  no HITO   ga   KIzukanai de
  didn't notice it and threw      cleaning 's person (S)  not-notice-(and)
  it away.
                                  SUtechatta            no  ka na
                                  threw-away-(finality)     I-wonder

narration:                            ______
  Ahhhh, what a shock...          aa  shokku...

  I can't recover...              TAchiNAOrenai...

5
[She springs forward, face peering at the floor.]
Miki:
  !!  Wait!                       !!  MAte yo

  Maybe it's in the gap           YUKAITA no sukima ni  haitte-ru    n ja...
  between the floorboards...      in-floorboard's-gap   is-going-in

Miki FX:
  <sproing!>                      gaba_

---------------------------------------------------
p 11

1
[The lady manager and the boy from before stand and stare at Miki off-panel.
 Both sweat.  The manager looks a bit worried, too.]
Miki: [off]
  Ahhhh, drat it...               a---- mo----

  I can't see clearly.            yoku  MIenai     yo
                                  well  can't-see

  Jee-ee-eez!  <sweat bead>       ttaku----_

Miki FX: [off]
  <rustle rustle>                 goso goso

manager:
  What are you doing,             ...nani  yatte-ru  no KOISHIKAWA-san
  Koishikawa-san?                    what  are-doing

2
[Their view of Miki, who looks up from where she's crawling on the floor.]
Miki:
  Huh?                            e

3
[Profile view of the three.  Everyone's eyes are dots.  Miki blushes deeply
 and sweats.]
Miki:
  Ah.  ......                     a  ......

<Commentary:  This <a> has two of those "tick-marks" on it.>

---------------------------------------------------
p 12

1
[Exterior view of the store.]

2
[Miki and the boy stand behind the ice cream counter.  Both face forward,
 neither looking at the other.]

3
[Miki sneaks a look.]
Miki FX:
  <peek!>                         chira_

4
[Her view of Kei.]
manager's narration:
  Let me introduce                SHOUKAI suru  wa    TSUCHIYA KEI-kun
  Tsuchiya Kei-kun.               introduce

manager's narration:                         _____
  Maybe he's your sempai          koko de no baito          wa
  working here by about 2         at-here 's part-time-work (T)
  months longer than you,
  Koishikawa-san.                 KOISHIKAWA-san yori  2-ka-GETSU kurai
                                  than-Koishikawa      around-2-months

                                  SEMPAI  ka na
                                          I-wonder

<Commentary:  That is, even though Kei is younger than Miki, he's her <sempai>
 at work due to the fact he's got 2 months seniority on her there.>

5
[Flashback.  Miki's view of the two.  The manager smiles as she gestures
 towards Kei, who stands next to her.]
manager's narration:
  Learn a lot and get along       iroiro   OSOwatte     NAKAYOku
  well together, please!          various  learn-(and)  on-good-terms

                                  yatte        ne!
                                  do-(please)  (rhet)

narration:
  I should really like to         ...sou        shitai no     wa
  do that...                         like-that  wanting-to-do (T)

                                  yamayama da               kedo
                                  have-a-great-heart-to-do  but

narration:
  But this is so awkward...       KI mazui            naa...
                                  awkward/unpleasant  (rhet)

  I've only been seen looking     tatetsuzuke ni        anna
  disgraceful like that again     in-succession/on-end  like-that
  and again...  <sweat bead>
                                  mittomonai  toko      bakka  MIrarete
                                  shameful    occasion  only   am-seen-(and)

6
[Sweating, Miki forces a wide smile and turns to Kei.]
Miki:                                        _____
 (B--!  But he's my               (de_ demo  baito NAKAMA
  coworker.                            but   fellow-part-time-worker

                                  da  mon
                                  is  reason

  I have to hurry and get         HAYAku   NAKAYOku       nannakya!)
  along with him!)                quickly  on-good-terms  must-become

Miki:
  Excuse me!                      ano_

---------------------------------------------------
p 13

1
[She turns to face towards him, but he just peers back at her from the
 corner of his eye.]
Miki:
  Your name's so cool.            NAMAE  kakko i--  ne
                                  name   cool       (rhet)

  Is it okay if I call you        KEI-kun tte      YOnde-mo      ii?
  "Kei-kun"?                              (quote)  even-if-call  okay

2
[He pointedly turns his eyes away from her, and closes them.]
Kei:
  Yah...                          ...a--

Kei FX:
  <fwip>                          fui

3
[Miki looks blankly.]

4
[View of a wall.]
narration:
  What an unsociable guy...       BUAISOU na  KO   da  naa...
  <sweat bead>                    unsociable  boy  is  (rhet)

Miki: [off]
  S-sorry about yesterday...      ki_ kinou      gomen ne--
                                      yesterday  sorry

  Did it hurt?                    ITAkatta?
                                  was-painful

  You were there all of a         KEI-kun  KYUU ni   iru       kara     saa
  sudden, so I was surprised.              suddenly  is-there  that's-why

                                  bikkuri shichatte
                                  being-surprised-(finality)

5
[Kei doesn't move nor speak.  Miki's eyes contract to dots.]
Kei:
  .........                       .........

FX:
  <silence>                       shi--n

===Sidebar===
FREE TALK (1):
  Today is 12/21/94.              KYOU wa  '94-12-21.

  I moved 3 days ago and I'm      3-KA    MAE ni  HIKKO(shi) o shite,  ATARAshii
  writing this at the new         3-days  before  move-(and)           new
  workplace.
                                  SHIGOTOBA de  kore  o   KAite-imasu.
                                  at-workplace  this (O)  am-writing

  (I'm getting them to            (SHIMEKIri o   nobashite-moratte...)
  postpone the deadline...)        deadline (O)  get-(someone)-to-postpone
                                                       __________     _____
  Time flies; it's already        HAYAi mono de,      "mamare--do" no anime
  been 9 months since the         fast-thing is-(and)  Marmalade   's anime
  start of the "Marmalade"
  anime telecast.                 HOUEI    KAISHI       kara   mou
                                  telecast commencement since  already

                                  9 ka GETSU.
                                  9-months

  I have the feeling that         5-KAN de    #FREE TALK# o   KAkenakatta
  since I couldn't write any      in-volume-5            (O)  couldn't-write
  Free Talk in volume 5, maybe
  it's a little too late now,     no de,  chotto IMA sara
  but I'm going to try and        since   when-it-is-a-little-too-late
  write several things about
  anime and such.                 ka na     to iu   KANji    desu  ga,
                                  I-wonder  called  feeling  is    but/and
                                  _____
                                  anime no koto  nado,  iroiro
                                  about-anime    etc    several

                                  KAite-miyou to OMOimasu.
                                  intending-to-try-and-write
                                  _____
  The good point about the        anime no ii tokoro  wa,  atarimae  da
  anime version, of course,             's good-point (T)  natural   is
  is that animation, voices,
  and music are added.            kedo  yappari      UGOki    to  KOE   to
                                  but   sure-enough  movement and voice and

                                  ONGAKU ga   tsuku  koto   desu  ne.
                                  music  (S)  added  (nom)  are   (rhet)
                                  _____
  When the skilled                kyara no UGOki        ni Awasete,
  performances of the voice       character's-movement  in-accordance-with
  actors follow in synch with
  the characters' movements,      SEIYUU-san        no JOUZU na ENGI       ga
  and the drama is stirred up     voice-actor-(hon) 's skilled-performance (S)
  with more and more music,
  then, somehow, they become      tsuite,       sara ni        ONGAKU de
  scenes that are awfully         follow-(and)  more-and-more  with-music
  better than even the
  original work, so I'm happy.    MOriAgeru to,                   nanka
                                  when-heap-up/stir-up-(tension)  somewhat

                                  GENSAKU yori       mo   sugoku ii
                                  than-original-work too  awfully-good
                                  ______
                                  shi--n ni   natte-tari suru  no de
                                  into-scene  is-turning-(or)  since

                                  ureshii  desu.
                                  happy    am

  Recently, the story has been    SAIKIN wa  sukkari   HANASHI ga
  entirely overtaken and the      recently   entirely  story   (S)
  anime is turning into an                                       _____
  original development, and       Oitsukarete-shimatte,          anime wa
  since the fine points aren't    is-overtaken-(finality)-(and)  anime (T)
  known even by me, the           _________
  author, (although I'm           orijinaru na  TENKAI ni
  informed of the general         original      into-development
  outline) I'm watching it
  with a fresh (?) feeling.       natte-ite,        SAKUSHA no
                                  is-turning-(and)  author  (nom)

                                  WATASHI ni mo   (OOSUJI          wa
                                  by-me      too   outline/summary (T)

                                  KIite-iru             mono   no)
                                  am-being-informed-of  reason (nom)

                                  KOMAkai           TOKORO wa   wakaranai
                                  minor/small/fine  points (T)  not-understand

                                  no de,  SHINSEN na (?) KIMOchi de  MIte-imasu.
                                  since   with-fresh/new-feelings    am-seeing

<Note:  That question mark is actually there in her text.>

---------------------------------------------------
p 14

1
[Miki sweats and smiles.]
Miki:                                               _____
  You weren't working             ...kinou     wa   baito
  yesterday, were you?               yesterday (T)  part-time-work

                                  nakatta        n desho?
                                  weren't-there  (rhet)

  Why were you there?             nande  asoko ni       ita        no?
                                  why    at-that-place  was-there  (?)

2
[Kei looks the other way as he answers.  Miki's eyes contract to dots.]
Kei:
  When I came to get something    ...WASUremon            tori ni kitara
  I'd left behind...                 something-forgotten  when-come-to-get

Kei FX:                           ____  ____
  <mumble mumble>                 boso  boso

Kei:
  The coldroom door wasn't        REIZOUKO     no TOBIRA ga   chanto
  shut properly, so I went        refrigerator 's door   (S)  properly
  inside to check...
                                  SHImatte-nakatta  kara        NAKA
                                  wasn't-closed     that's-why  inside

                                  TASHIkame ni...
                                  to-make-sure

3
[Miki glares.  The background turns dark and angry.]
Miki FX:
  <get mad>                       mukkaa~~~~

4
Miki: [off]
  Hey!                            chotto!

Miki FX: [off]
  <yank!>                         gui_

5
[Yelling, she grabs him by his arm and spins him around to face her.]
Miki:
  When you're talking to          HITO to      HANAsu  TOKI wa   chanto
  someone, turn and face          with-person  talk    time (T)  properly
  this way like you should,
  huh!                            kotchi    MUkina      yo ne_
                                  this-way  turn-round     (rhet)

  You're being rude, y'know?!     SHITSUREI  desho!?
                                  rudeness   poss-be

---------------------------------------------------
p 15

1
[Kei stares at her.]

2
[She glares back.]

3
Kei:
  BWA!                            bu_

4
[He convulses in laughter.]
Kei:
  BWA HA HA HA HA!                buahahahaha

5
Miki:
  ?!                              !?

---------------------------------------------------
p 16

1
[Kei tries to cover his mouth as he continues to laugh merrily.]
Kei:                                              ____
  I-it's just too funny-y-y.      ...mo  mo----   dame     okkashi----
                                         already  no-good  funny/comical

  It's because you've looked      anta  kinou kara       mechakucha
  ridiculously uncool since       you   since-yesterday  absurd/nonsense
  yesterday.
                                  kakko wari--  n da mon
                                  look-uncool   is-the-reason

Kei:
  I was trying to avoid           narubeku...  KAO   MIne-- you ni
  looking at your face as much    if-possible  face  so-as-to-not-see
  as possible...
                                  shite...
                                  make-(and)

  And desperately...trying not    fukidashi           -sou na  no
  to burst out laughing!          burst-into-laughter  seem

                                  HISSHI de...  koraete-ta       no ni
                                  desperately   was-restraining  even-though

2
[Miki's face turns expressionless as she watches Kei off-panel.  Her face is
 flushed slightly and she sweats.]
Kei: [off]
  <gya ha ha ha ha>               gya ha ha ha ha

  I can't sto-o-op!               tomanne----_

  Ahh, it hu-u-urts!              kurushi----_

3
[Still laughing uncontrollably, Kei puts out his right hand to steady himself.
 Off panel, it lands in something squishy.]
Kei:
  Ha ha ha ha...                  ha ha ha ha...

Kei hand FX: [off]
  <smoosh!>                       gucha_

4
[Tight shot of his hand resting in some ripple ice cream.]

5
[Kei stops laughing and stares at his hand.  Both he and Miki sweat.]

---------------------------------------------------
p 17

1
[Miki covers her mouth, trying to keep from laughing...]
Miki:
  <tee!>                          pu--_

2
[...but she lets it out, laughing and pointing at Kei.  Kei pulls his hand
 out, and stares at it.  He still sweats.]
Miki:
  <ah ha ha ha ha...>             a ha ha ha ha..

Miki:
  Uncoo-o-ool!                    kakko waru----_

Miki:                                  _
  Ohhhh!  You can't talk          ya daa    JIBUN  datte
  about others, either!                     self   even

                                  HITO no koto  Ienai      yoo
                                  about-person  can't-say

Kei hand FX:
  <sticky-y-y>                    beto----

3
[He turns to look at Miki off-panel, without expression.]
Miki: [off]
  <ah ha ha ha ha ha>             a ha ha ha ha ha

4
[His eyes open a bit wider, as he watches Miki off-panel.]

===Sidebar===
FREE TALK (2):                                   _____
  Occasionally, I get a letter    tama ni       "anime ga
  that says, "Why is the          occasionally   anime (S)
  anime different from the
  original?" or "I want them      GENSAKU to chigau no         wa      naze?"
  to do the original work,"       is-differing-from-original-work (T)  why
  but since the amount of
  original story is totally       to ka    "GENSAKU doori ni
  insufficient, it can't be       or-such   in-accordance-with-original-work
  helped.
                                  shite hoshii"  to ka iu  o-TEGAMI o
                                  want-to-do     say-such  letter  (O)

                                  moraimasu ga,      GENSAKU RYOU
                                  receive   and/but  amount-of-original-work

                                  ga   ZENZEN    TArinai          no de
                                  (S)  entirely  is-insufficient  since

                                  shikata nai      n da      yo ne.
                                  can't-be-helped  (explan)     (rhet)

  It's because "Ribbon" is a      "ribon" wa   TSUKI 1-KAI   da  kedo
  monthly, but the anime is        Ribbon (T)  once-a-month  is  but
  weekly.                         _____
                                  anime wa   MAISHUU     da  mon.
                                  anime (T)  every-week  is  reason
                                                           _____
  Well, even though the           ma,   NAIYOU   to ka,    kyara      no
  contents and the characters'    well  contents and-such  characters 's
  personalities and the roles
  differ a little, please         SEIKAKU     to ka     YAKUWARI      to ka
  don't mind too much, and        personality and-such  a-part/a-role and-such
  please enjoy both the
  original work and the anime,    JAKKAN      CHIGAtte-mo,
  'kay.                           some/a-few  even-tho-is-differing

                                  anmari    KI ni shinai de,  GENSAKU
                                  too-much  not-mind-(and)    original-work
                                       _____
                                  to   anime to    2-TOUri
                                  and  with-anime  according-to-2/as-2

                                  TANOshinde-kudasai  ne.
                                  enjoy-(please)      (rhet)
                                  _____    _________ __________
  As for the anime's original     anime no orijinaru suto--ri--
  story, it's in the hands of     anime 's original-story
  the production staff, and                                     _______
  generally, they've kindly       ni KANshite      wa   SEISAKU sutaffu ni
  consulted with me beforehand    about/concerning (T)  to-production-staff
  on the makeup of the story.
                                  o-makase shite-imasu        ga,
                                  am-leaving-to-(humble-form) and/but
                                                                __________
                                  daitai                 no     suto--ri--
                                  generally/on-the-whole (nom)  story

                                  KOUSEI       wa   JIZEN ni
                                  constitution (T)  beforehand

                                  SOUDAN shite-kudasaimasu.
                                  (kindly)-consult/confer

  And so, my desires have         de,     WATASHI no KIBOU mo
  been heard, too.                and-so  my-hope/desire   too

                                  kiite-moratte-masu.
                                  am-having-(a-person)-hear

  Like, please don't make         DARE-mo  SHInasenai de       to ka,
  anyone die, and don't make      anyone   not-make-die-(and)  and-such
  things too gloomy...
                                  anmari      KURAku shinai de  to ka
                                  <not>-very  not-darken-(and)  and-such

                                  ne....
                                  (rhet)

[Two tiny facial portraits.  Both are captioned with their names, and both
 are sweating.  By the way, "Anju" is a character who only appears in the
 anime.]

  <2 people who almost looked     <ayauku SHI ni  sou datta       2-RI>
  like they'd die.>                to-nearly-die  it-looked-like  2-people

captions:
  Natchan.  Anju.                 natchan    anju

---------------------------------------------------
p 18

1
[The view of Miki that has struck Kei.  She smiles and laughs merrily.]

2
[Kei gently smiles.]

---------------------------------------------------
p 19

1
[Miki's pov of Kei, who looks back in a bit of surprise.]
Kei:
  A 3rd-year at Touryou           TOURYOU DAI        -FUZOKU    no
  University's affiliated high            university  attached  's
  school, huh.
                                  3-NEN     kaa
                                  3rd-year  huh
                                                    __
  Then, you're one year older     ja    ore yori  1 ko TOSHIUE  na   n da
  than me.                        then  than-me   1-year-older  are  (explan)

2
Miki:
  Kei-kun, you're 2nd-year?       KEI-kun  2-NEN     na   no
                                           2nd-year  are  (?)

  Which high school?              doko       no KOUKOU?
                                  what-place 's high-school

3
[He turns to look away, his face looking serious.]
Kei:
  .........                       .........

  I'm not going right now.        IMA wa   Itte-nai
                                  now (T)  am-not-going

4
Miki: [wide-eyed]
  ...  I see...                   ...sou...

5
[Kei stares darkly towards the store entrance off-panel.  Miki studies him
 out of the corner of her eye.]
narration:
  A dark expression.              KURAi HYOUJOU
                                         ____
  Maybe there's a reason...       nanka  wake    ari       na no  ka na
                                  some   reason  there-is         I-wonder

---------------------------------------------------
p 20

1
[View of the bilingual menu on the wall.]
Miki: [off]
  Say, Kei-kun...                 nee  KEI-kun tte sa

  Do you like music?              ONGAKU to ka     SUki na  n ja nai?
                                  music  and-such  liking

2
[He turns to look at her off-panel, startled.]
Kei:
  Huh...?!                        e_...

3
[Miki is beaming at Kei and holding up a forefinger.  Kei's expression is blank.]
Miki:
  When I met you the first        HAJImete            Atta TOKI
  time, I sorta had that kind     for-the-first-time  when-met
  of feeling...                                       _____
                                  nanka     so-- yu-- kanji       da  na
                                  somewhat  that-kind-of-feeling  is  (rhet)

                                  tte OMOtta    n da
                                  thought-that  (explan)
                                  _____
  Playing in a band maybe, or     bando to ka     yatte so--       tte iu ka
  something like that...          band  and-such  doing like-that  or-rather...

Miki:                             ______     _____
  A guitar and a mike would       gita-- to  maiku ga   NIAi-sou!
  look good on you!               guitar and mike  (S)  seem-match-well

Kei:
  .........                       .........

4
[Her pov.  Again, he turns away and his eyes look far-off and distant.]
Kei:
  I don't play.                   yatte-ne-- yo

Kei:
  I have no interest in music.    ONGAKU nante         KYOUMI nai
                                  music  the-likes-of  have-no-interest

5
[Miki looks wide-eyed and curious.]
Miki:
  .........                       .........

  Hmm...?                         fuun...?

---------------------------------------------------
p 21

1
[View of the overhead menu.]
Kei: [off]
  Never mind that.                sore yori

  What were you doing a           sakki              wa   NANI  shite-ta
  little while ago?               a-little-while-ago (T)  what  were-doing

                                  n da      yo
                                  (explan)

  Crawling on the floor...        YUKA ni   haitsukubatte
                                  on-floor  crawling

Miki: [off]
  Ahhhh, that...                  aa  are...

2
Miki: [off]                       ___________
  I was looking for a             buresuretto  SAGAshite-ta     n da
  bracelet.                       bracelet     was-looking-for  (explan)

  It looks like I dropped         kinou      koko de        Otoshichatta
  it here yesterday...            yesterday  in-this-place  dropped-(finality)

                                  rashikute
                                  appear-(and)

[Kei's face registers something.]

Kei:
  Ah, if that's what it was...    a  sore  nara...
                                     that  if-it-is

3
[Closing her eyes, Miki lets out a sigh.]
Miki:                                          ______
  Drat it!  It's a terrible       moo  suggoi  shokku!
  shock!                          grr  awful   shock

Miki:
  It's something special that     sekkaku            KARE         ga
  my boyfriend gave me for        with-much-trouble  he/boyfriend (S)
  Christmas!                      __________
                                  kurisumasu ni  kureta  mono   na  no ni
                                  on-Christmas   gave    thing  is  even-tho

4
[Kei's eyes open wide.]

5
Kei: [off]
  Hmm...                          ...fu--n

  You have a boyfriend.           KARESHI    iru   n da
                                  boyfriend  have  (explan)

Miki: [off]
  Uh-huh <heart symbol>.          un

  His name is Yuu.                YUU tte      NAMAE  na  no
                                      (quote)  name   is

===Sidebar===
FREE TALK (3):                    _____              _____ ___
  "If it becomes animated,        anime-KA saretara  anime fan no  DANSEI kara
  will letters from male anime    if-is-animated     anime-fan 's  from-male
  fans increase?"  ...is what
  I was thinking, but it was      no     o-TEGAMI to ka    ga   FUeru no
  nothing like that.              (nom)  letter   and-such (S)  increasing

                                  ka na?  ...  to OMOtte-imashita  ga,
                                  I-wonder     was-thinking-that   and/but

                                  sou        demo nakatta     desu.
                                  like-that  wasn't-anything  is

  What RAPIDLY INCREASED--        GEKIZOU shita     no    wa   IGAI na
  particularly unexpectedly--     increased-rapidly (nom) (T)  unexpected
  were letters from
  HOUSEWIVES.                     koto ni     nanto     SHUFU kara      no
                                  especially  what/how  from-housewives (nom)

                                  o-TEGAMI  deshita.
                                  letter    was

  Mothers in their late-20s to    20-DAI  KOUHAN       ~ 30-DAI  ZEMPAN
  early-30s, while watching       20s     latter-half    30s     first-half
  with their small children,                                        ____
  came to like the show more      kurai  no,    CHIIsai o-KO-san no mama ga,
  than them...which is pretty     around (nom)  small   child    's mama (S)
  much how the pattern took
  shape.                          KODOMO to   issho ni  MIte-iru uchi ni
                                  with-child  together  while-are-watching

                                  JIBUN  no HOU ga KI ni Itte...
                                  self   liked-more
                                            _______
                                  to iu     pata--n no kata ga   hotondo.
                                  say-that  pattern 's form (S)  nearly

  All say that they're            mina-san,  "SEISHUN JIDAI    o   OMOiDAsu"
  "recalling their days of        everybody   period-of-youth (O)  recollect
  youth," and are enjoying it.
                                  to itte         TANOshinde-kudasatte-masu.
                                  say-that-(and)  are-(kindly)-enjoying

  Anyway, the fact that           ICHIOU,  "ribon" wa   SHOU        -
  elementary and junior high      anyway    Ribbon (T)  elementary
  girls are the targets of
  "Ribbon" enters into my         CHUUGAKUSEI     no ONNA no KO ga
  mind as I write, but that       jr-high-student 's girl       (S)
  others beside that target
  group can also get to enjoy     SHUTAISHOU,  to iu koto wa
  it is really a great honor      main-object  that-means/the-fact-that
  and I'm very happy.
                                  ATAMA ni Irete           KAite-imasu ga,
                                  put/let-into-head-(and)  am-writing  and/but

                                  sore IGAI no HITO ni   mo
                                  to-people-besides-that too

                                  TANOshinde-moraeru  tte koto wa,  HONTOU ni
                                  can-get-to-enjoy    that-means    really

                                  sugoku KOUEI de        sugoku ureshii  desu.
                                  great-honor  is-(and)  awfully-happy   am

  Incidentally, with              chinami ni    OTONA no JOSEI ni wa
  adult women, Yuu has an         incidentally  to-adult-women    (contrast)
  overwhelming popularity.
                                  YUU ga   ATTOU-TEKI ni  NINKI      ga
                                      (S)  overwhelming   popularity (S)

                                  arimasu.
                                  have

---------------------------------------------------
p 22

1
Miki:
  Say, the bracelet.  Didn't      ne  dokka ni      Ochite-nakatta?
  it fall somewhere?                  at-someplace  wasn't-dropping/falling
                                  ___________
                                  buresuretto
                                  bracelet
                                               ______
  It's gold with 3 tiny           chitchai     pa--ru ga   3-tsu
  pearls lined up in a row...     teeny-weeny  pearl  (S)

                                  NARAnda        KIN no  yatsu  na  n da
                                  were-in-a-row  gold    thing  is  (explan)

                                  kedo
                                  but

2
Kei:
  No...                           ...iya

  I haven't seen it.              SHIranai
                                  not-know

3
[Miki's face falls.]
Miki:
  I see...                        sokka...

Miki FX:
  <miserable>                     shun

4
[Kei studies Miki, who stands with her eyes downcast and looking sad.]

5
[Yuu and Ginta walk along the sidewalk, both in school uniform and carrying
 their bookbags.]
sign:
  Books                           HON

Ginta:                            ____________         _____
  Working at an ice cream         aisukuri--mu -YA de  baito?         MIKI ga?
  shop?  Miki?                    at-ice-cream-shop    part-time-work      (S)

---------------------------------------------------
p 23

1
Ginta:
  Is that all right?              DAIJOUBU ka yo

  The club activities are         BU-KATSU        datte  NATSU no TAIKAI
  really hard this time of        club-activities even   summer-meet
  year, with summer meets                             ______
  coming up!                      ni MUkete           ha--do na  JIKI
                                  face-towards-(and)  hard       season/time

                                  na  n da      ze
                                  is  (explan)  !

Ginta:
  Can she do all that at once?    RYOURITSU  dekin   no  ka?
                                  coexist    can-do      (?)

2
[Yuu's face registers surprise, like he hadn't thought of that before.]
Yuu:
  I wonder...                     sou na no ka...

3
[View of the buildings alongside the street.]
Yuu: [off]
  Then I'll tell her not to       sore ja  anmari      MURI shinai
  overwork herself too much.      then     <not>-very  not-overwork

                                  you       Ittoku                 yo
                                  so-as-to  say-(for-future-sake)

Ginta: [off]
  Yeahhh...                       sou da na

  That's good.                    sore ga ii------

4
[View of Ginta's foot as he comes to a halt.]

5
[Yuu looks at Ginta in surprise.  Ginta is staring at something off-panel.]
Yuu:
  Suou?                           SUOU?

6
[View over Ginta's shoulder, at a couple walking on the opposite side.]

7
[It's Murai with his arms over the shoulders of a girl.  I guess those weird
 eyes are meant to show she's a foreign girl.  ^_^]

---------------------------------------------------
p 24

1
[Ginta glares.]
Ginta:
 (THAT GU-U-UY!!                  (aitsu~~~~~~!!

  WHAT'S HE DOING?!!              NANI  yatte  n da!!
                                  what  doing  (explan)

  WHAT'S WRONG WITH               SUZUKI-san wa   do-- shita   n da     yo
  SUZUKI-SAN?                                (T)  what's-wrong (explan)

  WHAT ABOUT SUZUKI-SAN!!)        SUZUKI-san wa!!)

2
[Sweating, Ginta claps a hand to his forehead and shuts his eyes.]
narration:
  N-no.  Calm down.               i iya  Ochitsuke
                                    no   calm-down

  Unfaithfulness isn't the        UWAKI to   wa   KAGIran
  only answer.                    unfaithful (T)  not-be-the-only-way

narration:
  A kid sister, or a relative     IMOUTO      to ka    SHINseki  to ka
  are possibilities, too...       kid-sister  or-such  relative  or-such

                                  tte      KANOUSEI     mo------
                                  (quote)  possibility  too

3
[Still with hand to forehead, Ginta's face colors and the background grows
 darker and angrier.]

4
[Abruptly, Ginta runs forward, leaving Yuu to gasp in surprise.]
Ginta:
 (IS THERE A REASON LIKE          (nna        wake    aru       ka!
  THAT?!                           like-that  reason  is-there  (?)

  THAT'S A FOREIGNER!)            arya  GAIJIN     da)
                                  that  foreigner  is

Ginta FX:
  <RUN!>                          da_

Yuu:
  Ah!  Suou!?!                    a  SUOU_!?

---------------------------------------------------
p 25

1
[Ginta's pov as Murai turns at the sound.]
Ginta: [off]
  Hey!                            oi!

2
[Ginta connects with a straight right to Murai's face.]
Ginta fist FX:                    _____
  <WHACK>                         bakii

3
[View pulls back.  Murai is on the ground and the girl covers her mouth in
 horror.]
girl:                             __________
  Kyaaaaaa!                       kya------_

---------------------------------------------------
p 26

1
[Murai gets up, clutching his injured cheek.  The girl cowers behind him.]

2
Ginta: [yelling]
  Suzuki-san is terribly          SUZUKI-san wa   naa     MATSUURA no koto
  hurt by what happened                      (T)  (rhet)  about-Matsuura
  with Matsuura!!
                                  de           sugge--  KIZUtsuite
                                  on-acc't-of  awfully  being-hurt/wounded

                                  n da      zo
                                  (explan)  !!

Ginta:
  Don't do anything that'll       kore IJOU    KANAshimaseru     you na
  make her even more sad!         beyond-this  make-sorrow-over  seem

                                  koto   suru n ja ne--  yo!!
                                  (nom)  don't-do

3
[Murai's expression hardens.]
Murai:
  <get upset!>                    ka_

4
[Murai connects with Ginta's cheek.]
Murai:
  What are you doing all of       ikinari   NANI  shi-yagaru     n da
  a sudden?                       suddenly  what  do-(contempt)  (explan)

Murai fist FX:                    ___
  <WHAM!>                         ga_

Murai:
  Don't talk nonsense!!           wake     wakanne--       koto
                                  meaning  not-understand  (nom)

                                  Itte n ja ne------!!
                                  don't-say

---------------------------------------------------
p 27

1
[Ginta looks like he's ready for more, but Yuu holds his arm back.]
Ginta:
  Asshole...                      teme...

Yuu:
  Suou, stop!                     SUOU  yose_

  Quit it!!                       yamero!!

2
[Murai glares.]

3
[Closeup of Ginta's eyes.]

4
[Eyes downcast, Ginta pulls his arm out of Yuu's grasp...]
Ginta arm FX:
  <fwip!>                         ba_

5
[...and turns to run back down the sidewalk.]
Yuu:
  Suou!                           SUOU!

---------------------------------------------------
p 28

1
[Yuu, Murai and the girl stare at Ginta as he runs off.]
Murai:
  What's with that guy?!          nan   da  ano OTOKO!
                                  what  is  that-guy

  Isn't he a little weird?!       SUKOshi   okashi--       n     ja ne-- ka!?
                                  a-little  strange/weird  (nom) is-not

2
[View of a school building.]
title:
  Sakaki Academy                  SAKAKI GAKUEN

3
[Closeup of Ginta's determined and bruised face.]
Ginta FX:
  <rapidly>                       zun zun zun zun zun

4
[View pulls back.  He walks across the school, in the opposite direction that
 many of the Sakaki students are walking.  His uniform makes him stand out.]

5
[Carrying a tennis racket, Tsutomu registers surprise at something seen off-
 panel.]
Tsutomu:
  Oh?!  Ginta...                  are_  GINTA...

6
[Tsutomu yells at Ginta's retreating back.  Ginta continues on, a man with a
 purpose.]
Tsutomu:
  Hey-y-y, Ginta.                 o--i  GINTA

  What are you here for?          NANI  shi ni KIta  n da      yo
                                  what  came-to-do   (explan)

  I said, hey!                    oi tteba!

Ginta FX:
  <rapidly>                       zun zun zun

7
Tsutomu:
  ?                               ?

---------------------------------------------------
p 29

1
[Arimi and a track teammate talk and laugh together.]

2
[From behind, Ginta stops and yells.  His face is determined.  Arimi turns to
 look.]
Ginta:
  SUZUKI-SAN!                     SUZUKI-san!

3
Arimi: [sweating]
  Suou-kun?!                      SUOU-kun!?

  Ohh...  What happened to        ya...  do-- shita no  sono KAO----
  your face...?                          what-happened  that-face

Ginta:
  STOP SEEING THAT GUY!           ano OTOKO wa   yamero!
                                  that-guy  (T)  stop/quit/give-up

4
Ginta:
  He was walking with his         BETSU no ONNA no KATA      DAite
  arm around another girl's       another-girl  's shoulder  hold-(and)
  shoulder!!
                                  ARUite-ta    zo
                                  was-walking  !!

  Instead of someone like         anna      n      ja nakute     motto
  that, there are lots of         like-that (nom)  is-not-(and)  more
  other nice guys...
                                  HOKA ni  ii OTOKO ga   ikura demo----
                                  besides  nice-guy (S)  any-number-of

5
[Arimi stares blankly (and cutely ^_^).]

---------------------------------------------------
p 30

1
Arimi: [off]
  W-wait a sec.                   cho chotto MAtte

  What do you mean, "that         ano OTOKO  tte......
  guy..."?                        that-guy   (quote)

Ginta: [off]
  It's him!!                      aitsu da yo!!
                                  _________
  Murai or whatever of the        fankurabu no MURAI  to ka iu
  fan club.                       fan-club  's        so-called

2
Arimi:
  You mean, Murai-san had         MURAI-san ga   ONNA no KO no KATA
  his arm around a girl's                   (S)  girl       's shoulder
  shoulder...
                                  DAite...  tte
                                  holding   (quote)

  What's so special about         ii ja nai          BETSU ni
  that?                           c'mon-that's-okay  in-particular

Arimi:                            ________   ________    _______
  It was Emily from the           amerikan - suku--ru no emiri-- desho?
  American school, right?         American-school     's Emily   poss-be

  Murai-san's girlfriend?         MURAI-san no KANOJO     no
                                            's girlfriend (?)

[Ginta can only stare at Arimi, blankly.]

3
[His eyes contract to dots and he sweats.]

4
Ginta: [off]
  EHH!?!                          ee_!?

  You aren't going out with       SUZUKI-san  aitsu to       tsukiatte-ru
  that guy, Suzuki-san...                     with-that-guy  are-going-with

                                  n      ja...
                                  (nom)  <ja nai> = are-not

Arimi: [off]
  No way!                         masaka!

  Why would I?                    nande  atashi ga
                                  why    I      (S)

5
Ginta:
  B-because... <sweat bead>       da_ datte

  He was hitting on you,          aitsu     SUZUKI-san ni  iiyotte-ta daro
  right?                          that-guy  to-Suzuki      poss-was-wooing

  On top of that, I saw the       sore ni   kono MAE     2-RI de
  two of you at a coffee          moreover  before-this  by-2-people
  shop recently...
                                  KISSATEN ni----
                                  at-coffee-shop

---------------------------------------------------
p 31

1
[Flowers fill the background.  A pair of scissors embeds itself in Ginta's
 head.]
Arimi:
  HOW STUPID.                     bakka ne------

scissors in Ginta's head FX:
  <stab!>                         gusa_

2
Arimi: [hands on hips]
  One goes with anyone to         KISSATEN    kurai   DARE to  datte
  just a coffee shop, right?!     coffee-shop extent  with-who even

                                  Iku desho!
                                  poss-go

  First of all, I'm not being     daiichi    atashi  iiyorarete nanka nai
  hit on.                         the-first  I       not-being-wooed-(or-
                                                     anything)

                                  wa yo

Arimi:
  Sure, Murai-san and the         tashika ni  MURAI-san-tachi
  others like me, and they        certainly            (and-assoc)
  were doting on me, but
  that was just playing           atashi no koto  KI ni Itte
  around.  Playing around!        about-me        like-(and)

                                  chiyahoya shite-kurete-ta            kedo
                                  were-dancing-in-attendance-(for-me)  but

                                  anna no              ASObi yo   ASObi!
                                  something-like-that  play       play

  All three of them have          3-NIN to mo   HOKA no GAKKOU ni  chanto
  their proper and real           all-3-people  at-other-schools   properly
  girlfriends at other
  schools!                        HONMEI no KANOJO ga   iru   n da
                                  real-girlfriends (S)  have  (explan)

                                  kara!
                                  that's-why

3
Ginta: [sweating]
  Wha...                          na...

[Arimi scratches her chin and studies the sky.]

Arimi:
  Oh.  Maybe it was just          a  TOMISHIGE-san dake wa          KYONEN
  Tomishige-san who was              only-Tomishige     (contrast)  last-year
  dumped last year, and now
  is free.                        furarechatte                  IMA
                                  is-rejected-(finality)-(and)  now
                                  ______
                                  furi--  datta  kashira?
                                  free    was    I-wonder

  Well, but it makes no           ma    do-- demo i--          kedo
  difference...                   well  not-matter-either-way  but

4
Arimi:
  Anyway...                       tonikaku

  I also agreed to go out to      atashi mo   SHOUCHI no UE de
  play with their fan club.       I      too  by-agreement
                                             _________
                                  KARE-ra no fankurabu  ASObi ni
                                  their      fan-club   to-play

                                  tsukiatte-agete-ta     no yo
                                  was-going-with-(them)

  On top of that, ever since      sore ni   KARE-ra ga   SOTSUGYOU shichatte
  they graduated I haven't        moreover  they    (S)  graduate-(finality)
  seen them at all.
                                  kara  wa          ZENZEN Atte-nai
                                  since (contrast)  am-not-seeing-at-all

                                  mono
                                  reason

  I have nothing to do with       mou      KANKEI nai           wa yo!
  them anymore!                   anymore  not-have-connection

---------------------------------------------------
p 32

1
[Her view of Ginta, who stares at the ground, hairs sproinging loose.]

2
[Wide-eyed, he stares unfocused.
Ginta:
  You're kidding...               usu daro...

Ginta:
  I felt so sure...               ore  tekkiri
                                  I    <...to OMOu> = feel-so-certain-that

Ginta:
  ...that you'd be hurt           SUZUKI-san ga   mata   KIZUtsuku
  again, Suzuki-san...                       (S)  again  be-hurt/wounded

                                  to OMOtte
                                  thinking-that

3
[Arimi's eyes widen.]

4
Ginta:
  I struck someone.               HITO    nagutchatta       yo
                                  person  struck-(finality)

  For the first time in my        Umarete        HAJImete...
  life...                         be-born-(and)  for-the-first-time

Ginta:
  What'll I do-o-o?               dou shiyou  ore------

5
[Arimi reaches out to rest a hand on Ginta's forearm.]

---------------------------------------------------
p 33

1
[Ginta looks at Arimi in surprise.]
Arimi:
  You were thinking I'd be        atashi ga   KIZUtsuku  to OMOtte?
  hurt?                           I      (S)  be-hurt    thinking-that

2
[She gazes up at him.]
Arimi:
  This was for me...?             atashi  no tame ni...?
                                  me      for-the-sake-of

3
Ginta FX:
  <blush...>                      kaa..

Ginta:
  Uh...                           ......a

4
[She smiles merrily.]
Arimi:
  <tee!>                          fu_

---------------------------------------------------
p 34

1
[She takes him by the hand.]
Arimi:
  Let's go.                       Ikimasho

Ginta: [off]
  Eh?  Where...?                  e  doko...

Arimi: [off]
  The health room.                HOKENSHITSU

  I'll treat your wound for       KIZU no TEAte shite-ageru
  you.                            treat-wound-(for-you)

2
[A bubbly view of Arimi.]

3
[Ginta, with a dazed look.]

4
[Someone's view as Arimi and Ginta walk away, hand in hand.]

5
[From behind a chain-link fence, Tsutomu stares.  A gong goes off in his head.]
Tsutomu FX:
  <CLA-A-ANG>                     ga----n  ga----n  ga----n
  <Cla-a-ang>
  <cla-a-ang>

---------------------------------------------------
p 35

1
[View of the store sign outside.]

2
[Miki stands in her work uniform, looking a bit ill.]
Miki FX:
  <feeling dizzy>                 bo------

3
narration:
  I'm feeling kinda bad...        nanka     TAICHOU              WARUi  naa...
                                  somewhat  one's-phys-condition bad    (rhet)

narration:                        ______     _____
  Doing both tennis and work      kurabu to  baito          no
  lately was pretty harsh, so     club   and part-time-work 's
  maybe I've piled up the
  fatigue...                      2-HON-DAte de      koko n toko  kekkou
                                  in-double-feature  lately       quite
                                  _____
                                  kitsukatta  kara        TSUKAre ga
                                  was-severe  that's-why  fatigue (S)

                                  tamatchatta            no ka na--
                                  accumulated-(finality)    I-wonder

Kei:
  Hey, you're looking pale!!      oi   KAO  IRO   WARUi  zo
                                  hey  face color bad    !!

4
[View of the front doors and wall.]
Kei: [off]
  Take a break on the 2nd         2-KAI de      YASUnde-ro  yo
  floor.                          on-2nd-floor  be-resting

  Anyway, there aren't many       do--se  KYAKU     anma        KOne--
  customers around...             anyway  customer  <not>-very  not-come

                                  shi
                                  and-besides

Miki: [off]
  Okay.                           un

  Thanks...                       arigato...

5
[Miki reels...]
Miki FX:
  <faint!>                        kura_

6
[...and collapses towards Kei.  Kei holds her up by her arms.]
Kei:
  Hey...!                         oi_...

---------------------------------------------------
p 36

1
Miki:
  I'm sorry...                    ...gomen

  Feeling a bit faint...          chotto  HINKETSU
                                  a-bit   anemic

2
[Eyes closed and sweating, she leans against him.]
Miki:
  I'm all right.                  DAIJOUBU

  It's no big deal...             taishita   koto------
                                  important  thing

3
[Kei's eyes grow large.]

4
Kei hug FX:
  <squeeze...>                    gyu...

---------------------------------------------------
p 37

1
[Still sweating, Miki opens her eyes slightly.]
Miki:
 (?!)                             (!?)

Miki:
 (Kei-kun...?)                    (KEI-kun------?)

2
[View pulls away.  Off in front of the store, watching thru the glass front
 doors, is a familiar figure in school uniform.]

3
[Closeup of Suzu-chan, staring at the two inside.]

---------------------------------------------------
-------------------End of Chapter------------------
---------------------------------------------------

Scorecard:

      Miki   <--->   Yuu           Meiko   --->  Natchan
       ^              ^              ^
       |              |              |
       |              |              |
      Kei           Suzu          Satoshi (Miwa)


      Ginta  <--->  Arimi           Rumi  <--->  Youji
                      ^              ^             ^
                      |              |             |
                      |              v             v
                   Tsutomu          Jin   <---> Chiyako
                 (Rokutanda)

---------------------------------------------------