Marmalade Boy
Volume 6, Chapter 3
pages 71-107
Written and illustrated by Yoshizumi Wataru

Translation & editing by :  Craig Nishida
Additional translation by : Paul Hirose
                            Yutaka Sasagawa
Additional editing by :     Chris Rijk
                            Jeanne Hedge

Last revision : 97-10-05

Comments?  Corrections?  Suggestions?  Please send them to:

          mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu

---------------------------------------------------
p 71

1
[Miki's pov of the magazine article.]
header:                                            _________
  National Music Competition      ...HON   ONGAKU  konku--ru
                                  (Ja)pan  music   competition-
                                                   (Fr.-concours)

caption: [right]                  _____
  Champion, Piano Division.       piano  BUMON     YUUSHOU
                                         category  victory/championship

  Tsuchiya Kei (14).              TSUCHIYA KEI (14)

2
[View shifts to show Miki, in sailor fuku, reading the open magazine.]
Miki:
  The youngest winner of the      SAINENSHOU   de        NIHON
  National Music Competition?!    the-youngest be-(and)  Japan
                                          _________
                                  ONGAKU  konku--ru    YUUSHOU!?
                                  music   competition  championship

Miki:
  Kei-kun... He was someone       konna      sugoi    HITO    datta
  this amazing...                 like-this  amazing  person  was

                                  n da      KEI-kun...
                                  (explan)

magazine banner:
  Musical (Companion)             ONGAKU no...
                                  music  's

magazine blurb:                   ________
  On-the-spot European            yo-roppa         GENCHI
  interview:                      Europe/European  on-the-spot/at-the-scene
                                                     _________
                                  SHUZAI             intabyu--
                                  choice-of-subject  interview
                                        __________
  M. Algeridge                    #M.#  arugerijji

<guessing on the guy's name>

3
[View pulls back even further to show Miki and Meiko sitting in the
 classroom.  Miki has pulled up a chair to Meiko's desk.]
Miki:
  How come you knew, Meiko?       MEIKO  doushite  SHItte-ta    no?
                                         why       were-knowing

Meiko:
  He's the son of a               CHICHI OYA no TORIHIKI SAKI
  president who had business      father     's business-dealing-destination
  dealings with my father.
                                  no     SHACHOU REISOKU  na  no yo
                                  (nom)  president's-son  is

  When they had a victory         KARE no IE de  YUUSHOU  KINEN
  party at his place, I was       at-his-place   victory  commemoration
  taken there and introduced.     ________
                                  pa--ti-- ga   atta       toki
                                  party    (S)  there-was  time

                                  TSUrete-ikarete        SHOUKAI sareta
                                  was-taken-along-(and)  was-introduced

                                  no yo ne
                                        (rhet)

Meiko:
  Though I quite forgot about     sukkari WASUrete-ta   kedo
  it.                             was-quite-forgetting  but

4
[Sweating and wide-eyed, Miki covers her open mouth with one fist.]
Miki:                             _____
  He's a talented pianist         piano no TENSAI         de
  and on top of that, a                 's genius/talent  be-(and)
  high-society boy!
                                  shikamo   o-BOtchama!
                                  moreover    boy-(high-honorific)

Miki:
  My God!                         hie----

---------------------------------------------------
p 72

1
[Filler art.  Miki looking pretty alluring in a long-skirted dress with
 buttons down the front.  She pulls aside the skirt to show leg and the
 jumper/knickers she wears underneath.]

---------------------------------------------------
p 73

1
[Close shot of Meiko, who touches a finger to her chin, in thought.]
Meiko:                            ________
  Also, at the party, a           pa--ti-- de mo   1-KYOKU  HIROU shite-kureta
  single musical piece was        at-party    too    tune   played-(for-us)
  played, but it was really             _____
  wonderful.                      kedo  honto ni  SUBArashikatta         wa yo
                                  but   really    was-marvelous/wonderful
                                  _____
  Even I--someone who doesn't     piano no koto nante         ZENZEN
  know anything about the         about-piano   the-likes-of  <not>-at-all
  piano at all--was moved.
                                  wakannnai       atashi de sae
                                  not-understand  even-by-me

                                  KANDOU shita         mono
                                  was-moved/impressed  reason

Meiko:
  That he quit is such a          yamechau         nante
  waste...                        stop-(finality)  the-likes-of

                                  mottainai  wa yo ne...
                                  a-waste          (rhet)

2
[Miki studies her friend off-panel, in silent thought.]

3
[A tight shot of the magazine, this time lying closed.]
magazine header:
  Musical Companion 3             ONGAKU no TOMO 3

magazine blurb:                   ________
  On-the-spot European            yo-roppa         GENCHI
  interview:                      Europe/European  on-the-spot/at-the-scene
                                                     _________
                                  SHUZAI             intabyu--
                                  choice-of-subject  interview
                                        __________
  M. Algeridge                    #M.#  arugerijji

4
[Filler art.  SD-Miki smiles with flowers in her pigtailed hair and on her
 shoulder.  She raises both hands in the universal sign of victory.]

---------------------------------------------------
p 74

1
[Partly cloudy skies over the houses in the neighborhood.]
cicadas FX: [off]                 _______  _______
  <mi-i-in>  <mi-i-in>            mi----n  mi----n

Miki: [off]
  So ho-o-ot <sweat bead>.        attsu----

  Starting the day after          iyoiyo   asatte kara
  tomorrow, it's summer           at-last  from-the-day-after-tomorrow
  vacation at last...
                                  NATSUYASUmi   da  ne--
                                  summer-break  is  (rhet)

2
[From above, we look down upon Miki and Meiko walking home from school.
 Sweating, Miki is fanning her face with her hand.  Meiko seems unaffected.]
cicadas FX: [off]                 _______
  <mi-i-in>                       mi----n

3
[View shifts to a position from behind Miki.  Meiko turns to smile at her
 friend.]
Miki:
  What are you doing this         MEIKO  kono NATSU  wa   do--  sun no?
  summer, Meiko?                         this-summer (T)  what  do

  Do you have something           NANI-ka    YOTEI  aru?
  planned?                        something  plan   have

cicadas FX: [off]                 _______
  <mi-i-in>                       mi----n

Meiko:
  Nothing in particular...        TOKU ni        nai       kedo...
                                  in-particular  not-have  but

  Though I'll probably go, as     tabun    REINEN doori  IZU no
  usual, to the country home      perhaps  as-usual          's
  in Izu and spend some time
  relaxing and reading or         BESSOU ni        Itte      nombiri
  something.                      to-country-home  go-(and)  feel-relieved

                                  DOKUSHO demo          shite    sugosu wa
                                  reading-or-something  do-(and) spend

4
[View of the sky.]
Miki: [off]
  How lucky...  To be an          i-- na--    o-JOU wa!
  uptown girl!
  To spend the summer at a        MAITOSHI    BESSOU de        HISHO!
  country home every year!        every-year  at-country-home  summering
                                  ________
  So ri-i-ich.                    ritchi~~
                                                              _____
  I'll be super-busy with         atashi nanka     BUKATSU to baito de
  club activities and work!       I      somewhat  with-club-activities-and-
                                                   part-time-job
                                                       _
                                  OOISOGAshi      da yoo
                                  extremely-busy  am

cicadas FX: [off]                 _______  _______
  <mi-i-in>  <mi-i-in>            mi----n  mi----n

5
Meiko: [winking]
  What are you saying?            NANI itte n no

  You have something a lot        MIKI ni wa          motto sugoi
  more wonderful to look          by-Miki (contrast)  more-amazing
  forward to, right, Miki?
                                  o-TANOshimi ga MAtte-ru desho
                                  poss-is-looking-forward-to

---------------------------------------------------
p 75

1
[Tight shot of a blushing Miki, who also appears taken aback.  Hearts cover
 the background.]
Meiko: [off]
  With Matsuura-kun...            MATSUURA-kun to no
                                                   __ __ _ __
  A *va*ca*tion* for just the     2-RI kkiri    no ba-ka-n-su
  two of you <heart symbol>.      just-2-people 's vacation-(Fr.-vacances)

2
[Miki's face breaks into a wide, embarrassed grin, and she claps one hand to
 her burning cheek and slaps Meiko's arm with the other.  Meiko's eyes bug out
 and she reels.]
Miki:
  C--                             ya

  C'MO-O-ON...  JEE-E-EEZ,        ya------da  mo--------  me--ko ttaraa
  MEIKO-O-O!

Miki FX:
  <SLA-A-AP>                      batchi----n

Miki:
  STOP IT!                        yamete yo

  IT'S EMBARRASSING!!             tereru jan!!

3
[Inset.  Frazzled and sweating, Meiko grimaces and touches her bruised arm.]

4
[Closing her eyes and shielding them with an open palm, Miki smiles up at
 the bright skies.]
narration:
  The summer I love.              DAISUki na  NATSU
                                  like-a-lot  summer

narration:
  A summer for two with Yuu.      YUU to    futari   no NATSU
                                  with-Yuu  2-people 's summer

---------------------------------------------------
p 76

1
[Her view of the partly cloudy skies, the clouds backlit by the setting
 sun.]
narration:
  I have the feeling it might     ii koto      ippai    ari sou na
  be full of nice things!         good-things  full-of  likely/possible

                                  YOKAN!
                                  premonition

2
[Exterior view of the Sakuma residence.]
cicadas FX:                       _______  _______
  <mi-i-in>  <mi-i-in>            mi----n  mi----n

3
[Yuu looks questioningly at someone off-panel.]
Yuu:
  The art museum?                 BIJUTSU    KAN?
                                  fine-arts  large-building/mansion

Yuu:
  Akizuki, you and me?            ore to  suzu-chan to  AKIZUKI de?
                                  me  and           and         with

---------------------------------------------------
p 77

1
[His view of a pleading Suzu-chan.  She has her hands clapped together in
 front of her, in supplication.]
Suzu:
  Please!                         o-negai!
                                                                       ___
  Suzu's become a total fan of    suzu  sukkari           MEIKO-san no fan ni
  Meiko-san.                            quite/completely  into-a-fan-of-Meiko

                                  natchatta          n da mon
                                  turned-(finality)  is-the-reason

Suzu:
  I want to become closer         motto  NAKAYOku  naritai        no
  friends with her.               more   friendly  want-to-become

  And so, Yuu-sensei, will you    da kara  YUU-SENSEI  torimotte?
  act as a go-between?            and-so               act-as-go-between

2
[View pulls back to show them seated side-by-side at Suzu-chan's desk.  Books
 and what look to be tickets lie before them.]
Yuu:
  If it's concerning Akizuki,     AKIZUKI no koto  nara
  then it would be better to      about-Akizuki    if-it-is
  ask Satoshi-san...
                                  SATOSHI-san ni  TANOnda    hou ga...
                                  to-Satoshi      requested  better

Suzu: [frowning]                  ____
  That's no good!                 dame yo

  With oniichan!                  oniichan ja!

  He'll be sure to forget         suzu no koto  WASUrete      JIBUN bakkari
  about me and just talk          about-Suzu    forget-(and)  just-oneself
  with Meiko-san by himself.
                                  MEIKO-san to  HANAshitagaru   ni kimatte-ru
                                  with-Meiko    talk-(for-him)  be-sure-to

                                  mon
                                  reason

3
Suzu:
  Besides, Meiko-san might        daiichi    MEIKO-san  KIte-kurenai
  not come, right?                the-first             not-come-(for-me)

                                  ka mo shirenai  desho?
                                  it-may-be       poss-be

  If she'll be with               oniichan ga   issho     ja
  oniichan...                              (S)  together  be

Yuu: [sweating]
  Uh-huh...                       u--n...

Yuu:
  You might be right.             sou        ka mo
                                  like-that  it-is-possible

4
[Tight shot of three tickets on the desktop.]
Yuu: [off]
  Ah.  Then why don't we          a jaa   MIKI mo   SASOtte       4-NIN de
  invite Miki, too, and the       then       too  invite-(and)  by-4-people
  four of us go?
                                  Ikanai  ka?
                                  not-go  (?)

Suzu: [off]                             ________
  But, there's only 3             demo  chiketto  3-MAI       shika...
  tickets...                      but   ticket     <counter>  only

Yuu: [off]
  We could buy another ticket.    mou 1-MAI           KAeba   ii    daro
                                  another-one-ticket  if-buy  okay  poss-be

tickets:
  Impressionist Art Exhibit       INSHOUHA              TEN
                                  impressionist-school  exhibit

5
[Suzu is without much expression, as she seems to not have considered the
 conversation coming to this possibility.]

---------------------------------------------------
p 78

1
[A white panel.]
Suzu: [off]
  I'm sorry for Miki-san,         ...MIKI-san ni wa          WARUi      kedo
  but...                             to-Miki     (contrast)  blameable  but

  Suzu wants to go as three.      suzu  3-NIN de     Ikitai      no
                                        by-3-people  want-to-go

2
[Suzu turns on the acting that made a billion of her worldwide fans cry.
 ^_^  With hands clasped together once more, she leans toward him with wide,
 pleading eyes.]
Suzu:
  As three people--with           DAISUki na  YUU-SENSEI to   DAISUki na
  Yuu-sensei who I like a lot     like-a-lot             and  like-a-lot
  and Meiko-san who I like a
  lot!!                           MEIKO-san to  3-NIN     de!!
                                  with-Meiko    3-people  being

  Please, Yuu-sensei.             o-negai  YUU-SENSEI
                                  ____
  Can't we?!                      dame!?

3
[Another view from over Yuu's shoulder at the wide, liquid, pleading eyes of
 this consummate child actress.  ^_^  Yuu understandably sweats and some
 hairs sproing loose.]
Suzu FX:
  <eyes that seem to implore>     sugaru   yo-- na    ME
                                  implore  look-like  eyes

4
Yuu: [smiling]
  I understand.                   wakatta

  Then, I'll try talking to       jaa   AKIZUKI ni  HANAshite-miru  yo
  Akizuki.                        then  to-Akizuki  try-and-speak

5
[Beaming, Suzu-chan raises both arms in joy.]
Suzu:
  Really!?!                       honto_!?

Suzu:
  YAYYY!                          wa--i_

---------------------------------------------------
p 79

1
[A flowery panel.]
Yuu: [off]
  In return for that, study a     sono kawari        mou chotto  BENKYOU
  little more seriously!          that-compensation  a-bit-more  study
                                  ______
                                  majime ni  yare  yo!
                                  earnestly  do

Suzu: [off]
  I will, I will.  I'll do        yaru yaru  GAMBAru
  my best <musical notes>.        do   do    persist-(in)

Yuu: [off]
  .........                       .........
                                  _____
  Really? <sweat bead>            honto kaa?

2
[Yuu drops his gaze to an open textbook.]
Yuu:
  Then, let's begin!              ja    HAJImeyou    ze
                                  then  shall-begin  !
                                                           ______
  Let's see.  Today, starting     e--to      KYOU  wa   38 pe--ji kara...
  at page 38...                   let's-see  today (T)  from-page-38

3
[Tight shot of a gently smiling Suzu-chan.]

===Sidebar===
FREE TALK (7):                    _____
  When the anime started,         anime ga   HAJImatta TOKI,  "natchan" no
  there was a small response            (S)  when-began                 's
  on the pronunciation of
  "Natchan".                      HATSUON ni tsuite        chotto
                                  regarding-pronunciation  a-bit

                                  HANKYOU               ga   arimashita.
                                  repercussion/response (S)  there-was

  They said that "the             "OMOtte-ta no to
  intonation was different         with-what-they-were-thinking
  from what they were             ____________
  thinking."                      intone--shon  ga   chigau"    tte.
                                  intonation  (S)  different  (quote)

  ...Actually, I thought so,      ...JITSU wa  WATASHI mo   sou
  too (^_^).                         actually          too  like-that

                                  de     (WARAI)
                                  being   smile/laugh

  I had meant it to be            WATASHI wa   "natchan" no     tsumori datta
  "NATchan", but they said        I       (T)   -->____  (nom)  intended
  it as "natCHAN" in the                          _____
  anime.                          n da      kedo  anime de wa
                                  (explan)  but   in-anime (contrast)

                                  "natchan"  to Itte-masu.
                                   ___--->   are-saying-that

  I tried to ask anyway if I      ICHIOU,  NAOshite-moraenai            ka,
  could get them to fix that,     once     not-able-to-have-(them)-fix  (?)
  but it seems it was hopeless
  because they had already        to TANOnde-mita        n da      kedo,
  started doing it that way.      tried-to-request-that  (explan)  but

                                  mou      sore de    yari hajimechatta
                                  already  with-that  began-to-do-(finality)

                                  kara        dame     datta  mitai.
                                  that's-why  no-good  was    seem

  I wonder if people from         KANSAI no HITO   wa   "natchan"  da
  Kansai thought that it was             's person (T)   --^----   is
  "naTchan"...?
                                  to OMOtte-ta       no  ka na...?
                                  was-thinking-that      I-wonder

  Another thing, the way          mou hitotsu,       "KOISHIKAWA" to iu
  they say "Koishikawa" also      another-one-thing               called
  differs from what I
  intended...                     no    mo   WATASHI no KANGAe to
                                  (nom) too  from-my-intention

                                  CHIGAtte-te...
                                  is-differing-(and)

  I had meant it to be            WATASHI wa   "KOISHIKAWA" no tsumori datta
  "koISHIKAWA", but it becomes    I       (T)   __------->     intended
  "koISHIkawa" in the anime.                      _____
                                  n da      kedo  anime de wa
                                  (explan)  but   in-anime (contrast)

                                  "KOISHIKAWA" ni natte-ru.
                                   __----___>  is-turning-into

  Well, it's a minor thing,       maa,  sasai na koto  da  kara
  so I won't worry about          well  about-trifles  am  that's-why
  it...
                                  KI ni shinai       kedo...
                                  not-worry-(about)  but

  But it still does seem a        chotto  IWAKAN                 wa
  little strange to me...         a-bit   a-sense-of-incongruity (T)
  (^_^)
                                  aru       ka na...  (WARAI).
                                  is-there  I-wonder   smile/laugh

---------------------------------------------------
p 80

1
[Exterior view of a large building.]
sign:
  Impressionist Art Exhibit       INSHOUHA              TEN
                                  impressionist-school  exhibit

2
[Yuu looks back at Meiko, who walks up to him.]
Yuu:
  I'm sorry about today...        WARUkatta      na      KYOU  wa
                                  was-blameable  (rhet)  today (T)

  Making you come along.          tsukiawasete
                                  make-come-with

Meiko: [softly smiling]
  Uh-uh.  It's okay.              uun  ii no yo

3
[Tight shot of their tennis shoes, as they walk along.  Meiko has black
 hightops, btw, and is wearing a black, long-skirted dress with short
 sleeves.  Tres chic.]
Yuu:
  That it turned out that         KANJIN         no suzu-chan ga   KYUU ni
  Suzu-chan, the main person,     essential/main 's           (S)  suddenly
  suddenly couldn't come
  because of work...              SHIGOTO de          KOrarenaku  naru
                                  on-account-of-work  can't-come  turn-into

                                  nante         na--
                                  the-likes-of  (rhet)

Meiko:
  It couldn't be helped.          shikata nai wa yo
                                         ______
  She's a popular model.          UrekKO moderu  da  mon
                                  popular-model  is  reason

4
[The two exchange smiles.]
Meiko:
  I had fun.                      atashi wa   TANOshikatta wa
                                  I      (T)  was-fun

  The impressionist exhibit       INSHOUHA TEN           totemo YOkatta
  was great, and I also got       impressionist-exhibit  was-extremely-good
  you to buy a catalog, hm,
  Matsuura-kun <heart symbol>.    shi          MATSUURA-kun ni
                                  and-besides  by-Matsuura
                                  ________
                                  katarogu mo   KAtte-moratta
                                  catalog  too  got-(you)-to-buy

                                  shi          ne
                                  and-besides  (rhet)

Yuu:
  I see.                          sokka

Yuu:
  I'm glad.                       yokatta

---------------------------------------------------
p 81

1
[Meiko purses her lips and glances at us.  This is Yuu's pov.]
Meiko:
  But...                          ...demo

  How are we going to tell        KYOU no koto  MIKI ni  NANte Iu?
  Miki about today?               about-today   to-Miki  what  say

2
[Yuu sweats and looks off into the distance.]
Yuu:
  Mmm...                          n----...

  Suzu-chan likes you,            suzu-chan ga   MIKI yori  AKIZUKI o
  Akizuki, more than Miki...                (S)  than-Miki         (O)

                                  KI ni Itte...
                                  like-(and)

  That's something that's         to wa Ii-nikui    yo  naa
  rather hard to say...           hard-to-say-that      (rhet)

3
[Inset.  A white panel.]
Yuu: [off]
  I'll keep quiet...              DAMAtte yokka

  It's not something that's       BETSU ni      taishita  koto demo nai
  really serious...               particularly  serious   not-something

                                  shi          na
                                  and-besides  (rhet)

Meiko: [off]
  That's true.                    so-- ne

4
[View shifts to a point far behind Meiko and Yuu, who continue to walk.
 A young girl with braided pigtails hides behind a wall.  Clearly, she is
 trailing the two.]
Meiko:
  Why don't we get something      NANI-ka    TSUMEtai mono  demo
  cold to drink?                  something  cold-thing     or-something

                                  NOmanai?
                                  not-drink

  I've gotten thirsty.            atashi  nodo KAWAichatta
                                  I       was-thirsty-(finality)

Yuu:
  Ahh, me too!                    a-- ore mo!

5
[Tight shot of the young girl.  She's wearing glasses but it's clearly
 Suzu-chan.  Smiling softly, she holds her camera.]
Suzu:
  <tee hee!>                      fu fu_

Suzu:
  Right according to plan.        KEIKAKU doori

caption with arrow pointing at her:
  <---Intended to be a            HENSOU   no tsumori
  disguise.                       disguise 's intent

Suzu:                             ________
  I was able to take perfect      batchiri  TOreta                      wa
  pictures.                       right-on  was-able-to-take-(pictures)

  Photographic evidence!          SHOUKO    SHASHIN!
                                  evidence  photos

---------------------------------------------------
p 82

1
[Night falls over Bobson's Ice Cream.]

2
[Miki beams back at the manager as she heads for the door.  The manager smiles
 back from behind the counter.]
Miki:
  Sorry for leaving before        o-SAKI ni   SHITSUREI shima--su
  you.                            beforehand  excuse-me

manager:
  It was a tiring day!            o-TSUKAre-sama

<Commentary:  Neither of these sentences is gonna translate too well.  They
 are both just common sayings.>

3
[Walking out on the sidewalk, Miki smiles gently, eyes closed as she hums to
 herself.]

4
[She starts as someone rests a hand on her shoulder from behind.]
hand FX:                          ___
  <tap>                           pon

5
[View shifts.  Kei stands behind her, smiling softly.]
Miki:
  Oh!  Kei-kun!                   are_  KEI-kun!

Kei:
  Yo.                             yo

6
[View of the buildings lining the sidewalk.]
Miki: [off]
  What's the matter?  At a        do shita no         konna toko de
  place like this...              what's-the-matter   at-place-like-this
                                         _____
  You don't work today,           KYOU   baito no HI   ja nai  yo ne?
  right?                          today  work  's day  is-not     (rhet)

Kei: [off]                                      _______
  I was going to go to that       soko       no kombini ni
  convenience store over          that-place 's to-convenience-store?
  there...
                                  Ikou to OMOtte...
                                  going-to-go/intending-to-go

  My place is close by.           ore n chi  sugu CHIKAku  na  n da
                                  my-place   close-by      is  (explan)

---------------------------------------------------
p 83

1
Miki: [beaming]
  Oh, I see...                    a  so-- na no--
                                                   _____
  In my case, I just finished     atashi wa   IMA  baito          Owatte
  work right now and I'm          I      (T)  now  part-time-job  finish-(and)
  headed home from here.
                                  kore kara  KAEru    toko
                                  hereafter  go-home  case

2
[Kei watches her off-panel.]
narration:
  I know.                         SHItte-ru yo

Miki: [off]
  Today was hot, so there were    kyou   ATSUkatta  kara        o-KYAKU-san
  lots of customers and it was    today  was-hot    that's-why  customers
  so hard...                                         ______          _
                                  ippai    de        ha--do datta  yoo--
                                  full-of  is-(and)  was-hard

narration:
  The truth is, I was waiting.    MAtte-ta     n da      honto wa
                                  was-waiting  (explan)  truth (T)

3
[Miki looks up with a look of concern.  This is Kei's pov.]
Miki:
  Kei-kun...                      ...KEI-kun

  You're from the Rakuyou         RAKUYOU ON DAI        -FUZOKU    KOU
  Music Academy?                          music-college -attached  high-(school)

                                  na   n da      tte?
                                  are  (explan)  (quote)
                                  _____ _________
  I hear you've won the piano     piano konku--ru de    NANDO mo
  competition many times...       at-piano-competition  often/many-times

                                  YUUSHOU shite-ru              tte...
                                  are-winning-the-championship  (quote)

4
[Kei looks stunned.]
Kei:
  !                               !

Miki:
  I heard it from Meiko.          MEIKO ni  KIitchatta
                                  by-Meiko  heard-(finality)

  Y'know.  One of my friends      hora   konaida   o-MISE ni  KIta
  who came by the shop            look!  recently  to-shop    came
  recently.
                                  atashi no TOMOdachi
                                  my-friends

  You know her, right?            SHIriai      na  n desho?
                                  acquaintance is  (rhet)

5
[View of the city lights.]
Kei: [off]
  .........                       .........

  She remembered, huh...          OBOete-ta  no ka...

Miki: [off]
  It's okay if you don't          ...Iitaku nakereba      ii    kedo
  want to tell me...                 if-not-want-to-tell  okay  but
                                            _____
  But why did you quit            doushite  piano  yamechau         no?
  playing the piano?              why              quit-(finality)

6
[Kei's eyes grow distant.  I think we're in for a flashback soon...  ^_^]

---------------------------------------------------
p 84

1
[A white panel.]
Kei: [off]
  I got sick of it.               ...IYA KE           ga  sashita     n da
                                     disagreeable-air (S) pierced/bit (explan)
                                                         _____
  Living at the piano day         kuru HI mo kuru HI mo  piano-zuke no
  after day.                      day-after-day                     's

                                  SEIKATSU ni
                                  in-life

2
[The two stand ill-at-ease on the sidewalk.]
Kei:                              ____              _____
  When I was a kid, I loved       gaki no KORO wa   piano ga   SUki datta
  the piano.                      kid  's time (T)        (S)  liked

  Being able to play more         HITO yori    umaku       dekiru no
  skillfully than others          than-person  skillfully  being-able-to-do
  made me happy...
                                  ga   ureshikatta  shi
                                  (S)  was-happy    and-besides

Kei:                              ______
  Even the lessons were a         ressun mo   kekkou  TANOshikatta
  lot of fun.                     lesson too  quite   was-fun

  That's why I played the         da kara  HIite-ta                 n da
  piano.                          and-so   was-playing-(the-piano)  (explan)

3
[Kei's gaze drifts towards the sidewalk in front of him.]
Kei:
  But...                          da kedo

  I was told I was a genius,      TENSAI da  to ka Iwarete       SEIKATSU ga
  and my life only revolved       genius am  is-said-that-(and)  life     (S)
  around the piano, so playing    _____
  became an obligation...         piano  ISSHOKU ni natte            HIku
                                         become-monochromatic-(and)  play

                                  koto  ga   GIMU ni natte
                                  thing (S)  become-an-obligation-(and)

Kei:
  So I asked myself, "why         ore  nande  konna koto       yatte
  am I doing something like       I    why    thing-like-this  doing
  this?"
                                  n daro  tte
                                  (rhet)  (quote)

  More and more, it got to be     dandan            wakannaku
  that I didn't understand        little-by-little  not-understand
  why.
                                  natte-kita       n da
                                  went-and-became  (explan)

4
[Miki watches Kei off-panel with a stricken look.]
Kei: [off]
  Then, playing the piano         sore kara  dondon
  became more and more of a       then       rapidly/steadily
  pain...
                                  HIku koto           ga   KUTSUU ni natte
                                  playing-(the-piano) (S)  become-painful-(and)
                                  ___
  It was unpleasant and I         iya         de        tamaranaku natte
  couldn't stand it...            unpleasant  be-(and)  become-unbearable-(and)

  But now that it was too         demo  IMA sara
  late, I couldn't quit, so       but   now-that-it's-too-late
  the dissatisfaction just
  grew and grew...                yamerarenakute          FUMAN
                                  not-able-to-stop-(and)  dissatisfaction

                                  bakkari  tsunotte-kite...
                                  just     come-and-grow-more-intense-(and)

---------------------------------------------------
p 85

1
[Flashback time, as Kei narrates.  In this panel, Kei, in school uniform,
 holds a music book and yells at a woman whom we view from behind.]
Kei: [off]
  One day...                      aru HI
                                  _________
  I had a fight with my           konku--ru no KYOKUMOKU no koto de
  teacher over the selection      over-competition's-music-selection
  of music for a
  competition.                    SENSEI to     KOURON ni natta
                                  with-teacher  turned-into-a-quarrel

Kei: [flashback]
  I want to play this one.        ore wa   kotchi   ga   hikitai
                                  I   (T)  this-way (S)  want-to-play-(piano)

                                  n desu
                                  (explan)

sensei: [flashback]
  No!                             dame yo

  Then you won't be able to       sore ja  1-I        wa   NERAenai         wa
  shoot for the top...            then     first-rank (T)  can't-take-aim-at

sensei: [flashback]
  Unless you present music        motto  HADE    de        SHINSA-IN
  that is flashier and is         more   flashy  be-(and)  judges
  popular with the judges...
                                  uke         suru  KYOKU  denai to
                                  popularity  make  tune   if-not-appear

2
[Present-day Kei still gazes vacantly in thought.]
Kei:
  I was forced to play music      KIRAi na   KYOKU o   HIku     you ni
  I hated, and finally, I         disliking  tune (O)  to-play  so-as-to
  ended it.
                                  KYOUYOU sarete
                                  am-forced-to-do-(and)
                                              ____
                                  tsui ni     kirechimatta
                                  in-the-end  broke-off/snapped-(finality)

3
[Flashback Kei tears his sheet music to shreds as his sensei looks on,
 aghast.]
sensei: [flashback]
  Tsuchiya-kun!                   TSUCHIYA-kun!

4
[Sensei's pov as he glares angrily back, heading for the door.]
Kei: [flashback]                  _____
  I won't play the piano ever     piano nanka     2-DO to        HIkanai
  again.                                somewhat  with-2nd-time  not-play

  I'm quitting school, too.       GAKKOU mo   yameru
                                  school too  stop

Kei: [flashback]                           ______
  I'm sick and tired of this      mou      unzari                   da!!
  already!!                       already  sick-(and-tired)/fed-up  am

5
[Flashback Kei pointedly ignores the three adults who surround him.]
Kei: [off]
  My parents and sensei tried     OYA     ya   SENSEI  wa   nantoka shite
  all they could to persuade      parents and  teacher (T)  do-something-(and)
  me...
                                  SETTOKU shiyou to shita  kedo
                                  tried-to-persuade        but
                                           ___
  But I turned a deaf ear to      ore wa   gan to shite  kikanakatta
  them.                           I   (T)  stubbornly    didn't-listen

---------------------------------------------------
p 86

1
[Kei turns his back to Miki, gaze dropped.]
Kei:
  And so, it was decided that     de      shibaraku    REIKYAKU
  they'd let me have time         and-so  for-a-while  refrigeration
  to cool off for a while...
                                  KIKAN        o   okou
                                  term/period (O)  shall-leave/let

                                  tte koto ni natte
                                  be-decided-that-(and)

  It turned out I was able to     ore wa   KYUUGAKU shite
  get a leave of absence from     I   (T)  have-leave-of-absence-from-
  school, leave home, too,                 school-(and)
  and get them to allow me                                _______
  to live by myself in an         IE    mo   DEte         manshon de
  apartment.                      house too  leave-(and)  in-apartment/condo

                                  1-RIGUrashi sasete-moraeru
                                  able-to-get-(them)-to-let-(me)-live-alone

                                  koto ni natta     n da
                                  turned-out-to-be  (explan)

Kei:                                                             ____
  But no matter how long          demo  ikura MAttatte           muda da
  they wait, it's useless.        but   no-matter-how-long-wait  is-useless

  My resolve won't change.        ore no KESSHIN   wa   KAwaranai
                                  my-determination (T)  not-change

2
Kei:                              _____
  Working part-time, reading      baito shitari            HON o YOndari
  books...                        do-part-time-work-(and)  read-books-(and)

  I'm free at last...             yatto    JIYUU    na...
                                  at-last  freedom  am

  Peaceful day after peaceful     HEION na        HIBI      ga
  day falls into my hands, and    peaceful/quiet  every-day (S)
  I breathe a deep sigh of
  relief.                         TE ni haitte
                                  come-into-one's-possession-(and)

                                  SHINSOKO
                                  from-the-bottom-of-one's-heart

                                  hottoshite-ru                  n da
                                  am-breathing-a-sigh-of-relief  (explan)

Kei:
  I don't want to return to       MOTO no SEIKATSU ni wa
  the life I had.                 to-original-life    (contrast)

                                  modoritakunai
                                  not-want-to-return

3
[Miki stares at him off-panel.]

4
Miki:
  I see...                        sokka...

  You have to practice a lot      MAINICHI   takusan
  day after day, hm...            every-day  plenty-of

                                  RENSHUU shinakya nannai  n da mon      ne
                                  must-practice            is-the-reason (rhet)

  How trying...                   tsurai               yo ne...
                                  hard/painful/trying     (rhet)

---------------------------------------------------
p 87

1
[A panel with textured background.]
Miki: [off]
  But it's a waste after all.     demo  yappari    mottainai  yo
                                  but   after-all  a-waste

  Especially when you have an     sekkaku     sugoi    SAINOU      ga   aru
  amazing talent!                 especially  amazing  gift/talent (S)  have

                                  no ni...
                                  even-though

Kei: [off]
  TALENT?!                        SAINOU!?

2
[Kei explodes.]
Kei:
  When you have a talent do       SAINOU ga   attara   ZETTAI        sore  o
  you HAVE TO use it?!            talent (S)  if-have  absoluteness  that (O)

                                  yannakya nannai  no    ka yo
                                  must-do          (nom) (?)

Kei:
  What do you know?               anta ni  NANI ga   wakaru      n da
                                  by-you   what (S)  understand  (explan)

  Don't say the same things       OYA ya SENSEI to          onnaji koto
  my parents and sensei say!!     with-parents-and-teacher  same-thing

                                  Iu na      yo!!
                                  don't-say

===Sidebar===
FREE TALK (8):                    _____
  Speaking of responses           anime ni KANsuru  HANKYOU   to ieba
  related to the anime, sure      related-to-anime  response  speaking-of
  enough, a huge one was "the
  color of Arimi's hair."         yappari      OOkikatta  no    wa
                                  sure-enough  was-huge   (nom) (T)

                                  "ARIMI no KAMI no IRO"   desu.
                                         's hair 's color  is
                                  _____ _______
  According to what the anime     anime sutaffu no HANASHI ni yoru to
  staff told me, pink is the      anime-staff   's according-to-story
  color used in magical shows,    _____
  but it seems that green         pinku  to ka    wa   MAHOU mono    no
  and purple are hair colors      pink   and-such (T)  magical-shows 's
  that you can use in ordinary
  stories, too.                   IRO    da  kedo  MIDORI ya  MURASAKI wa
                                  color  is  but   green  and purple   (T)

                                  futsuu no HANASHI ni mo   TSUKAeru
                                  in-ordinary-story    too  can-use

                                  KAMI no IRO    na   n da      sou desu.
                                  hair 's color  are  (explan)  it-seems

  To an amateur like me, I        SHIROUTO       no    WATASHI ni shite-mireba
  think that both are no          amateur/novice (nom) to-me      if-try-and-do
  different in that they're
  both unrealistic...             HIGENJITSUTEKI na no    wa   dotchi-mo
                                  unreal/fantastic  (nom) (T)  either

                                  KAwaranai   tte OMOu    kedo....
                                  not-differ  think-that  but

  But, for Arimi's hair, the 2    ARIMI no KAMI wa   MEIKO to ONNAji
  final choices that remained           's hair (T)  same-as-Meiko
  were a light brown that was                              _______
  the same as Meiko's, and the    CHA         to   IMA no  guri--n to,
  present green.  But a light     light-brown and  now 's  green   with
  brown is too nice-girlish;
  when you consider the           no    2-tsu ga   SAISHUU KOUHO ni
  coquettish personality, then    (nom)       (S)  in-the-final-candidacy
  it turned out that green is
  fine.                           NOKOtta   n da      kedo,  CHA
                                  remained  (explan)  but    light-brown

                                  da to     ii KO      -ppo  -sugiru,
                                  if-it-is  nice-child -like -overly
                                  __________
                                  koketisshu no SEIKAKU kara
                                  coquettish 's from-personality/character

                                  iu to     MIDORI ga   ii,   to iu koto de
                                  when-say  green  (S)  okay  for-that-matter

                                  kou        narimashita.
                                  like-this  became

  A cel of a light brown-         kono SEI ni        1-tsu  shika nai
  haired Arimi, of which          in-this-existence         only-have
  there's only one in                                          ____
  existence, is in my hands.      CHA KAMI         no ARIMI no seru E
                                  light-brown-hair 's       's cel  picture

                                  wa   WATASHI no TEMOTO ni arimasu.
                                  (T)  is-near-at-my-hand

  So-o-o cu-u-ute!!               sungoi  KAWAIi  zo--.
                                  very    cute    !!

  By the way, Rokutanda           chinami ni  ROKUTANDA wa   hajime natchan no
  started out with Natchan's      by-the-way            (T)  first          's
  color, but (at that time,
  Natchan's cels hadn't been      IRO    datta  n da      kedo,
  made yet) I was the one who     color  was    (explan)  but
  said, "a regular color like                                    ____
  this is wasted on Rokutanda.    (sono TOKI          natchan no seru E wa
                                   at-that-time/then          's cel    (T)

                                  mada   dekite-nakatta)
                                  still  wasn't-formed
                                              ______
                                  "konna      matomo na    IRO
                                   like-this  sane/serious color

                                  ROKUTANDA ni wa          mottainai.
                                  on-Rokutanda (contrast)  a-waste

  Let's make Natchan's this       kore wa   natchan ni  shimashou.
  color.                          this (T)  to-Natchan  shall-do

  It's all right if               ROKUTANDA wa   MURASAKI ka nanka
  Rokutanda's is purple or                  (T)  purple   or something
  something."
                                  de ii"   to Itta    no    wa   WATASHI
                                  is okay  said-that  (nom) (T)  I

                                  desu.
                                  am

  Sorry, Rokutanda.               gomen yo  ROKUTANDA.

---------------------------------------------------
p 88

1
[Miki flinches away from Kei.  Sweating, Kei snaps out of it.]
Kei:
  Ahh...                          ...a

  Sorry...                        gomen...

2
[Miki drops her gaze.]
Miki:
  Uh-uh.  Same here.              uun  atashi koso

  Saying things I shouldn't       yokei na koto   Itte...
  be saying...                    needless-thing  saying

Miki:
  You're right...                 sou da yo ne

  Your pain...                    KEI-kun no tsurasa          nante
                                          's pain/bitterness  the-likes-of

  Even though I don't             atashi ni wa         wakannai       no ni
  understand it...                by-me     (contrast) not-understand even-tho

3
Miki:
  But should you be taking a      demo  GAKKOU made
  leave from school, too?         but   even-school

                                  KYUUGAKU shichatte                 ii   no?
                                  have-leave-of-absence-from-school  okay

  I'm sure all your friends       o-TOMOdachi  kitto   minna
  are worried about you...        friends      surely  all

                                  SHIMPAI shite-ru  yo...
                                  are-worrying

4
[A white panel.]
Kei: [off]
  Friends...  I don't have        ine--    yo    TOMOdachi nanka
  any.                            not-have       friends   and-such

5
Kei:                              _____
  Those in the piano section      piano  KA         no YATSUra wa
  either regard me as a rival            department 's fellows (T)
  or as an idol.                               _______
                                  ore no koto  raiburu  SHI suru  ka
                                  about-me     rival    regard-as or

                                  GUUZOU   SHI suru  ka  dotchi-ka   da
                                  an-idol  regard-as or  either-one  is

  As for friends, I don't         ...TOMOdachi nante         hitori   mo
  have a single one.                 friends   the-likes-of  1-person too

                                  inai
                                  not-have

6
[Miki's eyes grow huge.]

---------------------------------------------------
p 89

1
[Miki's pov as Kei looks towards her.]

2
[He closes his eyes and pointedly looks away.]
Kei:
  There's no need for you to      ...anta ga   NAku    koto nai
  cry...                             you  (S)  to-cry  there's no-need

3
[Tight shot of Miki, her eyes brimming with tears.]
Miki:
  .........                       .........

Miki:
  But...                          datte...

4
[View pulls back to show passersby walking around them on the sidewalk.
 Neither looks at the other.]

---------------------------------------------------
p 90

1
[The sun shines on the Bobson's sign.]

2
[Kei helps a female customer at the counter.]
customer:                         _____
  3 cups...                       kappu de  3-tsu ne
                                  cup             (rhet)

3
[Miki watches him from the corner of her eye.]

4
narration:
  I think, "He has a special      HITO yori    TOKUBETSU  SUGUreta
  talent that sets him apart      from-people  special    outstanding
  from others"...
                                  SAINOU ga   aru   tte
                                  talent (S)  have  (quote)

narration:
  ...and "How wonderful" and      sugoi     na    urayamashii  na------
  "How enviable"...               wonderful is    enviable     is

                                  tte OMOu    kedo
                                  think-that  but

narration:
  But to the person in            HONNIN                 wa   iroiro
  question there are many         the-person-in-question (T)  various
  difficulties, huh...
                                  TAIHEN   na  n da      naa...
                                  serious  is  (explan)  (rhet)

5
[Miki closes her eyes and sweats.]
narration:
  In order to develop those       namaji         SAINOU ga   aru to
  talents you have to make a      halfheartedly  talent (S)  when-have
  lot of effort, hm...
                                  sore  o   NObasu tame ni
                                  that (O)  for-the-sake-of-developing

                                  ippai   ippai    DORYOKU shinakya nannai
                                  full-of full-of  must-make-an-effort/strive

                                  n da mon       ne
                                  is-the-reason  (rhet)

Miki:
 (How glad I am to be an          (BONJIN           de
  ordinary person.)                ordinary-person  be-(and)

                                  yokatta   na        atashi...)
                                  was-good  (rhet)    I

6
[She looks towards Kei off-panel again.]
narration:
  But...                          demo

narration:
  I can't believe that things     kono mama de   ii    to wa OMOenai     yo
  are okay the way they are.      in-this-state  okay  can't-think-that

---------------------------------------------------
p 91

1
[Her pov of Kei, scooping ice cream.]
narration:
  It's so sad.  Kei-kun.          kawaisou da na    KEI-kun

narration:
  I wonder what I should          dou   shitara  ii    no     ka naa...
  do...                           what  if-do    okay  (nom)  I-wonder

2
[Miki becomes aware of something off-panel.]

3
[It's Suzu-chan, smiling at her from outside the glass door.]
narration:
  Suzu-chan...                    suzu-chan----

Suzu FX:
  <head-bob>                      peko

4
[Suzu-chan motions for Miki to come to her.]
Suzu: [mouthing]
  Come over here!                 kotchi kotchi  KIte!

<Commentary:  For those who are wondering, the Japanese way of motioning
 "come here" is palm-down, whereas the American way is palm-up.]

5
[Miki stares.]

---------------------------------------------------
p 92

1
[Miki walks outside.]
Miki:
  What is it?                     naani?

Suzu:
  I'm sorry to bother you         gomennasai  o-SHIGOTO-CHUU ni
  while you're working...         sorry       during-work

  But there's something I by      demo  doushite-mo   MIKI-san ni
  all means want to show you,     but   by-all-means  to-Miki
  Miki-sa-a-an.
                                  MIsetai       mono  ga   atte------
                                  want-to-show  thing (S)  there-is-(and)

2
[Suzu-chan rummages through her purse...]

3
[...and pulls out a picture of Meiko and Yuu standing together outside the
 art museum.  Meiko smiles at Yuu while holding the printed guide.]
book title:
  Impressionist Art Exhibit       INSHOUHA              TEN
                                  impressionist-school  exhibit

4
[Miki stares at the photo in her hands.]

5
Suzu:
  I saw them by accident.         GUUZEN       MIchatta        n desu
                                  by-accident  saw-(finality)  (explan)

  Yuu-sensei and Meiko-san        YUU-SENSEI to MEIKO-san ga   BIJUTSU KAN de
  were on a date at the art                  and          (S)  at-art-museum
  museum.                         ______
                                  de--to shite-ru  no
                                  are-dating

---------------------------------------------------
p 93

1
[Panels 1-3 are insets to panel 4.  This sequence of insets shows Miki's pov of
 Suzu-chan, as Suzu explains her story with much emoting.]
Suzu:
  My, Suzu was so                 mo--  suzu  bikkuri shichatte--
  surpri-i-ised.                              is-surprised-(finality)-(and)

  I said to myself, "I have       kore wa   MIKI-san ni  SHIrasenakya  tte
  to let Miki know about          this (T)  to-Miki      must-let-know (quote)
  this," and hurriedly                       ________
  clicked the shutter.            isoide     shatta-- KItta        n desu
                                  hurriedly  released-the-shutter  (explan)

                                  yo ne
                                     (rhet)
                                                       ______
  Y'see, Suzu always carries      hora  suzu  itsu-mo  kamera
  around a camera, right?         see         always   camera

                                  MOchiARUite-ru desho?
                                  poss-am-carrying-about

2
[Suzu taps her chin and studies the sky in thought.]
Suzu:
  But they look very good         demo  nanka     suggoku  NIAtte-te--
  together and really seem        but   somewhat  awfully  are-matching-(and)
  like a couple of                _____
  sweethearts...                  honto ni  KOIBITO DOUSHI         mitai de
                                  really    couple-of-sweethearts  seem-(and)

Suzu:                                         _______
  It was an awfully nice          suggoku  ii fun'iki       datta  na--
  atmosphere...                   awfully  good-atmosphere  was    (rhet)

3
[Suzu crosses her lips with her forefinger and winks.]
Suzu:
  Oh!  Suzu told you this,        a_  kono koto   suzu ga   Ittatte
  so please keep it a secret,      !  this-thing       (S)  even-tho-tell
  'kay?                           _______
                                  himitsu ni shitoite-kudasai  ne
                                  make-it-a-secret-(for-       (rhet)
                                  future-sake)-(please)

Suzu:
  It's like I was tattling...     nanka     TSUgeGUCHI shita  mitai da
                                  somewhat  tattled           seem

                                  shi--
                                  and-besides

4
[Sweating, Miki stares hard at the picture she holds in both hands.]
narration:                        ______
  A date?                         de--to?

  Yuu and Meiko?                  YUU to MEIKO ga?
                                      and      (S)

narration:
  That can't be...                masaka sonna...

narration:
  But no one said anything        demo  BIJUTSU KAN ni  Itta  nante
  about going to the art          but   to-art-museum   went  the-likes-of
  museum.
                                  HANASHI  KIite-nai       yo
                                  talk     am-not-hearing

5
narration:
  Why keep it a secret from       doushite  atashi ni  naisho  de----
  me-e-e?                         why       to-me      secret  is-(and)

narration:
  What does this mean?!           dou iu koto!?

6
[Night falls over Bobson's.]

---------------------------------------------------
p 94

1
[The glass door slides open to admit Yuu.]
sliding door FX:                  _______
  <rattle!>                       ga----_

2
[From behind the smiling manager, Kei recognizes him.]
manager:
  Welcome!                        irasshai mase----

3
[Yuu speaks to the manager.]
Yuu:
  Excuse me.  Is Koishikawa       ano       KOISHIKAWA MIKI wa...
  Miki here?                      <filler>                  (T)

manager:
  Oh, if it's Koishikawa-san      a  KOISHIKAWA-san nara      tsui sakki
  you want, I relieved her                          if-it-is  just-now
  just now and she went home.
                                  KOUTAI shite   KAEtta     toko  na
                                  relieve-(and)  went-home  case  is

                                  n desu    yo
                                  (explan)

Yuu:
  I see.                          sou desu ka

4
Yuu:
 (Even though I dropped by        (sekkaku             MUKAe ni yotta
  special to pick her up...        taking-the-trouble  came-by-to-pick-up

                                  no ni
                                  even-though

  ...we missed each other,        surechigai       ka...)
  huh...)                         pass-each-other

5
[Kei watches in silence.]

---------------------------------------------------
p 95

1
[Yuu walks down the sidewalk.]

2
[Yuu stops when he hears someone calling him from behind.  It is Kei, still
 dressed in Bobson's uniform.]
Kei:
  Hey.                            oi

  Wait a sec!                     chotto!

3
Kei:
  You.                            anta

  You're the one called Yuu,      YUU tte  HITO    da  yo  na?
  right?                              (T)  person  is      (rhet)

Yuu:
  .........                       .........

Yuu:
  That's right...                 sou da kedo

  And you're...?                  kimi wa?

===Sidebar===
FREE TALK (9):                    _____
  The one making the anime is     anime o   TSUKUtte-iru no    wa
  an anime production company          (O)  are-making   (nom) (T)
  called Toei Animation, so                                _____
  I don't necessarily get to      TOUEI DOUGA      to iu   anime  SEISAKU
  draw pictures or write                animation  called         production
  scripts, but they did let me
  do some of the character        KAISHA   de,       WATASHI ga   E        o
  designs.                        company  is-(and)  I       (S)  picture (O)

                                  KAitari    KYAKUHON  o   KAitari shite-ru
                                  draw-(or)  script   (O)  am-writing-(or)
                                                                  ___________
                                  wake      de wa nai  desu  ga,  kyarakuta--
                                  the-case  is-not     is    but  character
                                  ______
                                  dezain wa   NANNIN-ka
                                  design (T)  some-persons

                                  sasete-itadakimashita.
                                  was-let-do
                                               _____
 (Just the characters' parts      (TANOmareta  kyara     no bun   dake)
  I was asked to do.)              was-asked   character 's part  only

  The ones I did were Natchan     WATASHI ga   yatta no    wa   KOUKOU
  during his high school days,    I       (S)  did   (nom) (T)  sr-high-school
  Anju (her school uniform,
  too), Michael, Bill, Jinny,     JIDAI  no natchan,  ANJU (SEIFUKU mo),
  Brian, Doris, and then          period 's                 uniform too
  3-toushin-sized versions*       _______   ____   ______   _______
  of each character.              maikeru,  uiru,  jini--,  buraian,
                                  Michael   Bill   Jinny    Brian
                                  ______                   _____
                                  dorisu,  sore kara  KAKU kyara     no
                                  Doris    then       each-character 's
                                                    _______
                                  3-TOUSHIN         ba--jon.
                                    <a-size-scale>  version

<*Commentary:  In other words, super-deformed scaled characters.  The "3" is
 the ratio of body length to head length.>

  That's all.                     sore dake desu.

  Ryouko-sensei, Yayoi-chan,      RYOUKO-SENSEI to ka,    YAYOI-chan,
  Anju as a young girl, the                     and-such
  high school principal,
  the head teacher, etc.,         ANJU no SHOUJO      JIDAI,
  were kindly drawn by                 's young-lady  period/time
  Umakoshi-san, the character
  designer.                       KOUKOU         no KOUCHOU,   KYOUTOU
                                  sr-high-school 's principal  head-teacher
                                              ___________ ______
                                  #etc.# wa   kyarakuta-- dezain no
                                         (T)  character-design   's

                                  UMAKOSHI-san ga   KAite-kudasaimashita.
                                               (S)  (kindly)-drew
                                              _____ _________ _____
  By the way, the one who         chinami ni  anime orijinaru kyara     no
  decided on the names of the     by-the-way  original-anime-characters 's
  original anime characters is
  Matsui-san, who's the script    NAMAE o   KImeta   no    wa   KYAKUHON,
  and series director.            name (O)  decided  (nom) (T)  script
                                  _________
                                  shiri--zu  KOUSEI       no MATSUI-san desu.
                                  series     organization 's            is

---------------------------------------------------
p 96

1
[Kei reaches into his pocket...]
Kei:
  Tsuchiya Kei.                   TSUCHIYA KEI

  Do you...                       ...anta

2
[...and pulls out a bracelet with 3 pearls in-a-row.  He holds it up.]
Kei:
  ...recognize this?              kore ni  MIOBOe aru darou?
                                  to-this  poss-recognize

3
[Yuu appears stunned.]
Yuu:
  !!                              !!

  That's...!                      sore wa...!

4
[Kei turns to walk away, clasping the bracelet in one hand.]
Kei:
  She...                          aitsu       ga
                                  that-person (S)

  ...doesn't like it, so she      KI ni Iranai  kara
  told me to throw it away.       not-like      that's-why

                                  SUtete-kure         tte      sa
                                  throw-away-(to-me)  (quote)

Kei:                                                          _________
  Even though you went to the     sekkaku           anta ga   purezento shita
  trouble of giving it to her.    take-the-trouble  you  (S)  gave-present

                                  no ni        na
                                  even-though  (rhet)

---------------------------------------------------
p 97

1
Kei:
  It seems she doesn't            aitsu        mou      anta no koto
  like you much anymore!          that-person  anymore  about-you

                                  taishite SUki  ja nai   mitai da  ze
                                  much     like  are-not  seems     !

  Wouldn't it be better if        WAKAreta   hou ga ii  n      ja ne--  no?
  you broke up?                   separated  better     (nom)  is-not

2
[Yuu is taken aback.]

3
[A clear night sky looks down over the Koishikawa-Matsuura residence.]

---------------------------------------------------
p 98

1
[Miki sits on her bed, holding a cordless phone to her ear.]
housekeeper: [phone]
  Miss Meiko has been off to      MEIKO o-JOUsama wa   kinou kara
  Izu since yesterday...          Miss-Meiko      (T)  since-yesterday

                                  IZU no hou e  Itte-oraremasu  ga----
                                  to-Izu        has-gone        and/but

Miki:
  I see...                        sou desu ka...

Miki:
  No, that's okay.                ie  ii n desu

  I'll call again.                mata   kakemasu
                                  again  phone

2
[Miki presses a button on the phone to hang up.]
phone FX:                         ___
  <peep!>                         pi_

3
[She imagines Yuu and Meiko standing together, smiling softly at her.  Hearts
 float in the background.]
narration:
  Yuu and Meiko dated in          YUU to MEIKO ga   atashi ni  naisho de
  secret from me...                   and      (S)  to-me      in-secret
                                  ______
                                  de--to...
                                  date

narration:
  Uh-uh.  That can't be!          uun  sonna hazu nai!

4
[Miki lies back on the bed, her head resting on one hand, and she stares at
 the ceiling.]
narration:
  I'm sure there's some           NANI-ka    JIJOU  ga   aru
  reason.                         something  reason (S)  there-is

                                  ni kimatte-ru  yo
                                  is-sure-to-be

narration:
  Even now, Meiko is thinking     MEIKO wa   IMA demo  natchan  hitosuji
  of Natchan with all her               (T)  even-now           a-straight-line
  heart...
                                  da  shi...
                                  is  and-besides

5
[Sweating and wide-eyed, Miki rolls over on her side, resting her cheek on
 both hands.]
narration:
  But...                          ------demo

narration:
  But what about Yuu?!            demo  YUU wa!?
                                  but       (T)

---------------------------------------------------
p 99

1
narration:
  No way has Yuu come to          masaka      YUU  atashi yori  MEIKO
  prefer Meiko over me...         impossible       than-me

                                  no hou ga yoku  natta   n      ja......
                                  better          became  (nom)  is

narration:
  No, it can't be. <sweat         iya masaka
  bead>

narration:
  But why keep it a secret...?    da kedo  doushite  naisho de----
                                     but   why       in-secret

2
[Behind her Yuu comes storming in.  The door strikes the wall with force.]
door FX:                          ___
  <BANG>                          ban

Yuu:
  I'M COMING IN, MIKI!!           hairu   zo  MIKI!
                                  come-in !!

3
[Isolated view of a wall of her bedroom.]
Miki: [off]
  Yu... <sweat bead>              yu...

  You surprised me.  When         bikkuri shita  itsu  KAEtta    no?
  did you come home?              surprised      when  came-home

4
[Shot of Yuu, who doesn't have much expression on his face.]
Yuu:
  Just now.                       tatta IMA  da  yo
                                  just-now   is

  I have something to say         HANASHI ga   aru   n da
  to you.                         talk    (S)  have  (explan)

Yuu:
  Before our parents come         RYOUSHIN #S# ga   KAEtte-konai uchi ni
  home.                           our-parents  (S)  before-going-and-coming-home

---------------------------------------------------
p 100

1
[Sweating, Miki sits up, eyes wide.]
Miki FX:
  <urkk>                          giku

Miki:
  S--                             ha

  Something to say?               HANASHI?

narration:
  Is he saying that Meiko         sore tte      MEIKO to   no...?
  and...?                         that (quote)  with-Meiko (nom)

2
Yuu:
  What did you do with that?      omae  are   dou   shita
                                  you   that  what  did

[Her eyes contract to dots.]

Miki:
  Huh?                            ha?

Yuu:
  That!                           are da yo
                                                  ___________
  The bracelet that I gave        ore ga   yatta  buresuretto!
  you!                            I   (S)  gave   bracelet

3
[His gaze grows somber.]
Yuu FX:
  <sullen>                         musu--

4
[Her eyes grow very large.]
Miki:
  Ah.  That's, uhh...             a  are wa sono...

5
[A grey panel.]
Miki: [off]                                    _____
  To tell you the truth, I        ...JITSU wa  baito          SAKI de
  lost it some time ago at           actually  part-time-job  beforehand
  work...
                                  Otoshitarashikute
                                  drop/lose-(and)

  I looked for it, but in         sagashita   n da      kedo  doushite-mo
  the end, I couldn't find        looked-for  (explan)  but   in-the-end
  it...
                                  MItsukaranakute
                                  can't-find-(and)

6
[Blushing, she drops her gaze and looks regretful.]
Miki:
  It's gone.                      nakushichatta  n da

  I'm sorry...                    ...gomen...

7
[Yuu crosses his arms and closes his eyes in a stern posture.]
Yuu:
  It's not gone.                  nakushite-ne-- yo

Yuu:
  That guy, Tsuchiya, has it.     TSUCHIYA tte      yatsu  ga   MOtte-ru
                                           (quote)  fellow (S)  is-holding

---------------------------------------------------
p 101

1
Miki:
  You're joking!                  uso!

Yuu:                              _____
  It's true.                      honto da yo

  He showed it to me a            sakki               MIserareta
  little while ago.               a-little-while-ago  was-shown

Miki:
  But Kei-kun said he didn't      datte  KEI-kun  SHIranai  tte...
  know...!                        but             not-know  (quote)

2
[Yuu fixes his gaze on her off-panel.]
Yuu:
  He said that he was told to     omae ni  SUtete-kure
  throw it away.                  by-you   threw-away-(for-me)

                                  tte Iwareta    tte
                                  was-said-that  (quote)

  That you didn't like it!!       omae ga   are   KI ni Itte-nai
                                  you  (S)  that  not-liking

                                  tte Itte-ta      zo
                                  was-saying-that  !!

3
[Miki sweats and cries out emotionally.]
Miki:
  A lie!                          uso!

  That's a lie!                   uso da yo

  I didn't say such a thing!      atashi  sonna koto          Itte na----
                                  I       that-kind-of-thing  say

Yuu: [off]
  I know.                         wakatte-ru yo

  I have no reason to believe     SHINjiru  wake ne-- daro
  something like that.            believe   poss-have-no-reason

                                  sonna      no
                                  like-that  (nom)

---------------------------------------------------
p 102

1
[She rests a hand against her chin, sweating and contemplating.]
Miki:
  How cruel, that Kei-kun.        ...hidoi  KEI-kun  tara

  Why did he do something like    doushite  sonna...
  that?                           why       like-that

Yuu:
  It's obvious, isn't it?         KImatte n daro

  He's interested in you.         aitsu     omae ni  KI ga an          da yo
                                  that-guy  by-you   be-interested-in  is

2
[A grey panel.]
Miki: [off]
  Huh?  Can't be...               e  masaka...

  I'm a year older...             datte  hitotsu TOSHIUE  da yo?
                                  but    one-year-older   am

Yuu: [off]
  And so, are you saying          da kara  TAISHOU-GAI
  you're beyond being an          and-so   outside-object-of-(interest)
  object of interest?
                                  tte     ka?
                                  (quote) (?)

  He isn't thinking that          mukou wa             sou
  way!                            the-other-party (T)  like-that

                                  OMOtte-ne--     n da      yo!
                                  isn't-thinking  (explan)

3
[Yuu fixes her with a stare.]
Yuu:
  Most of the time you're         daitai        nibui         kara
  pretty dense, huh.              on-the-whole  thick-headed  that's-why

                                  na      omae wa
                                  (rhet)  you  (T)

  You were adopting an            SUOU n  TOKI  mitai ni  KI o motaseru
  attitude that encourages             's time  like      encouraging/inviting-
  him, weren't you, like back                             expectation
  then with Suou!
                                  you na    TAIDO totta          n darou!
                                  so-as-to  adopted-an-attitude  (rhet)

Yuu:                              ___
  Don't be liked by weird         hen na OTOKO ni  KI ni Irarete
  guys!!                          by-strange-guys  being-liked

                                  n      ja ne--  yo!!
                                  (nom)  are-not

---------------------------------------------------
p 103

1
[Miki blushes deeply and is getting worked up.]
Miki FX:
  <BLUSH!>                        kaa_

Miki:
  Th--                            hi

Miki:
  That's cru-u-uel!!              hiddo----i!!

2
[Her pov of Yuu as he abruptly turns his back on her and heads for the door.]
Yuu:                              ___________
  Make sure you get the           buresuretto wa   torikaeshitoke          yo
  bracelet back.                  bracelet    (T)  get-back-(for-future-sake)

  Bye.                            ja-- na

Miki: [off]
  Wait a minute!                  chotto MAtte yo

3
[Miki plants her feet apart and clenches her fists.  She's pumped up now.]
Miki:
  Are you just going to say       Iu   dake  Itte       NIgeru  KI!?
  what you want to say and        say  only  say-(and)  escape  intent
  run away?!

Miki:
  There's something I want        atashi ni datte  Iitai
  to say, too!!                   by-me     even   want-to-say

                                  koto ga an          no yo!!
                                  there-is-something

---------------------------------------------------
p 104

1
Yuu: [off]
  Yeah?                           a----?

Miki: [off]
  Why didn't you tell me that     nande  atashi ni  DAMAtte
  you went on a date with         why    to-me      be-silent-(and)
  Meiko!?!                                    ______
                                  MEIKO to    de--to nanka suru  no_!?
                                  with-Meiko  have-some-date       !

2
[Yuu flinches, sweats and his eyes contract to dots.]

3
Yuu:
  Ah <sweat bead>.                a
                                            ______
  That wasn't a date...           are  wa   de--to  ja...
                                  that (T)  date    <ja nakatta> = was-not

  There's a sort of reason...     chotto  wake ga atte
                                  a-bit   for-a certain-reason

Yuu:
 (How come she knows?)            (nande  SHItte   n da)
                                   why    knowing  (explan)

Miki:
  Meiko's my close friend,        MEIKO wa   atashi no SHIN'YUU  da  yo!?
  right?!                               (T)  my-close-friend     is

4
Miki:
  To think with Meiko of all      yori ni yotte    MEIKO to    nante...
  people...                       of-all-(people)  with-Meiko  the-likes-of

  I can't believe it!!            SHINjirannai!!

5
Yuu:
  Hey.  Wait a minute!            oi  chotto MAte yo

Yuu:
  You can't possibly be           masaka      ore to AKIZUKI no koto
  suspicious of Akizuki and       impossible  about-me-and-Akizuki
  me, could you?
                                  UTAGAtte             n no ka?
                                  suspecting/doubting

---------------------------------------------------
p 105

1
[They're both angry now.]
Yuu:                              _____
  That's stupid!                  bakka ja ne-- ka

  There's no reason for           sonna koto          aru
  anything like that!!            that-kind-of-thing  there-is

                                  wake nai daro!!
                                  poss-have-no-reason

Miki:                             ____
  What do you mean, "stupid"?     baka   to wa    NANI  yo
                                  stupid (quote)  what

  If you didn't want me to        UTAGAwaretakunakattara
  be suspicious, don't go         if-didn't-want-to-be-suspected
  sneaking around!                ________
                                  kosokoso shinai de  yo!
                                  don't-sneak-around

2
[They exchange glares.]

3
[Yuu spins about.]
Yuu:
  There's no talking to you.      ...HANASHI ni nanne--

Yuu FX:
  <fwip>                          pui

4
Miki: [face flushed]
  Wha!                            na_

---------------------------------------------------
p 106

1
Miki:                                      ____
  WHAT?!  STUPID!                 nani yo  baka

  I'M NOT GOING ON ANY TRIPS      mou      YUU to    RYOKOU ni nanka
  WITH YOU, YUU!                  anymore  with-Yuu  on-any-trip

                                  Itte-yannai   kara        ne!
                                  go-(for-you)  that's-why  (rhet)

2
[He looks back for one last comment.]
Yuu:
  WHO'S TAKING YOU?!!             dare ga   omae  nanka     TSUrete-ku  ka!!
                                  who  (S)  you   and-such  take-with   (?)

3
door FX:                          ___
  <BANG!>                         ban!

---------------------------------------------------
p 107

1
[Miki stares at the closed door off-panel, her face stricken and eyes
 overflowing with tears.]
narration:
  Wha...                          na...

narration:
  Wha-a-at?                       nani yoo

2
Miki: [off]
 (He didn't have to get that      (anna ni    OKOru      koto nai
  angry.)                          that-much  get-angry  not-have-a-thing

                                  ja nai)
                                  is-not

Miki: [off]
 (What did I sa-a-ay?)            (atashi ga   NANI shita  tte iu no   yoo)
                                   I      (S)  what did    saying-that

Miki: [off]                               ____
 (YUU, YOU IDIOT...!!)            (YUU no baka...!!)

---------------------------------------------------
-------------------End of Chapter------------------
---------------------------------------------------

Scorecard:

      Miki   --|--   Yuu  --->+<---  Meiko   --->  Natchan
       ^                      |        ^
       |                      |        |
       |                    Suzu       |
      Kei                           Satoshi (Miwa)


      Ginta  <--->  Arimi           Rumi  <--->  Youji
                      ^              ^             ^
                      |              |             |
                      |              v             v
                   Tsutomu          Jin   <---> Chiyako
                 (Rokutanda)

---------------------------------------------------