Marmalade Boy
Volume 7, Chapter 4
pages 105-134
Written and illustrated by Yoshizumi Wataru

Translation & editing by :  Craig Nishida
Additional translation by : Paul Hirose
Additional proofs by:       Jeanne Hedge

Last revision : 97-12-25

Comments?  Corrections?  Suggestions?  Please send them to:

          mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu

---------------------------------------------------
p 105

1
[Yuu sits morosely on his bed.]

2
[Profile of Yuu.]

3
[Tight shot of his door.]
door FX:                          ___ ___
  <knock knock>                   kon kon

Miki: [off]
  Yuu?  It's me!                  YUU?  atashi!

4
[Yuu's eyes open wide.]

5
[Filler art.  SD-Meiko and Miki smile at us, raising their index fingers.]

---------------------------------------------------
p 106

1
[His pov.  Miki stands in a fluffy sweater.]

2
[Yuu looks out through his partly-opened door.]
door FX:                          _____
  <clack>                         kacha

Yuu:
  What is it?                     nani?

3
Miki:
  Hey...                          ano ne
                                                           ______
  Won't you eat some cake with    SHITA de  minna to       ke--ki  TAbenai?
  everyone downstairs?            at-below  with-everyone  cake    not-eat
                                  ____
  Mama bought a delicious one.    mama ga   oishii no     KAtte-kita
                                       (S)  tasty  (nom)  went-and-bought

                                  kara
                                  that's-why

Yuu:
  Ahh...                          aa...

4
Yuu: [smiling]
  I'm okay.                       ii ya ore

  There's a book I want to        chotto  YOmitai       HON  ga   aru
  read for a bit...               a-bit   want-to-read  book (S)  there-is

                                  shi
                                  and-besides

Miki:
  Really?                         sou?

  Then, shall I bring you         ja    MOtte-koyou  ka?
  some?                           then  shall-bring  (?)

Yuu:                                          ______
  No, that's okay.  Thank you.    iya  ii yo  sankyu

5
[Looking a bit puzzled, Miki walks off down the hall.]
door FX:                          _____
  <slam...>                       patan..

Miki:
  Jeez, how boring.               che  tsumannai no

6
[Inside the room, Yuu grows moody once more.]

---------------------------------------------------
p 107

1
[Yuu becomes lost in thought.]

2
[Exterior day shot of the Akizuki residence.]

3
[Miki exclaims over the sweater she holds.]
Miki:
  WHA-A-A-AT?!                    e--------_

  You knitted this, Meiko?!       kore  MEIKO ga   Anda     no!?
                                  this        (S)  knitted  (nom)

Miki:
  Ama-a-azing!                    suggo----i!

---------------------------------------------------
p 108

1
[View from the ceiling.  Meiko and Miki sit on the edge of Meiko's bed.]
Miki:
  You were good at knitting?      AmiMONO         TOKUI        datta  n da
  I didn't know that!             knitted-things  one's-forte  was    (explan)

                                  ne--    SHIranakatta!
                                  (rhet)  not-known
                                       _______
  This green is a tasteful        kono guri--n  SHIBUkutte ii  IRO--!
  color!                          this-green    in-good-taste  color

Miki:
  Ooo.  Wow.                      uwa-- uwa--

Meiko:
  It's not that I'm good          TOKUI       tte      wake    ja nai no yo
  at it.                          one's-forte (quote)  reason  is-not

  It's something I tried for      HAJImete          yatte-mita  no
  the first time...               for-the-1st-time  tried       (nom)

  ...while following a book.      HON   MInagara
                                  book  while-look-over/refer-to

2
[Miki goes bug-eyed.]
Miki:                              _
  WHAT?!                          e_
                                               ________
  For your first try, a           HAJImete de  se--ta--?
  sweater?                        at-first     sweater

  Just like that?!  <sweat        ikinari!?
  bead>                           all-of-a-sudden

Miki:                             ________
  Instead of a muffler or         mafura--  toka      ja naku?
  something?                      muffler   and-such  is-not

Miki:                                       ___________
  And on top of that, a           shikamo   fissha--man!?
  Fisherman's?!                   moreover  fisherman

<Commentary:  A style of sweater.>

Meiko:
  I thought maybe I was being     MUBOU          ka na--   to wa OMOtta
  rash, but...                    reckless/rash  I-wonder  thought-that

                                  n da      kedo...
                                  (explan)  but

3
[Miki sweats and looks at the sweater again.  Meiko laughs.]
Miki:
  That's not it at all!           sonna koto         nai      yo  ZENZEN!
                                  that-kind-of-thing not-have     <not>-at-all

  It's beautifully made.          kirei ni     dekite-ru      mon
                                  beautifully  is-being-made  reason

  For people who have nimble      sasuga  KIYOU na               HITO   wa
  fingers, things certainly       indeed  dexterous/nimble/deft  person (T)
  turn out differently...
                                  CHIGAu...
                                  differ
                                  _____
  Amazing!                        sugoi!!

Miki:
  A feat that's impossible for    atashi ni wa          dekinai   GEITOU
  me.                             by-me     (contrast)  can't-do  art/feat

Meiko:
  There was nothing amazing       sugoku     nanka     nai       tte
  about it.                       amazingly  somewhat  not-have  (quote)

  I undid and fixed the           NANDO mo    hodoite           AmiNAOshita
  knitting many times.            many-times  undo/untie-(and)  fixed-knit

                                  no    yo
                                  (nom)

  The front and back sides are    MAE   MIGORO    to  USHIRO MIGORO    ga
  wrong by one size too large.    front body-part and back   body-part (S)

                                  hitomawari mo OOkisa  CHIGAtchattari shite
                                  be-a-size-larger-too  is-wrong-(or)

  It's distressing!               mo--  HISAN!
                                        tragic/distressful

---------------------------------------------------
p 109

1
Miki: [smiling]                                   _____
  But, it's amazing.  Really.     demo  sugoi yo  honto
                                  but   amazing   really

Miki:
  Natchan will be touched.        natchan KANDOU suru                 yo
                                          be-touched/moved/impressed

  I'm sure he'll be terribly      kitto   suggoku  YOROKObu    yo!
  pleased!                        surely  awfully  is-pleased

2
Meiko: [smiling]
  ...  Thank you                  ...arigato

3
[A blank panel.]
Miki: [off]                       __________ _________
  It's a Christmas present,       kurisumasu purezento  desho    kore
  right?  This.                   Christmas-present     poss-be  this

  When are you giving it?         itsu  WATAsu  no?
                                  when  give

  Is Natchan coming here?         natchan  kotchi ni    KUru no?
                                           to-this-way  coming

Meiko: [off]                      __________
  He's working Christmas so       kurisumasu wa   SHIGOTO de
  he can't...                     Christmas  (T)  work    is-(and)
                                  ____
                                  dame     na  n da      kedo
                                  no-good  is  (explan)  but

  But he's paying a New Year's    o-SHOUGATSU  uchi ni      AISATSU ni
  greeting at my place, so        New-Year's   at-my-place  in-greeting
  I'll give it then.
                                  KIte-kureru    kara        sono toki
                                  come-(for-me)  that's-why  that-time

                                  WATAsu  wa
                                  give

  I also wondered if I should     YUUSOU shiyou ka   to mo OMOtta
  mail it, but I really wanted    shall-mail    (?)  also-thought-that
  to give it to him
  personally.                     n da      kedo  yappari    CHOKUSETSU
                                  (explan)  but   after-all  personal/direct

                                  WATAshitai    kara
                                  want-to-give  that's-why

4
[Meiko drops her gaze.]
Miki:
  I see.                          sokka

  Pay a greeting at your          o-uchi ni      go-AISATSU ni...
  place...                        at-your-place  in-greeting

  Are your parents are still      go-RYOUSHIN   yappari    HANTAI shite-ru
  opposed?                        your-parents  after-all  are-opposing

                                  no?

Meiko:
  Uh-huh.                         un...

  They're remarking, "Not         DAIGAKU mo   Ikanai de       kono TOSHI de
  going to college, and           college too  don't-go-(and)  at-this-age
  getting married at your
  age."                           KEKKON    nante----     tte Itte-ru
                                  marriage  the-likes-of  are-saying-that

  And it looks like they also     SHOUSETSU-KA  tte iu    FUANTEI na
  don't care for an unsteady      a-novelist    say-that  unsteady/unstable
  occupation like a
  novelist's...                   SHOKUGYOU  mo   KI ni Iranai  mitai da
                                  occupation too  not-like      seems

                                  shi
                                  and-besides

---------------------------------------------------
p 110

1
Meiko: [winking]
  But they know that my           demo  atashi no KESSHIN ga   katai
  determination is firm,          but   my-determination  (S)  hard/solid
  and it seems they're ready
  to give up.                     to wakatte             akirame
                                  understand-that-(and)  resignation

                                  kakete-ru      mitai
                                  are-beginning  seems

  Just one more push!             mou      HITO Oshi    yo!
                                  another  one-push

2
[Miki smiles.]

3
[Isolated shot of another part of Meiko's bedroom.]
Meiko: [off]
  What about you, Miki?           MIKI wa?
                                  __________
  What are you giving             kurisumasu  MATSUURA-kun ni  NANI
  Matsuura-kun for Christmas?     Christmas   to-Matsuura      what

                                  ageru  no?
                                  give

Miki: [off]
  Ooo...<sweat bead>              u...

  I haven't bought anything       sore ga   mada   KAtte-nai      n da
  yet.                            that (S)  still  am-not-buying  (explan)

  I've looked in a lot of         ironna  o-MISE  sagashite-ru    n da
  stores...                       many    stores  am-looking-for  (explan)

                                  kedo
                                  but

  But, there's nothing that       kore tte      mono  ga   nai         no
  says "this is it!" to me.       this (quote)  thing (S)  there-isn't

  I have to find something        HAYAku  MItsukenakucha
  soon.                           soon    must-find

Miki: [off]                                                 ____
  No way I can do something       atashi wa   tezukuri wa   muri
  handmade...                     I      (T)  handmade (T)  impossible

                                  da  shi
                                  is  and-besides

4
[Miki looks a bit concerned.]

5
Miki: [off]
  Lately...                       kono goro ne
                                                         ___
  Yuu's been a little             YUU  nanka     chotto  hen      na  no
  strange.                             somewhat  a-bit   strange  is

  For some reason, he's           nan to naku      GENKI nai     n da
  been depressed.                 for-some-reason  is-depressed  (explan)

  Sometimes, he goes deep         TOKIDOKI   hitori de   KANGAekondari suru
  in thought, alone...            sometimes  by-oneself  is-brooding-(or)

                                  shi...
                                  and-besides

6
[Meiko stares at her friend.]

---------------------------------------------------
p 111

1
Meiko: [wide-eyed]
  Really?                         sou?

  But he seems normal to me...    futsuu ni   MIeru  kedo...
                                  ordinarily  seems  but

Miki:
  Sort of, but...                 nan to naku      da  kedo  ne
                                  for-some-reason  is  but   (rhet)

  When I asked him, "Is           douka shita?  tte KIitara
  something wrong?" he smiled     what's-wrong  when-ask-that
  and said, "Nothing..."
                                  NAN demo ne-- yo  tte      WARAtte-ta
                                  nothing           (quote)  was-smiling

                                  shi
                                  and-besides

2
[Miki lets out a puff of air.]
Miki:
  But something's weird,          demo  na--nka    HEN      na  n da
  y'know.                         but   something  strange  is  (explan)

                                  yo ne--
                                     (rhet)

Miki:
  He's not giving me any          itsu-mo mitai ni  kamatte-kunnakute
  attention like usual, and       like-always       not-take-notice-(of-me)
  it's boring.
                                  tsumannai
                                  boring/dull

3
[Meiko cracks up.  Miki sweats and has a few hairs sproing out.]
Meiko:
  Ah ha ha ha ha!                 a ha ha ha ha

  C'mo-o-on, Miki!                na--n da  MIKI ttara

  So, in the end, that's          KEKKYOKU    sore ga   FUMAN       na
  what you're unhappy about.      in-the-end  that (S)  discontent  are

                                  n da--
                                  (explan)

Meiko:
  Spoiled bra-a-at.               amaenbo~~

Miki:
  B-but...                        da_  datte...

4
Meiko:
  Isn't he just tired?            TSUKArete      n ja nai?
                                  getting-tired
                                              ______
  He also had his finals, and     KIMATSU     tesuto mo   atta
  his job at the used clothes     end-of-term test   too  there-was
  store, too--it's busy this
  time of year, isn't it?         shi          FURUGI-YA                no
                                  and-besides  secondhand-clothes-store 's
                                  _____ 
                                  baito mo   kono JIKI    ISOGAshii  n desho
                                  work  too  this-season  busy       (rhet)

  It can't be helped.             shikata nai wa yo

5
[Filler art.  Miki in white long-sleeved blouse with suspenders.]

---------------------------------------------------
p 112

1
[Miki grows thoughtful, clutching a pillow in her hands.]
Miki:
  I see...                        sokka...

  That's true...                  so-- da ne

  Oh well, that's okay.           ma  ii ya
                                  __________
  I'll have him totally spoil     kurisumasu ni wa          OMOi kkiri
  me on Christmas.                on-Christmas  (contrast)  completely

                                  AMAechau                    mon
                                  coax/fawn-on/play-the-baby  reason

2
[Meiko smiles towards her off-panel friend.]
Miki: [off]                                      ____
  This year, Papa will be on      KOTOSHI   wa   papa ga
  a business trip, and there      this-year (T)       (S)
  won't be a family dinner
  get-together, so we can         SHUTCHOU-CHUU           de
  spend some time alone           within-a-business-trip  is-(and)
  together!
                                  KAZOKU no o-SHOKUJI KAI       wa   nai
                                  family 's meal      gathering (T)  not-have

                                  kara        2-RI kkiri     de
                                  that's-why  just-2-people  is-(and)

                                  sugosu        n da mon         ne!
                                  spend-(time)  (is-the-reason)  (rhet)

  Ahh, I'm looking forward        a--  TANOshimi_
  to it!

3
[Miki smiles contentedly, clutching the pillow towards her face.]
narration:
  I'll be getting a ring,         YUBIWA mo   moraeru  shi...
  too...  <heart symbol>          ring   too  can-get  and-besides

narration:
  Eh heh heh!                     e he he_

narration:
  I wonder if the 24th won't      HAYAku  24-KA ni   nannai    ka na----
  get here soon...  <heart        fast    into-24th  not-turn  I-wonder
  symbol>

4
[Miki's eyes contract to dots and she sweats and stands.]
Miki:
  <Ah!>                           ha_

Miki:
 (Before that...)                 (sono mae ni)

Miki:                                      _________
 (...I have to hurry and buy      (HAYAku  purezento  KAwanakucha_!)
  a present!)                      fast    present    must-buy

5
[Exterior view of a store decorated festively for Christmas.]

---------------------------------------------------
p 113

1
[Tight shot of a men's wristwatch with a sales price of 27,000 yen.  About
 US$225 in 1997 exchange rates.]

2
[Miki, in a goofy looking cap, bugs her eyes out.]
Miki:
  S...                            ta

3
[View pulls back to show Miki sweating and goggling over the watches in a
 glass showcase.  With that stupid cap on she looks like some weird kid, so
 I guess the artist belatedly realized this and drew a little label with
 arrow.  ^_^]
Miki:
 (SO EXPENSI-I-IVE!!)             takka----i!!

caption with arrow pointing at Miki:
  Miki -->                        MIKI -->

4
[Filler art.  SD-Miki in a dress.]

---------------------------------------------------
p 114

1
[She spins and walks away.]
Miki:                              ____
 (It's no good.  <sweat bead>     (dame    da  akirame yo
  I give up.                       no-good is  give-up
                                          _______
  It's over my budget...)         YOSAN   o--ba--......)
                                  budget  over

2
[But, she stops and looks back, sweating.]
narration:
  But...                          ----demo

Miki FX:
  <peek>                          chira

narration:                                          ___
  I took the trouble of           sekkaku           pin to kuru  MONO
  finding just the right          take-the-trouble  striking     thing
  thing!
                                  sagashiateta        no ni...
                                  discovered/located  even-though

3
[Tight shot of the wristwatch.]

4
[Closer view of Miki.]
narration:
  If it's a wristwatch...         UDEDOKEI    nara
                                  wristwatch  if-it-is

narration:
  I can get him to wear it        zu--tto       MI ni tsukete-te-moraeru
  all the time...                 all-the-time  can-get-to-be-wearing

                                  shi...
                                  and-besides

5
[Even tighter shot of the wristwatch.]

6
Miki: [off]
 (A-A-ALL RIGHT!!)                (yo------shi!!)

Miki: [off]
  EXCUSE ME!                      suimasen

  I'LL TAKE THIS, PLEASE!!        kore  kudasai_!!
                                  this  please

---------------------------------------------------
p 115

1
[Exterior day shot of the Koishikawa-Matsuura residence.]
caption:
  --December 24th--               --12-GATSU 24-KA--

2
[Miki pauses at the door to turn back and smile.]
Miki:                                   _____
  Well, I'm off to work...        ja    baito  Itte-kuru    kara
                                  then  work   come-and-go  that's-why

Miki:                                                       ______
  Be there at our usual park      4-JI ni  REI no  KOUEN no benchi no
  bench at 4, 'kay!               at-4:00  usual   park  's bench  's

                                  toko de   ne!
                                  at-place  (rhet)

3
[Yuu stands with a subdued air.]
Yuu:
  ......  Miki...                 ......  Miki...

4
Miki:
  Hm?                              n?

Yuu:
  No...                            ...iya

  Later's fine.                    ato de ii

5
[With a wide smile, she waves and turns to leave.]
Miki:
  Then, at 4 o'clock, 'kay!       sore ja  4-JI ni ne!

6
[Shot of Yuu's face.]

7
[Exterior shot of Bobson's Ice Cream.]
sign:                             ________
  Christma...                     kurisuma...

---------------------------------------------------
p 116

1
[Miki smiles at a customer just leaving the store.]
Miki:
  Thank you!                      arigatou gozaimashita!

2
[She recognizes someone off-panel.]

3
[The customer passes by Kei as she leaves the store.  This is Miki's pov.]
sliding door FX:
  <rattle...>                     ga--...

4
[Kei wears a heavy jacket.  Miki smiles brightly.]
Miki:
  Kei-kun?!                       KEI-kun!?

  Wowww, it's been a while!       uwa--  HISAshiburi!

  Are you well?                   GENKI?

Kei:
  Uh-huh.                         un

  I wanted to see you for a       chotto  KAO   MItaku       natte   sa
  bit.                            a-bit   face  want-to-see  become

5
Kei:                              ___
  That you're working even        ibu da tte      no ni
  though it's Christmas Eve--     Eve is (quote)  even-though
  does this mean you've           _____
  finally broken up with your     baito nanka shite-ru  tte koto wa
  boyfriend?                      are-working-and-such  that     (T)

                                  youyaku  KARESHI to      WAKAreta   wake?
                                  finally  with-boyfriend  separated  reason

---------------------------------------------------
p 117

1
Miki: [off]
  Oh no, that's not it.           ya da  chigau yo
  <sweat bead>                               _____
  He's working, too, so we're     mukou mo   baito  da  kara
  meeting this evening!           he    too  work   is  that's-why

                                  YUUGATA  MAchiAwase shite-ru no!
                                  evening  are-meeting

Kei: [off]
  Damn!                           chi_

  Ohh, how boring.                nan da  tsumanne--

Miki: [off]
  Grr, Kei-kun, you!              mo----  KEI-kun teba
  <sweat bead>

2
[A girl pauses outside the glass doors of Bobson's to study the two within.]

3
[It is Suzu-chan.]

===Sidebar===
FREE TALK (6):
  Speaking of Katchan, (this      katchan  to ieba,     (KONKAI     katchan no
  time I'll only be talking                speaking-of   this-time          's
  about Katchan, sorry)
  there is a scene, in the        HANASHI       bakka  de        sumimasen)
  last moments of this 7th        conversation  only   is-(and)  sorry
  volume, where Miki displays                     ______
  "the things given to her by     kono (7)-KAN no rasuto no tokoro de
  Yuu" on her desk, and if        this vol-7   's in-last-occasion/moment
  that's true, then the
  Katchans should have been       MIKI ga  "YUU ni  moratta  mono"  o
  exhibited here, too, but             (S)  by-Yuu  got      thing (O)
  I thought that it would                              ______
  break up the mood too much,     TSUKUE ni  NARAberu  shi--n ga   arimasu
  so I dared to disregard         on-desk    display   scene  (S)  there-is
  them.
                                  ga,      HONTOU  nara      koko de
                                  but/and  true    if-it-is  at-this-place
                                          __
                                  katchan zu mo   DAsu-beki         datta
                                             too  ought-to-put-out  was

                                  n da      kedo,  amari ni mo
                                  (explan)  but    too-much too

                                  FUN-IKI     buchikowareru  yo naa,
                                  atmosphere  is-spoiled        (rhet)

                                  to OMOtta     no de  aete MUSHI shimashita.
                                  thought-that  since  dared-to-disregard
                                          __
  Please imagine that the         katchan zu wa   mata   BETSU no
  Katchans were kept in a                    (T)  again  different/separate
  different spot again, 'kay.
                                  tokoro ni  shimatta       no da
                                  in-place   put-away/kept  (explan)

                                  to KANGAete-kudasai                 ne.
                                  thinking/considering-that-(please)  (rhet)

  Well.                           sate.
                                                                   _______
  Even though I haven't been      WATASHI wa   kono 2-NEN KAN de,  daietto mo
  dieting these past 2 years,     I       (T)  for-these-2-years   diet    too
  I've lost 5 kg.
                                  shite-nai     no ni        5#kg# mo
                                  am-not-doing  even-though        too

                                  TAIJUU ga HEtte-shimaimashita.
                                  lost-weight-(finality)

<Commentary:  That's 11 pounds, for the metric-challenged. ^_^>

  But, even if I claim that       demo,  WATASHI ga   "SHIGOTO  yatsureda"
  I'm "worked to the bones,"      but    I       (S)   work     emaciated
  those around me say, "you're
  at that sort of age," and       to       SHUCHOU shite-mo      mawari wa
  pay me little heed.  (^_^)      (quote)  even-if-claim/assert  around (T)

                                  "so-- yu--     NENREI  na  n da"
                                   that-kind-of  age     is  (explan)

                                  to Itte         amari
                                  say-that-(and)  <not>-so-much

                                  toriatte-kuremasen.  (WARAI)
                                  pay-no-heed-to-(me)   smile

  Continued in (7).               (7) ni tsuzuku.

---------------------------------------------------
p 118

1
[The two smile and wave as Kei turns to leave the store.]
Miki:
  See ya later.                   ja mata ne--

2
[Kei's eyes are lowered as the sliding doors open for him.]
sliding door FX:                  _______
  <rattle...!>                    ga----_

3
[A white panel.]
Suzu: [off]
  Wait a sec!                     chotto!

4
[Kei's eyes widen as he looks to his left at Suzu-chan.  Suzu looks up at him
 with little expression.]

5
Suzu:
  You're...                       anata
                                                         _____
  ...somebody who worked at       mae     #Bobson's# de  baito shite-ta
  Bobson's before, right?         before  at-Bobson's    was-working

                                  HITO    desho?
                                  person  poss-be

6
Kei:
  Yeah...                         ...aa

Kei:
 (Oh.  This girl.                 (are  kono KO

  The one in the                  #CM# no...)
  commercial...)

---------------------------------------------------
p 119

1
[Suzu-chan lowers her eyes and wags her forefinger at him.  Kei has some hairs
 sproing loose.]
Suzu:
  Are you still hanging around    mada   MIKI-san ni  tsukimatotte-ru   no?
  Miki-san?                       still  to-Miki      are-hanging-about

  Miki-san has someone by         MIKI-san ni wa          YUU-SENSEI tte
  the name of Yuu-sensei.         to-Miki     (contrast)             called

                                  HITO   ga   iru       n da      kara
                                  person (S)  is-there  (explan)  that's-why

  Give it up right now!           tottoto  akiramenasai  yo ne!
                                  at-once  give-up!         (rhet)

caption with arrow pointing at Suzu:
  Pot calling the kettle          JIBUN   no  shita koto  wa
  black --->                      oneself 's  did   (nom) (T)

                                  tana ni agete-ru
                                  is-putting-on-a-shelf

Suzu wagging finger FX:
  <tsk! tsk!>                     chi_ chi_

2
[Kei blushes deeply, sweats and exclaims.]
Kei blush FX:
  <KAA!>                          kaa_

Kei:
  H--                             na

Kei:
  How come you know about         nande  sonna koto          SHItte----
  that!                           why    that-kind-of-thing  knowing

3
[Suzu stares at him a bit perplexed as he turns and stalks off in a huff.]
Kei:
  This has nothing to do with     omae ni  KANKEI      ne--      daro
  you.                            to-you   connection  not-have  be

  Mind your own business!         yoke-- na o-SEWA da!

Kei FX:
  <humph!>                        fun_

4
[Suzu-chan's pov of Kei storming off away down the street.]

5
Suzu: [wide-eyed]
  Wha-a-at?                       na--ni yo

  I'm telling him out of          SHINSETSU de   Itte-agete-ru       no ni
  kindness!                       with-kindness  am-saying-(to-him)  even-tho

Suzu:
  How uncute!                     KAWAIkunai no!

---------------------------------------------------
p 120

1
[Isolated shot of part of a sign set in concrete.]
sign:
  ...Park                         ...KOUEN

2
[Yuu sits on a park bench, his hands in the pockets of his heavy jacket.]

3
[Yuu profile.  He's deep in thought.]

4
[He looks up at a sound off-panel.]
Miki:
  Yuu-u-u!                        yu----u----_

5
[It's Miki, smiling happily and running towards him.]

6
[He stands as she approaches.]

---------------------------------------------------
p 121

1
[Miki smiles and throws herself against him.  His eyes widen.]

2
[Pressing her cheek against his chest, Miki smiles contentedly.]
Miki:
  Tee hee!                        fu fu_

3
[Yuu has a troubled look.]

---------------------------------------------------
p 122

1
[Miki looks up at him with a wide-eyed look of concern.  She places the palms
 of her hands against his cheeks.]
Miki:
  Sorry.  Did you wait?           gomen ne  MAtta?

  It was cold, wasn't it.         SAMUkatta  desho
                                  was-cold   poss-be

  Ah!  Oh no.                     a_  ya da

  You've gotten terribly          suggoi   HIechatte-ru!
  chilled!                        awfully  are-grown-cold-(finality)

2
[She looks up at him, full of concern.
Miki:
  I'm sorry.  I'm sorry.          gomen ne gomen ne

  We shouldn't have met           SOTO de  MAchiawase nanka suru
  outside...                      outside  meet       somewhat

                                  n      ja nakatta  ne
                                  (nom)  did-not     (rhet)

  Let's hurry and get inside      HAYAku  dokka      haitte       attakai mon
  somewhere and drink             fast    somewhere  go-in-(and)  warm-thing
  something warm!
                                  NOmo!
                                  drink

  'Kay?  Hurry-y-y.               ne  HAYAku----

3
[Yuu looks down somberly.]

4
[An isolated shot of the bare trees.]
Yuu: [off]
  Miki...                         ...MIKI

---------------------------------------------------
p 123

1
Yuu:
  I have something to tell        HANASHI ga   aru       n da
  you.                            talk    (S)  there-is  (explan)

2
[Miki looks at him, wide-eyed.]
Miki heartbeat FX:                _____
  <thump!>                        doki_..

Miki:
  Huh...?                         ----e

Miki:
  What...?                        nani...

3
[Yuu's eyes show he's steeling himself.]

4
[A white panel.]
Yuu: [off]
  ......                          ......

  Break up with me.               WAKArete-kure

---------------------------------------------------
p 124

1
[Her eyes widen in shock.]

2
[A tighter shot of her stricken eyes.]

3
[Tight shot of her lower legs and boots.]
Miki:
  Wh--                            na

Miki:
  Why...?                         nande...

4
[Yuu looks a bit tormented.]

---------------------------------------------------
p 125

1
[Miki profile.]
Miki:
  Do you...                       ...atashi no koto
                                     about-me

Miki:
  ...hate me...?                  kirai ni      natta   no...?
                                  into-dislike  turned

2
[Yuu profile.]
Yuu:
  No.                             chigau

3
[View of bare trees and partly cloudy skies.]
Miki: [off]
  Then...                         ja

  There's someone else that       HOKA ni  SUki na  HITO   ga...?
  you like...?                    another  liking   person (S)

Yuu: [off]
  No.                             chigau

4
[Miki exclaims with a pleading look.  Yuu turns away to glare at the ground.]
Miki:
  Then, why-y-y?                  jaa doushite------

Yuu:
  My feelings turned cold!!       KIMOchi  ga   SAmeta    n da!!
                                  feelings (S)  got-cold  (explan)

---------------------------------------------------
p 126

1
[He stares off to the side.]
Yuu:
  As a sweetheart...              ...omae no koto
                                     about-you

Yuu:
  ...I can't picture you that     KOIBITO    toka      sou iu fuu ni
  way anymore.                    sweetheart and-such  in-that-kind-of-way

                                  MIrarenaku  natta
                                  can't-see   became

  The special feeling is          TOKUBETSU na  KANJOU   ga...naku
  gone.                           special       feelings (S)  not-there

                                  natta        n da
                                  turned-into  (explan)

2
[Miki stands there, looking forlorn.]
Miki:
  .........                       .........

  You don't dislike me...         kirai    ja nai  kedo
                                  dislike  is-not  but

  But you don't like me...        SUki demo  nai...    tte koto...?
  Is that it...?                  like also  not-have  that-means

3
[A grey panel.]
Yuu: [off]
  .........                       .........

  That's right.                   sou da

4
[The surroundings turn pitch-black.]

---------------------------------------------------
p 127

1
[Tears pool in Miki's eyes and flow down her cheeks.]
Miki:
  N--                             ...ya

  NO...!                          ya da..._

Miki:
  I COULDN'T STAND SOMETHING      sonna     no     ZETTAI        ya da!!
  LIKE THAT!!                     like-that (nom)  absoluteness  is-unpleasant

2
[She grabs his sleeves and looks up at him through her tears.]
Miki:
  Please, think it over again!    o-NEGAi  KANGAeNAOshite      yo
                                  please   reconsider-(please)

  If there's something wrong,     WARUi      toko     attara       NAOsu
  I'll fix it!                    blameable  feature  if-there-is  fix

                                  kara
                                  that's-why

Miki:
  I'll do as you say!             iu toori ni   suru  kara------!!
                                  as-(you)-say  do    that's-why

---------------------------------------------------
p 128

1
[A blank panel.]
Miki: [off]
  Please, Yuu...                  o-negai  YUU...

Yuu: [off]
  There's nothing wrong with      WARUi  toko     nante         nai
  you!                            wrong  feature  the-likes-of  not-have

                                  n da     yo!
                                  (explan)

2
[Placing his hands on her shoulders, Yuu looks down at her with a fixed stare.]
Yuu:
  It's not your fault.            omae no sei  ja nai  n da
                                  your-fault   is-not  (explan)

  There's nothing bad at all      omae wa   ZENZEN        WARUkunai!
  about you!                      you  (T)  <not>-at-all  not-bad/wrong

3
[He closes his eyes and turns his face away.]
Yuu:
  I'm being selfish.              ore ga   MIGATTE        na  n da     yo
                                  I   (S)  self-centered  am  (explan)

4
[Still stunned, Miki stares up at him with tearful eyes.]
Yuu: [off]
  All on my own, my feelings      ore no KIMOchi ga   KATTE ni   SAmeta
  turned cold...!                 my-feelings    (S)  on-my-own  got-cold

                                  n da...!
                                  (explan)

---------------------------------------------------
p 129

1
[Isolated shot of bare trees.]
Miki:
  If it isn't that you dislike    ...kirai    ja nai   nara
  me...                              dislike  are-not  if-it-is

  ...then please don't say        WAKAreru  nante         iwanai de
  that we'll break up...          separate  the-likes-of  don't-say-(and)

  ...because I still love         datte    atashi wa   mada   SUki da
  you.                            because  I      (T)  still  liking

                                  mon
                                  reason

2
Miki:
  I love you a lot...!            DAISUki da mon...!

3
[Yuu looks back at her off-panel.]

4
[He turns his face away and closes his eyes.]
Yuu:
  It's no use...                  ...dame da yo

  I can't go out with you         mou      tsukiaenai
  anymore.                        anymore  can't-go-with

Yuu:
  I'm sorry.                      gomen...

Yuu:
 (Don't cry.)                     (naku na yo)

---------------------------------------------------
p 130

1
[Miki buries her face in her hands and cries her heart out.]
narration:
  It can't be helped.             shikata nai n da

  Because it's hopeless.          datte    dame     na  n da    yo
                                  because  no-good  is  (explan)

  For us.                         ore-tachi wa
                                  us        (T)

Yuu:
 (We're brother and               (KYOUDAI  na   n da     yo...!)
  sister...!)                      sibling  are  (explan)

2
[Another isolated shot of trees.]

3
[Yuu rummages in the pocket of his jacket.]
Yuu:
  I'll go on home ahead of        ...SAKI ni   KAEru    yo
  you...                             ahead-of  go-home

Yuu:
  Oh, and this...                 sore to        kore------
                                  with-that/and  this

  The ring.                       YUBIWA

4
[Tight shot of the little wrapped box held in his hand.]

5
[Miki stares at it in disbelief, hands clapped over her face and eyes still
 filled with tears.]

---------------------------------------------------
p 131

1
Yuu:
  'Cause I had promised.          YAKUSOKU shite-ta  kara

Yuu:
  Although I can't keep           RYOKOU no YAKUSOKU wa   mou
  my promise for the trip         trip   's promise  (T)  anymore
  anymore...
                                  HAtasenai      kedo...
                                  can't-fulfill  but

2
Miki:
  I can't accept it...            moraenai...

Yuu:
  ......  But...                  ......  demo

3
[She clenches her eyes shut in anguish.]
Miki:
  You told me that you don't      SUki  ja nai  nante         iwarete
  like me...                      like  is-not  the-likes-of  am-told-(and)

  So I can't accept it...!!       moraenai yo...!!

4
[Yuu looks at her with a quiet expression.]

5
[A white panel.]
Yuu: [off]
  Instead of as sweethearts...    KOIBITO      ja nakute
                                  sweethearts  are-not-(and)
                                                      _________
  ...accept it as a present       KAZOKU kara  no     purezento to shite
  from a member of the family.    from-family  (nom)  as-a-present

                                  Uketotte-kure    yo
                                  accept-(for-me)

---------------------------------------------------
p 132

1
[He sets the wrapped gift on the park bench.]
Yuu:
  It won't do any good for me     ore ga   MOtte-te-mo
  to keep it...                   I   (S)  even-if-am-having

                                  shou ga nai      shi
                                  can't-be-helped  and-besides

Yuu:
  If you absolutely hate it,      doushite-mo   iya dattara
  then...                         by-all-means  if-is-unpleasant

  ...please throw it away.        ...SUtete

2
[Miki watches him wide-eyed as Yuu begins turning to leave.]

3
[He turns away.]

4
Miki:
  NO...!                          ya_...

---------------------------------------------------
p 133

1
[Yuu's eyes widen as Miki exclaims behind him.]
Miki:
  NO!                             ya da

  DON'T GO!!                      Ikanai de!!

  YOU MUSTN'T GO, YUU!            Itcha ya da  YUU

  YUU...!!                        YUU...!!

2
[He shuts his eyes.]

3
[Miki's pov as he disappears from view.]

4
[Miki stands, stunned, her heart squashed like a bug.]

---------------------------------------------------
p 134

1
[The tears flow in a torrent...]

2
[...as she slowly drops to her knees, and buries her face in her hands.]

---------------------------------------------------
-------------------End of Chapter------------------
---------------------------------------------------

Scorecard:

      Miki    --->   Yuu           Meiko  <--->  Natchan
       ^
       |
       |
      Kei


      Ginta  <--->  Arimi           Rumi  <--->  Youji
                                     ^             ^
                                     |             |
                                     v             v
                                    Jin   <---> Chiyako

---------------------------------------------------