Song Lyrics - Call Your Name
Original Japanese Lyrics | English Lyrics

Aoi sora ga ureshikute
Fui ni kakedashite shimatta hito
Ame no hi ni tomodachi kara
Uchiakebanashi wo sareta hito
Katteta neko wo shinaseta hito
Inochi no owari wo shitte'ru hito
Kimi wa boku nanda
Boku wa kimi nanda

Umi wo mite-itara totsuzen ni
Tsuyoki ni natte sakenda hito
Mienai yakusoku wo shinjite
Hitasura tabi wo tsudzuke'ru hito
Un ga warui to boyaku hito
Nanika ga chigau to nayamu hito
Kimi wa boku nanda
Boku wa kimi nanda

Kawaii hito wo mamoritai
Yawai jibun ni sawaritai
Ima made ichido mo shitai koto no nai
Sayonara no iikata
Kuchi kara kobore ochita uta
Karada no uchigawa de hikaru genseki
Kimi wa boku nanda
Boku wa kimi nanda

Kore kara no koto kangae nagara
Itsu no ma ni ka nete shimatta toki
Kowarenai to omotte'ta mono ga
Akkenaku kowarechatta toki
Waza to warui koto wo shitai toki
Yuuyake ga mune ni haitta toki
Kimi wa boku nanda
Boku wa kimi nanda

____

You who suddenly broke into a run
Under the happy blue sky
You who had a heart-to-heart talk from a friend
On a rainy day
You who had to let the cat you raised die
You who knows the end of life
You are me
I am you

You who looked at the sea
And suddenly got aggressive and shouted.
You who believes in an unseen promise
And single-mindedly continues on your journey
You who grumbles you have bad luck
You who worries that something's wrong
You are me
I am you

I want to protect someone sweet
I want to hinder my weaker self
A way of saying farewell
Which I've never done before
A song that just falls from my lips
A rough stone that shines like a diamond from within me
You are me
I am you

When you've been pondering what's going to happen from here
And have fallen asleep before you even noticed
When what you thought wouldn't break
Has broken all too soon
When you want to do something bad on purpose
When the sunset has entered into your heart
You are me
I am you

____

Lyrics were sent to Webmistress Lizzard by loyal fan Rachael. Thanks, Rachael! Adjustments to the Japanese lyrics and the translation were were submitted by Karen Odain.

This song is not used in the film, but was written in honor of the character of Hitomi.