Lunar: The Silver Star
|
English Version
|
Japanese Version
|
Romanized Version
|
| From: Working Designs -Opening- |
Translation: done by Working Designs -Opening- |
"Lunar: Silver Star Story" (Sega Saturn video game 1996) Opening Theme Lyrics: Mizoguchi Isao Composition: Iwataru Noriyuki Arrangement: Iwataru Noriyuki Perform: Hikami Kyouko "TSU BA SA" (3:42) ___ |
| When all the land is peaceful and there is no real threat to us at last. Then comes the time for love two hearts colliding into one great hymn. But there are winds foreboding and there is a dark storm that soon will pass. Kiss me my love, then go the time for valor has returned again. On through the night Keep marching on... Fighting Through the darkness All is evil still we must press on Friendship forged in battle watch your backs now take heed! -bridge- Come back to me... Fighting Through the darkness All is evil still we must press on Flying toward the power that enslaves us yet we are not done. Racing toward the climax of the battle to return to love. Valiant 'gainst the power evil forces take heed! |
When, in my dreams, you kiss me and I want to play the coquette to you, I always make a wish to the stars, I want to convey my love "riddle" to you. Wind, tell him quick how much I love him! Help me confess my love for him! My heart is still throbbing so much just because you left me and went on a journey! -Bridge- My heart, flap your wings! Now, soar up to the heavens with your open arms! Reduce "eternity" to an "instant" and my heart will be in your arms. Run back to me now and hug and kiss me! |
tooku tooku e chiheisen no kanata
made kaze ga wasureta tsubasa ni norou itsuka wa kitto deau mirai ga hora hohoemi nagara temaneki wo suru kara saa tabidatou atarashii sekai e kioku no naka no densetsu tobira wo hiraku haruka kanata no ano kumo no mukou ni wa mune ga takanaru kibou ga mieru toki ni wa tsumatzuitemo yuuki wo ima, kokoro ni kakage aruite yukou* yo saa tabidatou bouken no sekai e kagiri nai yume hirogaru aoi sora ni saa tabidatou atarashii sekai e kioku no naka no densetsu tobira wo hiraku |
| SOURCE: from game manual | SOURCE: from game manual | ___ *The lyrics list this as "ikou," but she sings "yukou." Same difference. ___ |