Torna alla pagina di Marmalade Boy
From daichi@freenet.hut.fi Wed Apr 16 21:58:44 1997 Newsgroups: it.arti.cartoni Subject: [Marmalade Boy][SPOILER] Episodio 74 (non trasmesso) From: daichi@freenet.hut.fi (Daichi) Date: Wed, 16 Apr 1997 19:58:44 GMT
Ciao !
Eccomi qui, un po' in ritardo, con l'episodio 74. Veramente bello e ricco di ^colpi^ di scena.... Buona lettura !
--- Titolo originale: "Omoide no hako Bye, bye Yuu " Titolo inglese: "A BOX OF MEMORIES "Bye Bye Yuu."" Titolo: "Una scatola di ricordi "Ciao Ciao Yuu"".
Meiko e' seduta alla scrivania cercando di pensare che cosa dire a Miki. Le dice di "tirarsi su" ma si rende conto che non c'e' niente che possa alzare il suo stato d'animo. Ripensa quindi alla sua conversazione con Miwa e si chiede che cosa stia succedendo fra lui e Yuu.
Miki ha ordinato in fila tutti i regali che le ha dato Yuu.....il medaglione, il carillon, i kappa-chan, l'albero di natale, la sua maglietta, l'anello giocattolo, il comunicatore telefonico, e il vero anello (ancora chiuso e impachettato). Sente che tutte le cose che Yuu le ha dato (meravigliose) sono sufficienti per lei. Ha deciso che deve dire addio alla Miki attuale e guardare al futuro che l'aspetta. Mette quindi tutti gli oggetti in una scatola e la chiude. Appena dice "Addio Yuu" le lacrime iniziano a comparire sui suoi occhi, ma lei e' contrariata di cio' "Hey, cosa ti succede Miki ? Non avevi detto di voler guardare avanti ? Sorridi, sorridi !" Si complimenta con se stessa per riuscire a sorridere e decide di andare in citta'.
Mentre Miki sta camminando per la citta', Ginta e' li vicino che cerca di tenere Arimi sulla strada da percorrere. Arimi desidera guardare le vetrine dei negozi, ma devono andare prima in qualche posto. Miki cerca di calmarsi e li chiama come se nulla fosse. Miki sorride e gli chiede se stanno uscendo insieme, anche perche' sembrano proprio una bella coppia assieme. Ginta risponde che non e' cosi', e che al momento stanno andando ad un seminario. Arimi dice a Miki che Ginta ha insistito un sacco per portarla, ma che lei preferisce uscire con lui. Miki ha gia' indovinato. "Arimi-san stai per fare l'esame di ammissione alla NOSTRA scuola !". Arimi conferma e invita Miki a dire addio ad Arimi alla Toryo se passa gli esami. Miki, che non perde mai l'occasione per mandare frecciatine a Ginta, gli dice "Arimi e' la ragione per la quale Ginta vuole andare al seminario". Ginta e' in imbarazzo e cambia subito argomento dicendo a Miki che Michael gli ha detto che Yuu e' gia' tornato in america. Miki balbetta un "esatto". Ginta le dice che Yuu dovrebbe rimanere piu' a lungo la'. "Al contrario del suo aspetto, e' rozzo". Arimi concorda e dice con Miki che se non incomincera' a capire di piu' i sentimenti delle donne, ci pensera' lei a sgridarlo ! Ginta improvvisamente si accorge che sono rimasti solo 5 minuti per il loro impegno, quindi i due si incamminano di corsa decisi a battersi sul tempo l'un l'altro (Ricordiamo che Ginta e' nel club di tennis e Arimi in quello di atletica). Miki, in piedi sul marciapiede, pensa amaramente come non ha potuto dire loro di Yuu. Miki si concentra quindi nel muovere i suoi piedi uno per volta, finche' non riuscira' a muoverli normalmente. Cammina per il marciapiede come l'ombra che dagli alberi le cade davanti. Guarda in alto verso alle [missed] (ndr il testo riporta "cicadas" che non sono stato in grado di tradurre) mentre una vola via e chiede loro se erano state licenziate e aggiunge "Anche io". Li vicino nota un negozio di bellezza.
Miki esclama il suo solito "Sono a casa !" La famiglia le va in contro e si rallegra quando notano il suo nuovo taglio di capelli: corto, anche se non come quello della scuola media, e i buchi ai lobi per gli orecchini. Miki sente che sara' una nuova persona. "Addio, vecchia Miki".
Nel giardino della scuola, Miki e' l'allenatrice e alcuni compagni la chiamano Miki-senpai (ndr: senpai in giapponese e' il suffisso che si aggiunge dopo amici che sono piu' grandi di noi e che frequentano classi superiori). Miki vede Meiko che sta camminando li vicino. Piu' tardi la incontra in libreria. Meiko le chiede se stava marinando gli allenamenti di tennis. Miki sorride e dice "un po'" e ammette di aver concesso ai suoi allievi 10 minuti di pausa. Meiko la schernisce dicendole "una cattiva allenatrice". Miki risponde che sta facendo l'allenatrice solo mentre Ryouko-sensei e' fuori. Miki dice a Meiko che Ryouko le ha mandato una cartolina da Lichenstein. Anche se e' da sola e' stata molto occupata e dice anche che il vino e' molto buono. Meiko le chiede quando sara' di ritorno. Miki risponde dopodomani in concomitanza con la ripresa della scuola. Meiko dice che le vacanze estive delle scuole superiori sono al termine. Miki dice che e' un po' triste tutto cio'. Meiko le chiede se deve lavorare. Miki conferma e dice che non puo' piu' attendere di far vedere ad Akira-san la lettera di Ryouko per farlo ingelosire. Anche se Ryouko ha viaggiato, Akira e' stata sotto pressione. Meiko si augura che le cose fra i due vadano per il meglio, ma dopo capisce che non ha il diritto di dirlo. Miki risponde che non ci sono problemi. Meiko si accorge di come Miki sembri assorta e le chiede seriamente se va tutto bene. Miki, con lo stesso tono di Meiko, dice "Per lo piu'...Ho chiuso con i miei stupidi legami". Meiko le dice che e' diventata un adulto solamente in un mese. Miki sorride al pensiero di cio' e dice "Se cio' fosse vero, sarei felice ma...non e' che sembri solamente piu' VECCHIA? Poi penso che le vacanze estive siano state troppo lunghe. Mi sembra sia passato un anno." Miki interrompe il discorso per dire che stava solo giocando e che doveva andare via. Pero' prima di andarsene, chiede a Meiko se vuole trascorrere la notte della domenica a casa sua. Le dice che i suoi genitori sono annoiati da quando Michael e' tornato a casa. Non smettono mai di dire "Meiko-chan non e' venuta a trovarci recentemente". Miki le dice che non perdono occasione per dirlo. Meiko accetta.
In un supermercato, Miki cerca qualche cosa da cucinare a Meiko e decide per le lasagne, ma finisce per comprare un sacco di cibo che riempie bel due grosse sporte. Fa fatica a tenerle entrambe, specie se deve arrivare fino a casa. Improvvisamente due braccia si avvinano e prendono una sporta. E' Kei. "Caspita" le dice. "Come hai fatto a comprare tutta questa roba ?" Lei risponde che aveva invitato Meiko a passare la notte da lei. Lui capisce. Quando Miki si accorge dello zaino nel quale metteva i suoi libri scolastici, gli chiede se si stava recando a lezioni di piano. Lui risponde "Yeah..". "Yeah ?" gli chiede "Non hai tempo per aiutarmi. Ti devi affrettare per la tua lezione." Kei le assicura che non e' un problema, e che ha tempo per accompagnarla fino a casa e aggiunge "E...se portassi tu tutte e due le sporte, dondoleresti in qua e in la' e saresti di sicuro un pericolo per i passanti." Miki si atterrisce e fa una faccia imbrociata. Ridono entrambi. Kei,seriamente, le dice che se la sta passando meglio di come pensasse. Aveva programmato di parlarle la prossima volta che l'avesse vista, ma non era certo che ci sarebbe riuscito. Miki dice che anche lei ha pensato le stesse cose. Kei continua "Ma quando ti ho visto uscire dal supermercato, il mio corpo e la mia bocca si sono mossi senza aspettare un secondo." Aggiunge che e' una buona cosa - essere solo amici.
I padri sono in casa. Stanno giocando a twister quando Meiko gira la freccia che segnala la successiva direzione. Mentre Miki osserva con disperazione come sono testardi i suoi papa, Chiyako la interrompe per dire che Michael e' al telefono e che la sta cercando.
Al telefono, Michael le dice che le vuole parlare di Yuu. L'ha invitato a casa sua, ma lui non ha accettato. Michael le dice che Yuu era depresso e cosi' lui era preoccupato. Miki entra in un silenzio tombale. Michel le chiede se sta ascoltando. Miki risponde con un sorridente "certo, certo".
In camera da letto, Miki e Meiko sono pronte per dormire. Miki gentilmente fa notare come sono sciocchi i suoi genitori. Quando gli ha chiesto a che gioco volevano giocare, hanno risposto tutti assieme "Twister!". "Ho sentito la differenza di generazione". Meiko risponde che e' stato divertente. Miki la invita a non rovinare i suoi genitori. Si fanno trasportare cosi' facilmente. Miki si accorge che a Meiko serve un asciugamano e le dice che glie ne portera' uno bellissimo Cerca nei cassetti...quando vede "la scatola". Un brivido le scende per la schiena. Meiko se ne accorge. Miki le dice che e' dispiaciuta, che non e' niente. Ha solo visto la scatola con i regali di Yuu e gli viene da piangere. Dice che e' un qualcosa che non puo' controllare, e che e' meglio che lo metta dove non puo' vederlo. Quindi Miki crolla completamente (ndr: e' una elaborazione personale. La frase autentica dice "Then Miki falls apart completely"). Mentre si tiene stretta a Meiko, Meiko si ricorda la sua conversazione con Miwa e le sue parole sul fatto che anche Yuu soffrisse. Dice a Miki che andra' a New York e dira' a Yuu come si sente.
--- END SYNOPSIS --
Ehehe..incredibile vero ?? Un appunto: mi scuso per le varie "elaborazioni personali" che opero in certi punti, ma decisamente l'americano sul quale mi trovo a tradurre e' veramente "insolito" e ricco di frasi storpiate (almeno secondo il mio inglese ^__^). Viene usato il presente, e mi chiedo il perche'. Inoltre vengono ripetuti sempre i nomi dei personaggi e quasi mai vengono usati i pronomi. Infine il lessico e' piuttosto piatto: tell o say e grin o cheer up vengono piazzati ovunque nel testo... Quindi anche le mie traduzioni sembranno "scadenti". Vi invito a prendere atto della cosa e ...a sopportare ^___^ Se invece riscontrare qualche imprecisione o qualche elaborazione troppo personale..informatevi ! Sono pronto a redimermi dai miei errori o a spiegare perche' ho preferito usare una certa espressione piuttosto che un altra...
Ciao !
Daichi Fan #1 Hime-Chan no Ribon Fan #1 Marmalade Boy http://www.cervia.com/manga daichi@freenet.hut.fi ----------------------------- Coordinatore del MBFC (Marmalade Boy Fun Club) Italiano -----------------------------
Questa pagina e' stata realizzata da Daichi
Ultimo aggiornamento: 21-04-1997