aka senshi (senshi@IHUG.COM.AU)
Tue, 23 Feb 1999 15:13:00 +1100
X-Mailer: Mozilla 4.05 [en] (Win95; I) Message-ID: <36D22ACC.B2F56412@ihug.com.au> Date: Tue, 23 Feb 1999 15:13:00 +1100 From: "Chou or CC (aka senshi)" <senshi@IHUG.COM.AU> Subject: Re: Sakura Wars english sound samples!
Tom Cheng wrote:
> > >http://www.animejump.com/sakurawars/
> >
> > AKKK!!! AAKKK!!! AKKK I say!!
> >
> > I'm usually pretty liberal when it comes to dub voices, but THAT was just
> > bad. Even if I hadn;t heard the Japanese voices first, I still think it
> > would be bad. Ayame was okay, as was Yoneda, but the rest were just plain
> > horrible!
> >
> > -Joshua
>
> I share Josh's sentiment as well. I however am not liberal when it comes to dub
> voices. Ayame was the only one who passes. Kanna sounded awkward, as did Sumire. The
> fake accents were dismal. Sadly I don't know how those accents should sound in
> Japanese, but I do know Maria doesn't sound like a tool in the Japanese version.
One thing I don't get is why people automatically assumes that foreigners will carry over
accents from their native language when speaking a second language, or have to make a
character speak with an accent in order to depict them being foreigners. I, for one, am
Chinese but do not speak english with a "chinese accent", instead I have a very heavy
Australian accent even though I have only lived here for a moderate period of time, even
British people I've speak to can just pick it up and say "You're from Australia aren't
you?". I also have a lot of Chinese/Taiwanese/Korean friends which don't have accents when
speaking english. Why couldn't they just let the VAs speak normally, and have them speak
another language in some scene, just like in the original version, instead of having them
spending most of their concentration in making the accent than to trying to convay the
right emotions?
The ones I especially hated is Iris' and Kohran's accent. From my personal experiences and
also provened by scienetific research, young children are excellent at learning and
PERFECTING pronounciations of a new language (this has something to do with children using
a different part of the brain then an adult when learning a new language). If Iris did
learn to speak English, and considering her background she should have access to the best
teachers, I would say that she probably won't have, or have a VERY slight accent, and not
that heavy one as being depicted in the dub. While Kohran practically grew up in Japan, no
way she's gonna carry over her "chinese" accent when speaking another language.
> There hasn't been a dub which has impressed me yet. Eva is passable but the so-called
> good Slayers and good ST dub do not impress me in any sense of the word.
>
Eva is passable? HA!
I just had the "previlage" to watch this on TV a month and a half ago (FYI, Eva is being
aired on a Australian TV station starting from January), let's just say that I gave up
watching after the third airing ;)
Later
Chou