Entrevistas a Masakazu Katsura

 

Entrevista 1 - Entrevista 2 - Entrevista 3

 

Quizás esta sea la última entrevista realizada a Masakazu Katsura hasta el momento, a raíz de la publicación de su libro de ilustraciones "4C". La traducción al castellano la hizo Álvaro Jiménez.

P: Primero, ¿Cual fue la razón por la cual decidiste convertirte en mangaka?

R: Alrededor del primer año de secundaria, quería este "componente estéreo" llamado Technics V55 que costaba 500.000 yenes. En ese momento, el premio Tezuka de Jump Comics era de 500.000 yenes, así que empecé a dibujar mangas para ganar ese premio (Risas). Pero después de todo eso, cuando lo terminé ganando, ya estaba cerca de la graduación de la Secundaria en tercer año. Me tomó tres años completos! En ese tiempo, me compré un estéreo y en realidad encontré que dibujar era divertido. Durante el final de a secundaria, hasta dibujaba en clase también (Risas).

En realidad, envié un cómic llamado "Tsubasa (Alas)" para el premio Tezuka, y también un cómic diferente para el premio Fresh Jump (el equivalente del actual premio de Jump, Tenkaichi (Sin par)). Entonces, el editor de Fresh Jump (ahora editor jefe de Weekly Shounen Jump, Kazuhiko Torishima) miró el trabajo enviado, me llamó y dijo: "No ganaste esta vez, pero podrías hacerlo para la próxima".

Después de graduarme de la secundaria, entré a una escuela de Bellas Artes, y dibuje solamente ciencia-ficción. Pero después de que me aconsejará la persona a cargo que tratara con algo romántico e hice una, gane el segundo lugar del premio Tezuka. Y ese fue mi trabajo de debut, "Tenkousei wa Hensouhei! (Estudiante de intercambio, Transfórmate!)"

P: ¿"Wingman" era una historia de tipo heroe con elementos de comedia amorosa, no es así?

R: En realidad no estaba interesado en la comedia romántica para nada. Fue sólo que la persona a cargo me dio esa idea. Pero cuando estaba haciéndolo, me di cuenta de que la comedia romántica no era del todo difícil; en otras palabras, no tenía absolutamente ningún problema dibujándola (Risas). Es un buen punto. Y eso es básicamente lo que he estado haciendo desde siempre (Risas).

Por la época en que hice "Wingman", apenas había empezado, así que no distinguía la derecha de la izquierda, e incluso si tenía cosas que quería dibujar personalmente, la gente a cargo en conjunto lo rehusaba(Risas). Pero si hubiera dibujado lo que sea que hubiera querido, ya sea bueno o malo, mi trabajo probablemente habría sido alguna copia aburrida de una típica historia de héroes. Por la época en que estaba haciendo "Wingman", la gente a cargo se puso furiosa conmigo de verdad porque las chicas no tenían ningún sex-appeal. Cuando puse un montón de detalle en el sex appeal, la única respuesta que obtenía era "Haz que el personaje principal sea una chica" (Risas). Y mírenme ahora...

P: Como mangaka, ¿Fue tu punto de inflexión la historia única de "Video Girl"?

R: Es correcto. Cuando Torishima-san de nuevo se hizo mi editor en jefe, me sugirió que hiciera un manga de comedia romántica. En el encuentro, se me dijo que "fuera y dibujara una chica que te gustara dibujar", así que dibujo una Haruno "amuchachada". Entonces, ambos pensamos en lo que podíamos crear, pero terminamos con una historia "acerca de una chica que odia a los hombres porque un profesor en quien confiaba trató de molestarla sexualmente" (Risas) Dije, "si no hay elementos de ciencia-ficción aquí apenas me interesa".

La persona a cargo había visto un video llamado "Amazing Stories" y aparentemente había una historia de "un hombre que sale de una revista cuando se derrama una poción en ella". Nos figuramos que haríamos una versión femenina de esa historia. Así que, pensamos de una historia acerca de "el personaje principal que derrama una poción en un libro porno (risas) y una chica sale de él... Pero porque derramó demasiado, se filtró a la otra página y la chica obtuvo la personalidad el hombre de la otra página." Pero pensamos que un libro porno no sería sabio. En ese tiempo, las tiendas de alquiler de videos eran populares, así que inmediatamente pensamos "¡usemos un vídeo!". Así que llegamos a "un personaje principal que accidentalmente presiona el botón de grabación, y la imagen de un hombre en la TV se mezcla con el vídeo, así que una chica "amuchachada" sale" y comencé a dibujar.

P: ¿Así que basaste la serie en la historia única de Video Girl?

R: Bueno, no paso así (Risas). Mira, Torishima-san llegó a ser Vice-Editor, así que mi editor en jefe cambió. En esa época, era amigo de Katsuya Terada, y luego de ver en vídeo "Mirai Ninja (Ninja del Futuro)" de Kenta Amamiya, pensamos "El estilo japonés está 'in' ahora" y cuando dibujé "SHIN NO SHIN (Nuevo de Nuevo)", fue popular en nuestra revista. Después de pensar que debería serializar esto, Torishima-san dijo, "No, haz una historia de amor. ¿Por que no estás haciendo 'Video Girl'?" (Risas). Así que me hice a la idea y comenzó la serie de "Video Girl" (Risas). Desde "Wingman", se me ha dicho muchas veces que haga historias de amor. Pero siempre tengo argumentos con ellos si acaso debería o no debería hacerlo. Con I"s, por primera vez, abrí mi corazón a lo que Jump me decía y repliqué " Okay, haré como dices." (Risas).

Incluso en la época de "Video Girl", las comedias románticas ordinarias no me interesaban. Pensé que debería hacer una clase diferente de comedia romántica. De donde entra Nobuko, fui capaz de pensar "¿Como debería dibujarla para que sea interesante?". Y fui capaz de adentrarme y dibujar. La clave de Video Girl fue "Realismo", y me llegué a desencantar con los dibujos de verdad caricaturescos. Incluso al describir sentimientos, siempre trate de hacerlos realistas. Naturalmente, si un chico y una chica va a salir juntos, es normal tener una escena de amor, pero hay mucha gente quisquillosa. Así que decidí que "No podía hacer desnudos, pero dibujaré eróticamente". Ahí es cuando me "desperté" (Risas). Es por eso que en "Video Girl", creo que cambió antes y después de la aparición de Nobuko. Después que ella apareció, detallé de verdad los movimientos de las chicas. Tal vez porque era un poquito pervertido (Risas).

P: Después de eso, "Shadow Lady" de V-Jump y entonces "DNA²" mostraron elementos de acción...

R: Con "Shadow Lady" quería alcanzar la atmósfera de "Batman". Con la primera de las series, fui a Norteamérica, e hice una introducción a todo color de siete páginas en dos días. Le pedí a Terada-kun que dibujara los fondos, y tan cansado como estaba, me fui tarde en la noche. Ese es un mal recuerdo (Risas).

Había una historia sobre que el director Kaneda y yo haríamos una película de "DNA2". La historia estaba ubicada luego del final del cómic; después de que Karin regresara al futuro, hizo de caza-recompensas. En esa época, los experimentos con DNA se estaban desarrollando y existían técnicas de clonación. El uso más efectivo puede haber sido hacer repuestos del cuerpo original de alguien. Bien al final, la historia podría haberse ido por esas líneas y pensamos que "actualmente, Karin es el clon de un cuerpo de repuesto". En la película, iba a ser del encuentro de ella con el cuerpo original, pero no pudimos hacerla a causa del costo...

Luego de eso estaba "ZETMAN" el cuál es mi trabajo inspirado por mi amor a "Batman". Hace un tiempo, cuando estaba en un taxi, hubo un atollamiento de tráfico y no podíamos movernos. Así que cuando el conductor del taxi oprimió el claxon, el hombre frente a nosotros hizo una cara como "¿Cuál es su jodido problema?!" me puse furioso de verdad y entré en una especie de "modo fantasía (Risas). Tan pronto como abrí la puerta, me convertí en una sombra negra y le di una golpiza al tipo. Entonces, como si nada hubiera pasado, me senté de nuevo en el taxi. Ese fue el pensamiento que se me vino en esa situación, y e hice un cómic de ella (Risas) Pero, en realidad, era humor negro realmente. Es la clase de héroe que viene volando hasta donde un chico que hace el símbolo de paz durante la grabación de un accidente triste, golpea al chico y luego se va.

P: ¿"M" fue tu primer trabajo de mangas de adolescentes...

R: En verdad entré al espíritu de que si fuera una revista adolescente, lo haría erótico! (Risas) Habría sido aburrido si sólo hiciera el erotismo normalmente, así que trate de hacer tanto como pude sin mostrar desnudez extrema. En ese aspecto, haría lo que hice en "Video Girl" pero a tope (Risas). Pero, a diferencia de simples historias de amor, trate de cambiar la dirección del argumento principal todo el tiempo. Esa clase de idea es fácil para mi. Siento que un manga normal usa más energía.

P: El manga actualmente serializado "I''s" está lleno de accidentes y mala suerte... (Risas).

R: Sí, es porque las ideas que surgen durante nuestras reuniones siempre comienzan con "¿Como podemos crear problemas?" (Risas). Actualmente, cuando comencé a serializarlo, pensé para mi mismo "¿Que hay de divertido en esto?" Pero mientras sigo trabajando en ello, he decidido que haría un cómic acerca de un personaje principal que tiene fantasías. Entonces tenía que asegurarme que haría un trabajo profesional! (Risas).

P: ¿Que te parece difícil en el proceso actual de hacer un manga?

R: Los nombres. Cuando los escribo, deben sonar bien. Tengo que pensar exhaustivamente acerca de lo que dicen y los sentimientos de los personajes, así que toma mucho tiempo. Antes de eso, mis borradores del libreto en mis mangas eran detallados, pero ese puede no ser el caso ahora... Como plumas usualmente uso bolígrafos. Para efectos de sonido uso lapiceros "kabura", y cuando hago retoques, no cambio mis lapiceros.

P: Haces un esbozo en borrador de tus ilustraciones a color?

R: No, no lo hago. Mientras dibujo los sub-dibujos, escojo la posición del personaje y la composición. Para colorear, si uso rikitex pinto en cartulina de ilustración, no papel. Primero dibujo un borrador en un pedazo de papel normal, y uso lápiz en el otro lado del dibujo y lo transfiero en una cartulina. Después de eso, uso pluma, pero dependiendo de la ilustración, puedo usar una línea gruesa encima de la pintura, usando tinta o lápiz.

P: ¿Conoces cómo usar los papeles e instrumentos de dibujo apropiadamente...?

R: Soy testarudo y quisquilloso por naturaleza, (risas), así que me gusta hacer las cosas de manera distinta. En "Video Girl", el tema que incorporé fue el papel arrugado, y encontré que cuando uso pasteles para dibujar en buen papel tradicional japonés, era interesante. Para "Wingman" dibujaba en papel con patrones o usaba collages.

P: ¿Que tipo de materiales de dibujo utilizas?

R: Al comienzo con "Wingman", usaba marcadores mágicos al agua, y los diluía con agua, pero un día, me dijo Akira Toriyama (Dragon Ball) que una tinta para colorear llamada Ruma era buena, así que la use en el camino. Entonces, Gash y Rikitex y demás. Llegué a conocer el Rikitex a través de Terada-kun. En la página de cubierta del primer volumen de la edición de coleccionista de "Wingman", no tuve tiempo para pintar, así que Terada-kun lo hizo por mí. En esa época, él me dijo que "puedes dibujar bien con Rikitex", así que desde "DNA²" comencé a usarlo. Al principio, experimenté con ella pero en el camino me llegué a acostumbrar bastante. Me volví adicto al Rikitex porque puedes seguir pintando sobre lo que has hecho antes. Me mantuve cambiando y mejorando la cubierta de "I"s". Para el primer volumen, hice la cubierta 4 veces. Por eso los primeros volúmenes son un poquito diferentes de los volúmenes posteriores (Risas). Taketani-kun me dijo "eres un idiota", pero...

P: ¿Para las chicas que dibujas tienes modelos?

R: No un modelo real como tal. Más o menos todo lo que hago es mirar modelos en las revistas. Si fuera a dibujar de un modelo real, tendría mal balance dado que los ojos humanos no son así de grandes, así que cambio todos los tamaños y dibujo. Pero entonces comienzo a pensar algunas veces, "¿Está bien la cara?" (risas). Y si tengo que redibujar, sería muy problemático (risas). Creo que trabajo más duro en la nariz o boca. Si los ojos no son "vívidos" no me gusta, pero si dibujo los ojos normales como son, se vuelve repetitivo para el rostro de la chica, así que trato de definir un personaje con el peinado y la forma del rostro.

P: ¿Quién es tu personaje favorito?

R: Ami de "DNA²" es uno en el que puse un montón de tiempo. Sus ojos con párpados dobles no son tan especiales, pero es lo que me gusta. Una especie de mal augurio (risas). Así que estaba feliz cuando Ami fue hecha de manera tan mona en la versión anime. En "Video Girl" es probablemente Ai-san... No hay nada especial visualmente, pero su lugar en la historia y su relación con los otros personajes, es probablemente porque es Ai-san. Entonces es probablemente Zetman.

P: Tienes muchas versiones anime, ¿Pero que piensas del cambiar de medio?

R: Respecto al diseño de personajes, no soy así de estricto, Pero si no es similar, podría pedirles cambiar algunas veces.

P: En el OVA "I.R.I.A" diseñaste al personaje, como fue comparado al trabajo en los mangas?

R: Fue en verdad divertido, y a diferencia de los mangas, no estaba a cargo de toda la cosa (risas). No fue mucho problema porque fui capaz de dibujar como me gustaba. Siento que tuve éxito en relación al rostro de Iria. Creo que fui capaz de sacar a flote la personalidad del personaje bien con la manera en que su cabello en el lado izquierdo era ligeramente más agresivo, y la manera en que su lado derecho sacara a relucir su feminidad. Si tengo la oportunidad, me gustaría hacer esa clase de trabajo de nuevo.

P: Muchos de tus amigos son ilustradores y creadores de modelos, ¿Se influencian mutuamente (Katsura y ellos)?

R: Sí, me llegan a influenciar algunos. Pero Takayuki Taketani y Terada-kun, el director fílmico Amamiya, y Yasushi Nirazawa son creadores y dibujantes serios, mis dibujos de chicas son como agua y aceite, así que mi trabajo probablemente no los influencia. (risas) Incluso mi amigo mangaka Toriyama-san (Dragon Ball) no entiende mi amor por los cómics (risas). Bien, "amor" es su punto débil, como puede ver uno. Siento que comparado a otra gente, todavía no he madurado totalmente. Un día, espero ser capaz de dibujar mangas "apropiados".

P: ¿Que significa el título "4C" de este libro de arte?

R: 4C significa los 4 tipos de Colores para los manuscritos. En la impresión a color, al mezclar los cuatro colores negro, rojo, azul y amarillo, puedes mostrar todos los colores... 4 COLORES, así que 4C. Las ilustración en este libro vienen mayormente de páginas a 4 colores de Jump, así es como se me ocurrió el título. Pero para ser honesto, en este libro usamos 1 color especial más, asá que se convirtió en una impresión a 5 colores (risas). Porque es mi primera colección de ilustraciones, estaba feliz, pero también turbado (risas). Mirando lo que he hecho, me siento impactado. No me importaba el hecho que las ilustraciones lucieran diferentes en esos días, pero había tantas en las que pensé que había puesto tanto esfuerzo y cuando las vi dije "¿Que es ESTO?!" (risas).

P: ¿Hay alguna ilustración favorita?

R: Hmm, no realmente. En relación a las ilustraciones, siento que acabo de hacer mi punto de partida. Es sólo que cuando veo el trabajo de un ilustrador o un diseñador que me hace decir "¡guau!", creo que tengo que trabajar más duro. Sólo ilustro a color de vez en cuando, simplemente no puedo vencer a la gente que lo hace todo el tiempo. No puedo competir con pintores profesionales a color, pero aun así quiero ilustrar a color. Creo que debería apegarme a seguir siendo un mangaka. Ese es mi dilema.

P: En que clase de manga te gustaría trabajar en el futuro?

R: Definitivamente una historia de héroes. Creo que me gustaría dibujar "Zetman" una vez más. Quiero dibujar un Zetman por el cual todos sientan algo.

P: Te gustaría dar un mensaje a los lectores?

R: Estoy en verdad agradecido a todos los lectores. Incluso si hay algunas ilustraciones que ahora creo que no eran muy buenas, si encuentran algo bueno en ellas, estaré contento. Trataré de hacer mi mejor esfuerzo con el apoyo y el aliento de todos.

Fuente, Gokuraku